Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156936
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't believe a word that's coming out of your mouth. | Ağızından çıkan tek bir kelimeye bile inanmıyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I thought you said that we were like family. | Aile gibi olduğumuzu söylediğini sanıyordum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Well, I think that, too. Shouldn't trust run both ways? | Ben de öyle düşünüyordum. Güvenin karşılıklı olması gerekmiyor mu? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Cass, I just can't. | Cass, yapamam. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Dean, I do everything that you ask. | Dean, benden istediğin her şeyi yaptım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I always come when you call. | Çağırdığında her zaman geldim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
And I am your friend. | Ben senin dostunum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Still, despite your lack of faith in me | Yine de benden şüphe duyuyordun ama düşmanlarından... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
...I just saved you, yet again. | ...seni bir kez daha kurtardım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Has anyone but your closest kin has ever done more for you? | Sana yakın olan herhangi biri bu kadarını yaptı mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
All I ask is this one thing. | Tek istediğim bir şeye güvenmen. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Trust your plan to pop Purgatory? I've earned that, Dean. | Purgatory'i çıkarma planına mı? Bunu hak ettim Dean. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I came to tell you that I will find Lisa and Ben. | Buraya sana Lisa ve Ben'i bulacağımı söylemeye geldim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Stand behind me... | Bu sefer benim arkamda ol. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You're asking me to stand down? | Peşinden gitmememi mi söylüyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
That's the same | Bu Crowley'in bana ilettiği fidye notu ile aynı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Well, no, thanks. | Teşekkürler kalsın. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I'll find them myself. | Onları kendim bulurum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
In fact, why don't you go back to Crowley | Aslında neden Crowley'e gidip ikinizin de... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
and tell him that I said you can both kiss my ass? | ...kıçımı öpmesi gerektiğini söylemiyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
[ Chuckles ] Bobby? | Bobby? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Come in. | İçeriye gir. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
So, how did you find me? | Beni nasıl buldun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Well, we weren't together long, Ellie, but, uh, | Uzun zamandır birlikte değiliz Ellie ama... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I know a thing or two about you. | ...seninle ilgili bir şeyler biliyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I know your safehouses. | Birkaç sığınağını biliyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
And let me tell you... this one ain't all that safe. | Sana söyleyeyim bu pek güvenli değil. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
So, did you come here just to, um, chat? | Buraya sohbet etmeye mi geldin? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I know what you are, Ellie. | Ne olduğunu biliyorum Ellie. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You're not exactly from Milwaukee, are you? | Tam olarak Milwaukee'den değilsin, değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
[ Exhales sharply ] Just slightly. | Sadece biraz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
900 years. | 900 yıl kadar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Okay, so, what's your game, then? | Tamam peki amacın nedir? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Game? | Amacım mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Yeah. Why are you here? | Evet, neden buradasın? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Eve came through and raised all kinds of hell quickly. | Eve geldi ve hemen cehennemi yaşattı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You been here how long? What's with the slow burn? | Sen ne zamandır buradasın? Neden ağırdan alıyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Well, you know, we're not all alike. Monsters? | Biz birbirimize benzemeyiz. Yaratıklar mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Okay, if it makes you feel better to call me that, fine. | Tamam bana böyle demek hoşuna gidiyorsa söyle. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You're from freakin' Purgatory. | Sen Purgatory'den geliyorsun. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You never thought to mention that | Bunu benimle yatarken söylemeyi düşünmedin mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I am what I am, Bobby. | Ne olduğumu biliyorum Bobby. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
And I happen to be a friend. | Senin arkadaşın olmuştum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You want to explain that to me? | Bunu bana açıklamak ister misin? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I didn't ask those idiots to crack the door. | O salaklara kapı açmasını ben söylemedim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I just happened to be the thing that fell through. | Oradan geçen şey ben oldum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
And let me tell you something... you are lucky it was me. | Sana bir şey söyleyeyim, ben olduğum için şanslısınız. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You're saying you're on our side? | Bizim tarafımızda olduğunu mu söylüyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I'm on my side. I happen to like it here. | Kendi tarafımdayım. Burada olmayı seviyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I don't want to see this place | Buranın boş bir yer olmasını görmek istemiyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
So you killed H.P. Lovecraft. | Yani H.P. Lovecraft'ı sen öldürdün. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Please. That guy couldn't even write "hello." | Lütfen, o salak merhaba bile yazamıyordu. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I have spent 75 years trying to keep Purgatory closed. | 75 yılımı Purgatory'i kapalı tutmak için harcadım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Why do you think I gave Dean the sword? | Neden Dean'e kılıcı verdim sanıyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
To stop Eve. | Eve'e durdurmak için. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Hell, you guys were supposed to kill the damn dragons! | Sizin o kahrolası ejderhaları öldürmeniz gerekiyordu! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
This all comes down to one angel. | Bu işin ucunda bir melek var. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
He wants Purgatory, and he's looking for you. | Purgatory'i istiyor ve seni arıyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Well, thanks for the heads up. | Haber verdiğin için teşekkürler. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I know him, El. | Onu tanıyorum El. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
He's gonna figure it out one way or another. | Bir şekilde bunu bir yolunu bulacaktır. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Now, the only way I can stop him is to get ahead of him. | Onu durdurabilmemin tek yolu onun önüne geçmem. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
So I need to know how you open the door. | Kapının nasıl açıldığını öğrenmeliyim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
No, Bobby. It's too dangerous for anyone to know. | Hayır Bobby. Bu birinin bilmesi için çok tehlikeli. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
If I found you... | Eğer ben seni bulduysam o uzakta olamaz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
At least let me take you somewhere, | En azından seni korumalı bir yere götüreyim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I have a couple other places lined up. Don't worry. | Birkaç yerim daha var. Merak etme. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You're just a man. | Sen sadece bir insansın. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I'm better off protecting myself. | Kendimi daha iyi korurum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Drinking your feelings, Sam? | Hislerini mi içiyorsun Sam? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I thought that was your brother's bag. | Bunu kardeşinin yaptığını sanıyordum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Stressful times. | Stresli bir zamandayız. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Well, we need to talk. | Konuşmamız gerek. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Because... | Çünkü, buna pişman olacağım biliyorum ama... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I'm officially on your team. | ...artık resmen sizin ekiptenim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You bastards. | Sizi serseriler. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
And we should believe you why? | Sana neden inanalım? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Would you believe I had a shred of decency? | İçimde iyilik olduğuna inanmıyor musunuz? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Oh, that hurts. | Buna gücendim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Okay, you're right. It's survival. | Tamam haklısın. Bu hayatta kalma ile ilgili. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You see, I asked Cass some questions, | Cass'e birkaç soru sordum ve cevaplarını beğenmedim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
He seems awfully sure of himself | Milyonlarca nükleer reaktörü içine almaya niyetli görünüyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I mean, these things can get a bit Chernobyl, you know. | Bunu Chernobyl gibi düşünebilirsiniz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
So, voilà. | Yani işte böyle. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Consider me your double agent. | Beni iki taraflı bir ajan gibi düşünebilirsiniz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Oh, and I took the liberty of searching for your friends. | Arkadaşlarını bulmak için biraz araştırma yaptım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Took a while... Crowley's a clever one. | Biraz sürdü, Crowley zeki biri. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
The upside is yes. | İyi tarafı evet. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
The downside is, no, I can't get them for you. | Kötü tarafı işe hayır onları senin için getiremem. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Because Crowley's angel proofed | Çünkü Crowley tüm binayı melek geçirmez yapmış. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I guess he doesn't trust Cass. | Sanırım Cass'a güvenmiyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Seems that marriage is going swimmingly. | Sanırım evlilikleri sarsılıyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Okay, well, get us as close as you can. | Tamam bizi olabildiğince yakına götür. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
But then you're on your own. | Ama sonra kendi başınızasınız. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
All right, boys, this is where I get off. | Tamam çocuklar ben burada ayrılıyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
God be with you... | Tanrı sizinle olsun ya da her neyse. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
All right, be careful. | Tamam dikkat et. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Oh, Dean. Thank God. | Dean, tanrıya şükür. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Still got to get you out of here. | Sizi dışarıya çıkarmalıyım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
[ Grunts ] Okay. | Tamam. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |