Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157581
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'll be, uh, gettin' back to it now. | İşime döneyim o zaman. | Surveillance-1 | 2008 | |
| That's an excellent plan, wright. | Harika bir fikir, Wright. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You gettin' coffee? | Kahve almaya mı gidiyorsun? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Light and sweet for me, there, chief. | Benimki açık ve şekerli olsun, şef. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Something I can do For you, degrasso? | Yapabileceğim bir şey var mıydı, Degrasso? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Just, uh, enjoying your work. | İşini yapmanı izlemekten zevk duyuyorum da. | Surveillance-1 | 2008 | |
| How about you let me Enjoy some of yours? | Sen de işini yapsan da, ben de izlemekten zevk duysam. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Go on... | Yürü. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I think making him angry Is a really bad idea. | Onu kızdırmak, zararına olacaktır. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh, gee mom... Tell dad I'm real fuckin' sorry. | Anne, babama çok üzgün olduğumu söyle. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Hey. An attitude change, please? | Tavrını değiştirir misin, lütfen? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Is there any more hot chocolate? | Sıcak çikolatadan biraz daha var mı? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Uh, of course there Is... Can I keep this? | Tabii ki var. Bu bende kalabilir mi? | Surveillance-1 | 2008 | |
| I drew it for you. | Onu senin için çizdim. | Surveillance-1 | 2008 | |
| It's great... | Harika olmuş. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Alright, I'll go get you Tha t hot chocolate... | Peki, sana istediğin sıcak çikolatayı getireyim. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Havin' fun? | Eğleniyor musun? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Yeah! | Evet! Evet. | Surveillance-1 | 2008 | |
| This is what it's all about. | Amacımız da bu zaten. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Beautiful day. | Çok güzel bir gün. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Yeah, it's perfect. | Evet, mükemmel bir gün. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'll be damned... | Vay anasını. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Yeah, I thought it was Pretty amazing myself. | Evet, ben de güzel olduğunu düşünmüştüm. | Surveillance-1 | 2008 | |
| She hasn't said much. | Pek fazla bir şey söylemedi. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Well, I'm working on it. | Söyletmeye çalışıyorum. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You're good with her. | Kızla aranız iyi. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Well, I was once a Sad little girl myself. | Ben de bir zamanlar üzgün bir kız çocuğuydum. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Don't go getting Emotionally involved... | Duygusal bir bağ kurayım deme. | Surveillance-1 | 2008 | |
| That's not what this this Is about and you know it. | İşimiz bu değil, bunu sen de biliyorsun. | Surveillance-1 | 2008 | |
| A lot of... | Bir çok şeyi... | Surveillance-1 | 2008 | |
| You can't save her... | Onu kurtaramazsın. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Here you go... | Al bakalım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Watch... It's kind of hot. | Dikkat et, sıcak olabilir. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You like bein' a cop? | Polis olmayı seviyor musun? | Surveillance-1 | 2008 | |
| You like being a fuck up? | Bir baltaya sap olamamayı seviyor musun? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Hey, degrasso... | Degrasso. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I don't like this... Lady. | Bu hanımdan hoşlanmadım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Really? | Gerçekten mi? Hoşlanmadın mı? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Let's keep The pace, officers. | Tempoyu arttıralım, memur beyler. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Let's... Keep the pace. | Haydi, tempoyu arttıralım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You heard the agent, bobbi... | Ajanı duydun, Bobbi. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Chop! Chop! | Marş marş! | Surveillance-1 | 2008 | |
| So, we were just driving along... | Yolda ilerlemeye devam ediyorduk. | Surveillance-1 | 2008 | |
| One for you... | Biri sana. | Surveillance-1 | 2008 | |
| No, I don't want another one! | Hayır, bir tane daha istemiyorum! | Surveillance-1 | 2008 | |
| Do you want me to be able to Drive the car or do you want me. | Arabayı kullanmamı mı istersin,... | Surveillance-1 | 2008 | |
| You... Uh uh, you do it. You do it. | Sen yap. Sen yap işte. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You're doin' it. | Sen yapacaksın. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'm not doin' it. | Ben yapmayacağım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'll grab your fuckin' tits right now... | Yemin ederim, koparırım... | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh then I'm really not Doin', I'm, I'm done. | O zaman, cidden yapmıyorum. Buraya kadar. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'm so not doin' it. | Kesinlikle yapmıyorum. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh, shit! | Haydi! | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'll do it... | Ben yapacağım! | Surveillance-1 | 2008 | |
| You love every fuckin' song. | Sen her şarkıya bayılırsın. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Mom, I saw something! | Anne, bir şey gördüm! | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh, now we're talking! | İşte bundan bahsediyordum! | Surveillance-1 | 2008 | |
| Old school! | Eski moda! | Surveillance-1 | 2008 | |
| Watch the road... Watch the road! | Yola bak. Yola bak! | Surveillance-1 | 2008 | |
| See now this is music, david. | İşte müzik diye buna derim, David. | Surveillance-1 | 2008 | |
| This is rock! | Bu süper! | Surveillance-1 | 2008 | |
| This rocks, baby. | Harika bu, bebeğim. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Just one duck! | Bir ses versen! | Surveillance-1 | 2008 | |
| Cover your ears... | Kulaklarınızı kapatın. | Surveillance-1 | 2008 | |
| One duck! | Bir ses versen, diyor! | Surveillance-1 | 2008 | |
| No one heard me. | Kimse beni dinlemedi. | Surveillance-1 | 2008 | |
| People just weren't Themselves yesterday... | Dün, insanlar her zamanki hallerinden farklı davranıyordu. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Finish up, jim. | İşini bitir, Jim. | Surveillance-1 | 2008 | |
| We got one. | Gelenler var. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Whadya' know... Mother Fucker is speeding. | İşe bak. Namussuz herif gerçekten hız yapıyor. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You gonna take that? | Cidden indirecek misin? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Guess. | Galiba. | Surveillance-1 | 2008 | |
| That's supernatural. | Doğaüstü. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'm a little hard right Now, I gotta tell ya. | Söylemem gerek, içim bir hoş oldu doğrusu. | Surveillance-1 | 2008 | |
| So let's try it again. | Bir daha deneyelim. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Well this is the real thing. | Bu sefer gerçek. | Surveillance-1 | 2008 | |
| We stopped to help... | Yardım etmek için durduk. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Shit! Fuck! | Kahretsin! Hasiktir! | Surveillance-1 | 2008 | |
| I almost just had a heart attack. | Az kalsın kalbime iniyordu. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Like this. | Bu kadar falandı. | Surveillance-1 | 2008 | |
| So close. | Bayağı bir yaklaşmıştı. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Mmm. That is close. | Gerçekten yaklaşmışlar. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You should'a seen bobbi's face... | Bobbi'nin yüzünü görecektin. | Surveillance-1 | 2008 | |
| She was so scared. | Çok korkmuştu. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'll bet you were all scared. | Hepiniz korkmuşsunuzdur. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Flats suck. | Patlak lastik, başa bela. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I don't wanna see anyone Else die today, please hon'? | Bugün başka birinin daha ölmesini istemiyorum. Tamam mı, tatlım? | Surveillance-1 | 2008 | |
| No shit... | Haydi canım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| The lady... Is a fuckin' saint, right? | Hanımefendi, iyilik meleği zaten, değil mi? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Yeah... She is. | Evet, öyle. | Surveillance-1 | 2008 | |
| We stopped. | Durduk ya. | Surveillance-1 | 2008 | |
| That's what matters. | Asıl önemli olan bu. | Surveillance-1 | 2008 | |
| We gave 'em a hand. | Onlara yardım ettik. | Surveillance-1 | 2008 | |
| They were fuckin' stranded. | Resmen karaya oturmuşlardı | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh god... | Aman Tanrım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Ah, I was gonna go start The paperwork on little miss. | Palavracı hanımın, Yardımseverlik Ödülü için... | Surveillance-1 | 2008 | |
| Wow... He needs a woman. | Vay be. Bu adamın, bir kadına ihtiyacı var. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Let's go do some bad. | Haydi, biraz kötülük yapalım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| It could have been a Real mess, captain. | Diyorum bak, işler çığırından çıkabilirdi, amirim. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Hello, daddy! | Merhaba, babalık! | Surveillance-1 | 2008 |