• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156940

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I thought we were supposed to be soldiers in a coming war? Sanmıştım ki bizler Yaklaşan bir savaşta asker olduğunuzu mu? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
But here's the thing. Fakat olay şu. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I don't need soldiers. Benim askerlere ihtiyacım yok. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I need soldier. Benim askere ihtiyacım var. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I just need the one. Sadece bir tanesine. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I couldn't just come out and say that, could I, sam? Öylece ortaya çıkıp söyleyemem, değil mi Sam? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I had to let everyone think they had a fighting chance. Ben sadece herkese savaşma şansı vermeliyim. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
is a leader. ...bir lider. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
To lead who? Ne için bir lider? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Oh, I've already got my army or I will soon, anyway. Benim zaten bir ordum var. Veya yakında olacak, her türlü. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Honestly, I'm surprised you hadn't guessed. Açıkçası, hala tahmin etmediğine şaşırdım. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I mean, why do you think so many children flamed out already max miller and andy's brother what's his name? Sence bu kadar çocuk neden başarısız oldu? Max Miller ve Andy'nin kardeşi, adı neydi? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I'm looking for the best and brightest of your generation. Irkınızın en iyisine ve en parlak olanına bakıyorum. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Well, there's other generations, but let's just worry about yours. Aslında başka ırklar da var, ama sadece seninki hakkında endişelenelim. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I want to give you the inside track. Sana bu avantajı vermek istiyorum. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
You're tough, you're smart, you're well trained, thanks to your daddy. Güçlüsün, zekisin, çok iyi yetiştirilmişsin. Babana teşekkür etmeli. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Sammy... Sammy... Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
you're my favorite. ...sen benim favorimsin. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
You killed everyone I love. Sevdiğim herkesi öldürdün. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
The cost of doing business, I'm afraid. Korkarım işin verdiği hasarlar bunlar. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I mean, sweet, little jessica... Demek istediğim, tatlı, küçük Jessica... Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
she just had to die. ...ölmeliydi. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
You were all set to marry that little, blond thing, become a tax lawyer with two kids, Tam da sarışın güzel şeyle evlenmek üzereydin. 2 çocuklu, kamu avukatı... Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I needed you sharp, on the road, holding your skills your gifts. Benimse sana daha çetin yollarda, yeteneklerini artırırken ihtiyacım vardı. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
That was bad luck. O kötü şanstı. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
She walked in on us wrong place, wrong time. Yanlış yerde, yanlış zamanda bulundu. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
It wasn't about her. Bunun onunla bir ilgisi yok. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
It was about you. Bunun seninle ilgisi var. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
It's always been about you. Her zaman seninle ilgiliydi. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
okay, you caught me in a charitable mood. Tamam. Beni en yardımsever halimde yakaladın. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
This is just a high def instant replay. Bu sadece yüksek çözünürlüklü tekrar gösterim. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Wait, mom. Bekle, anne. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
What did I just tell you, sam? Az önce sana ne dedim, Sam? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
What the hell are you doing to me? Bana ne yapıyorsun? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Does this mean I have... Bunun anlamı... Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
demon blood in me? İblis kanı mı var bende? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
She knew you. Seni tanıyordu. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I don't think you want to see the rest of this. Devamını görmek isteyeceğini sanmıyorum. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Sam, wake up. Sam, uyan. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Ava's missing. Ava kayıp. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I'll take the barn and the hotel. Ben ahıra ve otele bakacağım. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Meet back here in 10 minutes, okay? 10 dakika içinde burada buluşuruz, tamam mı? Peki. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Ava, where'd you go? Ava, neredeydin? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Didn't you hear us yelling? Bağırmalarımızı duymadın mı? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Yeah, I heard you. Evet, sizi duydum. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Sam, I just found him like this! Sam. Onu böyle buldum! Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
How did that thing get in? O şey oraya nasıl girdi? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I just went to get some water from the well. Biraz su almaya kuyuya gitmiştim. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I was only gone, maybe, like, two minutes. Ben sadece 2 dakikalığına yoktum. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
You shouldn't have gone outside. Dışarıya çıkmamalıydın. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Ava, we have to stay in here. Ava, burada kalmalıyız. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Maybe andy andy wouldn't do that. Belki Andy. Andy bunu yapmaz. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Ava, that line wasn't broken when I left. Ava, ben çıktığımda burası böyle açık değildi. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
You're the only one with all that time you can't account for. Bu kadar zamanı açıklayamayan tek kişi sensin. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
right when the demon got lily. Tam da iblis Lily'yi götürdüğünde. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Had you going, though, didn't I? Yine de anladın, değil mi? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I've been here a long time, and not alone, either. Uzun zamandır buradayım ve ayrıca yalnız da değildim. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Batches of three or four at a time. Bir seferde 3 yada 4 tane. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
You killed them all of them? Onları öldürdün mü? Hepsini? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I'm the undefeated heavyweight champ. Ben yenilmez ağırsiklet şampiyonuyum. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I don't think god has much to do with this, sam. Sanırım Tanrı'nın bununla yapacağı fazla bir şey yok, Sam. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
It's me or them. Ya ben yada onlar. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
After a while, it was easy. Bir süre sonra daha da kolaylaştı. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
It was even kind of fun. Hatta çok zevkli bile oldu. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I just stopped fighting it. Ben sadece bununla savaşmayı bıraktım. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Fighting what? Neyle savaşmayı? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Who we are, sam. Kim olduğumuzla, Sam. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
If you'd just quit your hand wringing and open yourself up, you have no idea what you can do. Eğer kendini saklamayıp açılırsan, yapabileceklerini tahmin edemezsin. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
It's crazy, the switches that just flip in your brain. Çılgınca, beyninde çakan şimşekler gibi. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I can't believe I started out just having dreams. Rüyalar görmeye başladığımda inanamadım. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Do you know what I can do now? Şimdi neler yapabildiğimi görüyor musun? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Control demons. İblisleri kontrol ediyorsun. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
You are quick on the draw. Durumu eşitlemede çok hızlısın. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Yeah, I'm sorry, sam, but... Evet. Üzgünüm Sam, fakat... Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
It looks like the rest of the way's on foot. Görünüşe göre kalan yolu yürüyerek devam edeceğiz. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I think we can make it out of here now. Bence bunu burada yapabiliriz. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
But the achiri demon. Fakat Achiri iblisi. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
No, no, no, ava was summoning it, controlling it. Hayır, hayır, hayır. Ava onu çağırıyordu, kontrol ediyordu. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
No.Not "we," sam. "Biz" değil Sam. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Only one of us is getting out of here. Sadece birimiz buradan çıkacak. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
That yellow eyed demon, or whatever it was, he talked to me. Sarı gözlü iblis yada her neyse, benimle konuştu. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Sam, he's not letting us go. Sam, gitmemize izin vermeyecek. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Now, we don't play along, he'll kill us both. Artık oyun yok, yoksa ikimizi birden öldürür. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Now, I I like you, man. Seni sevdim dostum. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Now, I can get out of here, I get close to the demon, I can kill the bastard. Ben buradan çıkabilirim, iblise yaklaşırım ve o piçi öldürebilirim. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
How do I know you won't turn on me? Bana ihanet etmeyeceğini nereden bilebilirim? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Just come with me, jake. Sadece benimle gel, Jake. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Don't play into what it wants. Onun istediği oyunu oynama. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Sam, look out! Sam, dikkat et! Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Whoa, sam. Sam. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Hey, look. Bak. Bana bak. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
It's not even that bad. O kadar da kötü değil. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
It's not even that bad, all right? O kadar da kötü değil tamam mı? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
Hey, listen to me. Beni dinle. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
We're gonna patch you up, okay? Seni iyileştireceğiz tamam mı? Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
I'm gonna take care of you. Sana ben bakacağım. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
<font color= 38B0DE>Supernatural Season 2 Episode 21</font> Çevirmen: King Of Gondor paradise Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 1-1 2007 info-icon
back in 1835, Samuel Colt made a special gun. 1835'te, Samuel Colt özel bir silah yaptı. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 2007 info-icon
they say this gun can kill anything. Derler ki bu silah herşeyi öldürebilirmiş. Derler ki bu silah her şeyi öldürebilirmiş. Derler ki bu silah her şeyi öldürebilirmiş. Derler ki bu silah her şeyi öldürebilirmiş. Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 2007 info-icon
the Colt is gone, and it seems pretty damn likely Colt gitti ve görünen o ki iyide hasar aldı. Colt gitti. Nedense hepsinin arkasında... Colt gitti. Nedense hepsinin arkasında... Colt gitti. Nedense hepsinin arkasında... Supernatural All Hell Breaks Loose: Part 2-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156935
  • 156936
  • 156937
  • 156938
  • 156939
  • 156940
  • 156941
  • 156942
  • 156943
  • 156944
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim