Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157589
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Otherwise, useless. | Yani bir işe yaramazsın. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Did you say 'sayonara' to your momma? | Bu sabah annene "elveda" dedin mi? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Did you say 'sayonara' to your momma? | Sabah annene "elveda" dedin mi? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| My dad's still a bird! | Babam hâlâ kuş ama! | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Undo the hypnotism! | Hipnotizmayı geri çevir! | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| I can't... Sorry... | Yapamam... Üzgünüm... Hadi ama! | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Yoko, why are you looking at your watch? | Neden saatine bakıyorsun, Yoko? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| No reason... What gives with that president? | Hiç... Başkandan ne haber? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Yep. | Hıı. "Hıı" da deme. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Change what part? | Neresini değiştireceksin? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| I'm out. | Giderim. Ha? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| You change it, I'm out. | Değiştirirsen, ben de giderim. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| How selfish. | Çok bencilsin. Ne bencili be? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| I mean it's selfish of them to... | Yani yaptığın şey... | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Come on, Yoko. | Yapma ama, Yoko. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Out of the cab. | Taksiden ineceğim, salak. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Driver, let me off here. | Şoför bey burada indirir misiniz? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Yoko, wait... | Yoko, dur... | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Stop and open the door. | Durun ve kapıyı açın. Tamam... Çekil. Çabuk ol. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| I won't change it. If they hate it, get someone else. | Reklamı değiştirmiyorum. Beğenmezlerse başkasını bulsunlar. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| And another thing, don't call me by my first name. | Bir şey daha, bana ön adımla hitap etme. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Ready... go! | Hazır... At! | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| I'm beat. | Yenildim. Yaşasın! | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| You suck! Damnit! | İğrençsin! Lanet olası! | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Okay. | Tamam. Bir el daha. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Ready... go. | Hazır... Başla. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| J, you smell good. | Çok güzel kokuyorsun, J. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Call the hospital! | Hastaneyi ara! Hangi hastaneyi? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Where's Daddy? | Neredesin baba? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Daddy's gone. | Babam gitmiş. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Shouldn't he go to work? | İş gitmesi gerekmiyor mu? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| How could he? | İyi de nasıl gitsin? Babanız için kaygılanıyorum. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Don't tell anyone at school. | Okulda kimseye söyleme. Söylemeye can atıyorum sanki. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| What is your function in life? | Hayattaki işleviniz nedir? İşlevim yok. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| So who's the hit man? | Peki tetikçi kim? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Don't be asking me questions! | Bana soru sorma! Sorunlarımı irdelemeye çalışma! | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| That's me, by the way. | O hıyar ben oluyorum bu arada. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| If he could get the job done, why the fuck would I fly here? | Bu salak bir işi becerebilseydi, 10 bin km uçup buraya gelir miydim? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Figure it out man. | Biraz kafanı çalıştır. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Don't ask me question, you asshole! | Bana soru sorma, geri zekâlı. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Keep it up and I'll hit you. | Ağzını açma yoksa seni vururum. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| I'll whack you. | Seni öldürürüm. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| I'll hit you and kick you. And hit you and kick you again. | Öldürür ve tekmelerim. Sonra bir daha öldürür ve yine teklerim. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| I'll kick you in the balls. | Taşaklarına tekme atarım. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Did he say all that? | Bunların hepsini o mu söyledi? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Like you'd know? You don't even speak English! | Sen nereden bileceksin? İngilizce bilmiyorsun ki! | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| You're the coordinator, so get coordinating. | Koordinatör olan sensin, o halde koordine etmeye başla. | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| Yoko's Thought Up Commercial | Senin hayattaki işlevin nedir? | Survive Style 5+-1 | 2004 | |
| My firm's done a tremendous amount of market research. | Şirketim harika bir pazar araştırması yaptı.. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| We've discovered two things: | İki şey keşfettik: | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| One, most Americans feel that Christmas is a time for family. | Bir: Çoğu Amerikalı Noel'in ailelerle birlikte geçirilmesi gerektiğini düşünüyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Two, most Americans feel that in order to stand being around their family, | İki: Çoğu Amerikalı bir iki günlüğüne de olsa ... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| for even one or two days, | ..ailelerine dayanabilmek için... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| they need to swill as much alcohol as humanly possible. | ...içebildikleri kadar içmeleri gerektiğini düşünüyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Now, I'd like you to meet the Noggertons. | Noggertanlarla tanışmanızı istiyorum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| They're a classic American family. | Klasik bir Amerikan ailesi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| They're together on Christmas, they're fat free, | Noel'de birlikteler. Yağsızlar ve.. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| and 10 percent alcohol by volume. | ... %10 oranında alkollüler. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Enjoy our family, so you can enjoy your family. | Ailemizi sevin, böylece kendi ailenizi de seveceksiniz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| So, you're suggesting we tell people the only way to get through the holidays | Yani insanlara Noel'i geçirmenin tek yolunun bira içmek olduğunu... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| is to drink spiked egg nog? | ...söylememizi mi öneriyorsunuz? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I'm suggesting the only way to get through the holidays | İnsanlara, insanlara Noel'i geçirmenin tek yolunun sizin taze, hafif... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| is to buy your farm fresh, fat free, pre spiked egg nog in a bottle. | ...biranızı içmek olduğunu söylemeyi öneriyorum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Take care. All right. It's all good. How do you do it? | Kendinize iyi bakın. Müthiş. Hepsi çok iyiydi.Sen nasılsın? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I'm very excited. I look forward to it. | Çok heyecenlıyım, dört gözle bekliyorum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It went pretty well, huh? | Bayağı iyi gitti anlaşılan. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I feel like I could sell whale steaks to Greenpeace. | Greenpeace'e balina eti bile satabilirim. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Nice image. | Güzel bir hayal. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Here are your tickets to Fiji. Ah. | Fiji biletlerin. Ah. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Missy, we've been dating a while. | Dinle, uzun süredir birlikteyiz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Let's take our relationship to the next level. | İlişkimizi bir sonraki aşamaya taşımalıyız. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I've hoped you would say that. | Bunu söylemeni umuyordum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I got you a little pre Christmas Christmas gift. | O yüzden sana erken bir Noel hediyesi aldım. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I want you to open it now because it involves our future. | Bunu şimdi açmanı istiyorum çünkü geleceğimizi ilgilendiriyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| The future of you and me together. | Senin ve benim birlikte geleceğimizi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It's kind of for both of us, in that way. | İkimiz için.. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Tickets to Fiji? | Fiji'ye bilet mi? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Yes. First class. | Evet. Birinci sınıf. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Drew, on Christmas? | Noel'de mi? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Christmas is the family holiday. | Noel aile tatilidir. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I mean, what are we doing? What is this? I mean, what is going on? | Ne yapıyoruz yani? Ne bu şimdi, yani neler oluyor? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Where is this relationship headed? | Bu ilişki nereye gidiyor? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Fiji. First class. | Fiji'ye. Birinci sınıf. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Missy? Uh uh. Okay. | Missy? Uh uh. Tamam. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Here's an example of one of our problems. | İşte sorunlarımızdan biri. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You never introduced me to your family. You never mentioned your family. | Beni hiç ailenle tanıştırmadın, ailenden bahsetmedin bile. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Do you even have a family? | Ailen var mı peki? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| How can you be serious about me, if you're not serious about your family? | Ailen hakkında bile ciddi değilken benim hakkımda nasıl ciddi olabilirsin? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You need to get some serious help, Drew. | Senin ciddi yardıma ihtiyacın var, Drew. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I think you're missing the point. | Sanırım durumu anlamıyorsun. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| If I told you everything about me, there'd be no more sense of mystery. | Hakkımdaki her şeyi sana anlatırsam bu ilişkide gizem kalmaz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Nothing left to discover. | Keşfedecek bir şey olmaz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| With nothing left to discover, a relationship dies. | Keşfedecek bir şey olmazsa da ilişki biter. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You don't want this to die, do you? | Bu ilişkinin bitmesini istemezsin, değil mi? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It just did. | Bitti bile. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Come on. Don't be like that. | Hadi ama, böyle yapma. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You're gonna be like that? Go ahead. Go. | Tamam, böyle mi davranacaksın, git o zaman. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I'm going to spend Christmas with my family. | Ben Noel'i ailemle geçireceğim. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You can spend Christmas alone. | Sen de yalnız başına geçirebilirsin. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Missy. | Missy . | Surviving Christmas-1 | 2004 |