Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156942
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
easy, sugar. you'll wake the neighbors. | Yavaş,şekerim. Komşuları uyandıracaksın. Yavaş şekerim. Komşuları uyandıracaksın. Yavaş şekerim. Komşuları uyandıracaksın. Yavaş şekerim. Komşuları uyandıracaksın. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
it is so, <I>so</I> good to see you. | Gerçekten,seni gördüğüme çok ama çok sevindim. Seni gördüğüme çok ama çok sevindim. Seni gördüğüme çok ama çok sevindim. Seni gördüğüme çok ama çok sevindim. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
I mean it. look at you. | Diyorumki. Şu haline bak. Yani... Şu haline bak. Yani... Şu haline bak. Yani... Şu haline bak. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
gone and got your family killed, all alone in the world. | Gittin ve tüm aileni yok ettin, koca dünyada yapayalnız kaldın. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
it's too sweet. | Bu çok iyi. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
excuse me. you're gonna have to give me a moment. | Affedersin. Bana bir dakika verirmisin? Affedersin. Bana bir dakika verir misin? Affedersin. Bana bir dakika verir misin? Affedersin. Bana bir dakika verir misin? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
sometimes you got to stop and smell the roses. | Bazı zamanlarda durmalısın ve gülleri koklamalısın. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
I should send you straight back to hell. | Seni tekrardan cehenneme göndermeliyim. Seni cehenneme geri göndermeliyim. Seni cehenneme geri göndermeliyim. Seni cehenneme geri göndermeliyim. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
oh, you should. | Oh,göndermelisin. Göndermelisin. Göndermelisin. Göndermelisin. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
but you won't. | Fakat göndermeyeceksin. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
and I know why. | Ve ben neden olduğunu biliyorum. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
oh, yeah? yeah. | Oh,öyleemi? Evet. Öyle mi? Evet. Öyle mi? Evet. Öyle mi? Evet. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
following in daddy's footsteps, you want to make a deal. | Babanın ayak izlerini takip ederek, bir anlaşma yapmak istiyorsun. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
little Sammy back from the dead, and | Minik Sammy ölümden dönecek ve.. Minik Sammy ölümden dönecek ve... Minik Sammy ölümden dönecek ve... Minik Sammy ölümden dönecek ve... | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
let me guess you're offering up your own soul? | Dur tahmin edeyim Kendi ruhunu öneriyorsun? Dur tahmin edeyim. Kendi ruhunu mu öneriyorsun? Dur tahmin edeyim. Kendi ruhunu mu öneriyorsun? Dur tahmin edeyim. Kendi ruhunu mu öneriyorsun? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
there are a hundred other demons who'd love to get their hands on it. | Başka yüzlerce iblis seve seve bunu yapar! Başka yüzlerce iblis seve seve bunu yapar. Başka yüzlerce iblis seve seve bunu yapar. Başka yüzlerce iblis seve seve bunu yapar. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
and it's all yours. | Ve hepsi senin. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
all you got to do is bring Sam back. | Senin yapman gereken tek şey Sam'i geri getirmek. Yapman gereken tek şey Sam'i geri getirmek. Yapman gereken tek şey Sam'i geri getirmek. Yapman gereken tek şey Sam'i geri getirmek. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
give me 10 years | Bana 10 yıl ver Bana 10 yıl ver. Bana 10 yıl ver. Bana 10 yıl ver. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
10 years, and then you come for me. | 10 yıl, ve sonra benim için gel. 10 yıl ve sonra benim için gel. 10 yıl ve sonra benim için gel. 10 yıl ve sonra benim için gel. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
that's the same deal.you give everybody else. | Aynı anlaşma.Bunu herkese veriyorsun. Aynı anlaşma. Bunu herkese veriyorsun. Aynı anlaşma. Bunu herkese veriyorsun. Aynı anlaşma. Bunu herkese veriyorsun. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
you're not everybody else. | Sen herkes değilsin. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
why would I want to give you anything? | Sana neden birşey vermek isteyeyimki? Sana neden bir şey vermek isteyeyim ki? Sana neden bir şey vermek isteyeyim ki? Sana neden bir şey vermek isteyeyim ki? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
just keep your gutter soul. it's too tarnished, anyways. | Adi ruhun sende kalsın. Çok fazla kirlenmiş zaten. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
you keep going, I'll keep saying no. | Sen devam et, Bende hayır demeye devam edeyim. Sen teklife devam et, ben de hayır demeye. Sen teklife devam et, ben de hayır demeye. Sen teklife devam et, ben de hayır demeye. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
okay, five years. | Tamam, beş yıl. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
five years, and my bill comes due. | Beş yıl, ve hesabım gelir. Beş yıl ve hesabım gelir. Beş yıl ve hesabım gelir. Beş yıl ve hesabım gelir. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
that's my last offer five years or no deal. | Benim son teklifim Beş yıl yada anlaşma yok. Bu son teklifim. Beş yıl yada anlaşma yok. Bu son teklifim. Beş yıl yada anlaşma yok. Bu son teklifim. Beş yıl yada anlaşma yok. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
fine. fine | Güzel. Güzel. Güzel. Güzel. Güzel. Güzel. Güzel. Güzel. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
make sure you bury Sam before he starts stinking up the joint. | Emin ol,Sam kokmadan bir an önce onu gömmelisiniz. Kokmaya başlamadan önce onu gömmelisin Sam. Kokmaya başlamadan önce onu gömmelisin Sam. Kokmaya başlamadan önce onu gömmelisin Sam. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
it's a fire sale, and everything must go. | Bu bir ucuz satım, ve hepsi satılmalı. Bu bir ucuz satım ve hepsi satılmalı. Bu bir ucuz satım ve hepsi satılmalı. Bu bir ucuz satım ve hepsi satılmalı. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
first of all, quit groveling. | Hepsinden önce, ayaklara kapanmayı bırak. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
needy guys are such a turnoff. | Muhtaç gençler çok iyi bir ürün. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
look... | Bakk... Bak... Bak... Bak... | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
??I shouldn't be doing this. I could get in a lot of trouble. | Dinle,Bunu yapmamalıyım. Başım bir sürü belaya girebilir. Bunu yapmamalıyım. Başım bir sürü belaya girebilir. Bunu yapmamalıyım. Başım bir sürü belaya girebilir. Bunu yapmamalıyım. Başım bir sürü belaya girebilir. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
but what can I say? I got a blind spot for you, Dean. | Fakat ne diyebilirimki? Senin için anlaşılmayan düşüncem var, Dean. Fakat ne diyebilirim ki? Sana karşı zayıflıklarım var, Dean. Fakat ne diyebilirim ki? Sana karşı zayıflıklarım var, Dean. Fakat ne diyebilirim ki? Sana karşı zayıflıklarım var, Dean. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
you're like a...puppy. you're just too fun to play with. | Sen aynı şey gibisin...köpek yavrusu. Oynanmak için çok eğlencelisin. Sen aynı köpek yavrusu gibisin. Oynarken çok eğlencelisin. Sen aynı köpek yavrusu gibisin. Oynarken çok eğlencelisin. Sen aynı köpek yavrusu gibisin. Oynarken çok eğlencelisin. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
I'll do it. | Yaparım. Yapacağım. Yapacağım. Yapacağım. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
you'll bring him back? | Onu geri getirecekmisin? Onu geri getirecek misin? Onu geri getirecek misin? Onu geri getirecek misin? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
and because I'm such a saint, | Üzgünüm. Üzgünüm, dostum. Ve çünkü bu kadar azize olduğum için, Ve bu kadar azize olduğum için,... Üzgünüm. Üzgünüm, dostum. Ve bu kadar azize olduğum için,... Ve bu kadar azize olduğum için,... | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
I'll give you one year and one year only. | Sana bir yıl vereceğim, sadece bir yıl. ...sana bir yıl vereceğim. Sadece bir yıl. ...sana bir yıl vereceğim. Sadece bir yıl. ...sana bir yıl vereceğim. Sadece bir yıl. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
but here's the thing. | Fakat önemli olan şu. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
if you try and welch or weasel your way out, then the deal is off. | Eğer kaçmaya ya da kurnazlık yaparak kurtulmaya çalışırsan, anlaşma biter. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
Sam drops dead. he's back to rotten meat in no time. | Sam tekrardan ölür. Aniden çürümüş ete döner. Sam tekrar ölür. Aniden çürümüş ete döner. Sam tekrar ölür. Aniden çürümüş ete döner. Sam tekrar ölür. Aniden çürümüş ete döner. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
so... | öyleysee... Yani... Yani... Yani... | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
??better deal than your dad ever got. | Bu babanın anlaşmasından daha iyi bir tanesi. ...bu babanın anlaşmasından bile daha iyi. ...bu babanın anlaşmasından bile daha iyi. ...bu babanın anlaşmasından bile daha iyi. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
what do you say? | Ne dersin? Ne diyorsun? Ne diyorsun? Ne diyorsun? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
thank god | Tanrıya Şükür Tanrıya şükür. Tanrıya şükür. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
ow. | Avv. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
uh, Dean... | Uh, Dean... Dean... Dean... | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry. I'm sorry, man. | Üzgünüm. Üzgünüm,dostum. Üzgünüm. Üzgünüm, dostum. Üzgünüm. Üzgünüm, dostum. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
I'm just happy to see you up and around, that's all. | Seni böyle ayakta ve etrafta dolanırken gördüğüme mutlu oldum,hepsi bu. Seni böyle ayakta görünce sevindim, hepsi bu. Seni böyle ayakta görünce sevindim, hepsi bu. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
come on. sit down. okay. | Hadi.Otur. Tamam. Hadi. Otur. Tamam. Hadi. Otur. Tamam. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
Dean... what happened to me? | Dean... Noldu bana? Dean... Ne oldu bana? Dean... Ne oldu bana? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
well, what do you remember? | Peki, Ne hatırlıyorsun? Ne hatırlıyorsun? Ne hatırlıyorsun? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
I I saw you and Bobby, and... | Ben seni ve Bobby'yi gördüm, vee... Seni ve Bobby'yi gördüm ve... Seni ve Bobby'yi gördüm ve... | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
I felt this pain, this sharp pain like... | Acı hissettim, o kadar keskin bir acı ki... | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
like, white hot, you know, and... | sanki,derin, bilirsin, vee... ...sanki derin, bilirsin ve... ...sanki derin, bilirsin ve... | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
then you started running at me, and... | sen bana doğru koşmaya başladın vee... ...sen bana doğru koşmaya başladın ve... ...sen bana doğru koşmaya başladın ve... ...sanki derin, bilirsin ve... | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
that's about it. | hepsi bu kadar. ...hepsi bu kadar. ...hepsi bu kadar. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
yeah, that that kid stabbed you in the back. | Evet, o O çocuk seni sırtından bıçakladı. Evet. O çocuk seni sırtından bıçakladı. Evet. O çocuk seni sırtından bıçakladı. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
you lost a lot of blood. it was touch and go for a while. | Çok kan kaybettin. Bir süreliğine tehlikeli bir durum oldu. Çok kan kaybettin. Bir süreliğine durumun belirsizdi. Çok kan kaybettin. Bir süreliğine durumun belirsizdi. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
but, Dean, you you can't patch up a wound that bad. | Fakat, Dean, sen Böyle bir yarayı tedavi edemezsin. Fakat Dean, sen böyle bir yarayı tedavi edemezsin. Fakat Dean, sen böyle bir yarayı tedavi edemezsin. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
no, Bobby could. | Hayır, Bobby tedavi etti. Çok kan kaybettin. Bir süreliğine durumun belirsizdi. Hayır, Bobby tedavi etti. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
who was that kid,anyway? | O çocukta kimin nesiydi? O çocuk da kimin nesiydi? O çocuk da kimin nesiydi? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
his name's Jake. did you get him? | Adı Jake. Onu yakaladınızmı? Adı Jake. Onu yakaladın mı? Adı Jake. Onu yakaladın mı? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
no, he disappeared into the woods. | Hayır,ormanda izini kaybettirdi. Hayır, ormanda izini kaybettirdi. Hayır, ormanda izini kaybettirdi. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
we got to find him, Dean. | Onu bulmalıyız, Dean. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
and I swear I'm gonna tear that son of a bitch apart. | Ve yemin ederim o.çocuğunu parça parça yapacağım. Ve yemin ederim o. çocuğunu parça parça yapacağım. Ve yemin ederim o. çocuğunu parça parça yapacağım. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
whoa, whoa, whoa. easy, van damme. | Whoa, whoa, whoa. Yavaş ol, van damme. Dur, dur. Yavaş ol, Van Damme. Dur, dur. Yavaş ol, Van Damme. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
you just woke up,all right? | Daha yeni kalktın,tamam mı? Daha yeni kalktın, tamam mı? Daha yeni kalktın, tamam mı? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
let's get you something to eat. you want something to eat? | Sana yiyecek birşeyler alalım. Yiyecek birşeyler istermisin? Sana yiyecek bir şeyler alalım. Yiyecek bir şeyler ister misin? Sana yiyecek bir şeyler alalım. Yiyecek bir şeyler ister misin? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
I'm starving. come on. | Açlıktan ölüyorum. Hadii. Açlıktan ölüyorum. Hadi. Açlıktan ölüyorum. Hadi. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
and that's when you guys showed up. | Ve sonra siz geldiniz. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
that's awful. | Bu berbat. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
the demon said he only wanted one of us to walk out alive. | İblis dedi ki sadece bir tanemiz oradan canlı olarak çıkabilirmişiz. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
he told you that? yep. | Bunu o mu söyledi? Evet. Bunu o mu söyledi? Evet. Bunu o mu söyledi? Evet. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
he appeared in a dream. | Rüyamda ortaya çıktı. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
he tell you anything else? | Başka birşey söyledimi? Başka bir şey söyledi mi? Başka bir şey söyledi mi? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
no. no. | Hayır.Yok. Hayır. Yok. Hayır. Yok. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
that was it. nothing else. | Hepsi bu. Başka birşey yok. Hepsi bu. Başka bir şey yok. Rüyamda ortaya çıktı. Hepsi bu. Başka bir şey yok. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
you know, what I don't get, Dean, | Biliyomusun, anlamadığım birşey var, Dean, Anlamadığım bir şey var, Dean. Anlamadığım bir şey var, Dean. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
is if the demon only wanted <I>one</I> of us, | Eğer iblis içimizden birini istiyorsa | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
then how did Jake and I both get away? | Nasıl olduda Jake ve ben kurtulduk? ...nasıl oldu da Jake ve ben kurtulduk? ...nasıl oldu da Jake ve ben kurtulduk? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
well, I mean, they left you for dead. | Aslında, şöyle , seni öldü diye bıraktılar. Aslında, seni öldü diye bıraktılar. Aslında, seni öldü diye bıraktılar. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
I'm sure they thought it was over. | Eminimki bunun bittiğini düşündüler. Eminim ki bunun bittiğini düşündüler. Eminim ki bunun bittiğini düşündüler. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
now that yellow eyes has Jake, what's he gonna do with him? | Şimdi Sarı Gözlü Jake ile beraber, onunla ne yapacak? Jake, Sarı Gözlü'nün elinde. Onunla ne yapacak? Jake, Sarı Gözlü'nün elinde. Onunla ne yapacak? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
but whatever it is, we got to stop him. | Fakat herneyse, onu durdurmalıyız. Fakat her neyse, onu durdurmalıyız. Jake, Sarı Gözlü'nün elinde. Onunla ne yapacak? Fakat her neyse, onu durdurmalıyız. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
hold on, all right? you need to get your rest. | Bekle, bir dakika. Biraz daha dinlemelisin. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
no, we don't. | Hayır,yok. Hayır, yok. Hayır, yok. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
Sam, oceans aren't boiling, okay? | Sam, okyanuslar kaynamıyor,tamam mı? Sam, okyanuslar kaynamıyor, tamam mı? Sam, okyanuslar kaynamıyor, tamam mı? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
frogs aren't raining from the sky. | Gökyüzünden kurbağalarda düşmüyor(incildeki kıyamet). Gökyüzünden kurbağalar da düşmüyor. Gökyüzünden kurbağalar da düşmüyor. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
let's get you your strength back first. | Tekrardan gücünü kazanmalısın. Tekrar gücünü kazanmalısın. Tekrar gücünü kazanmalısın. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
??did you call the Roadhouse? do they know anything? | Roadhouse'ı aradınızmı? Herhangi birşey biliyorlarmı? Roadhouse'ı aradın mı? Herhangi bir şey biliyorlar mı? Roadhouse'ı aradın mı? Herhangi bir şey biliyorlar mı? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
Dean...what is it? | Dean...sorun ne? Dean... sorun ne? Dean... sorun ne? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
the Roadhouse burned to the ground. ash is dead,probably Ellen | Roadhouse küller içinde kaldı. Belki Ellen da Roadhouse küller içinde kaldı. Ash öldü. Roadhouse küller içinde kaldı. Ash öldü. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
a lot of other hunters, too. | Bir şeyler buldum fakat... Birçok diğer avcıda. Belki Ellen ve birçok avcı da. Bir şeyler buldum fakat... Belki Ellen ve birçok avcı da. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
demons? | İblisler? İblisler mi? İblisler mi? | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
yeah, we think so. | Evet,öyle düşünüyoruz. Evet, öyle düşünüyoruz. Evet, öyle düşünüyoruz. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |
we think because ash found something. | Öyle düşünüyoruz çünkü Ash birşeyler biliyordu. Öyle düşünüyoruz çünkü Ash bir şeyler biliyordu. Öyle düşünüyoruz çünkü Ash bir şeyler biliyordu. | Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 | 2007 | ![]() |