Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156933
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
SAM: Hey, it's me. | Benim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | ![]() |
DEAN: Well, I got bupkes here. | Hiçbir şey bulamadım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | ![]() |
First thing's first. [Gun clip disengages] | Şimdi başlayalım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | ![]() |
[Voice breaking] Please, whatever you want. | Lütfen ne istersen. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | ![]() |
[Grunts] Get in there. | İçeriye gir. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | ![]() |
[Echoing] Them? | Onlar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | ![]() |
[Barking] Lucky?! | Lucky?! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | ![]() |
you're the only family I ever had [Scoffs] | ...siz sahip olduğum tek aileydiniz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | ![]() |
So... I was thinking. [Sighs] | Düşünüyordum da... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | ![]() |
But I can't have it... not how you live. | Ama buna sahip olamam. Böyle yaşarken olmaz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I'm trying to get over you. | Seni unutmaya çalıştım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Just 'cause you love someone | Birini seviyor olman onun hayatını mahvedebileceğin anlamına gelmez. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You know you're walking out on your family, right? | Ailenden uzaklaştığının farkındasın değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
What do you know about dragons? | Ejderhalar hakkında ne biliyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Dr. Visyak. Medieval Studies, SFU. | Dr. Visyak. Ortaçağ Dersleri SFU. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Dr. Visyak: Bobby Singer. | Bobby Singer. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Tell him something for me next time you see him. | Onu bir daha gördüğünden benden bir şey ilet. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Actually, just kick him in the jewels. | Aslında aletine bir tekme at. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Raphael... Tomorrow you kneel, Castiel. | Raphael. Yarın diz çökeceksin Castiel. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Are you proposing that I start a civil war in heaven? | Cennette iç savaş mı çıkarmamı öneriyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Balthazar. Of course I want to help you. | Balthazar. Elbette sana yardım etmek istiyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I mean, the amount of power that it would take | Savaş çıkarmak için gerekli olan gücü biliyorum ama... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
but what if I said I knew how to go nuclear? | Ya sana nasıl nükleer bomba yapıldığını bildiğimi söylesem? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Purgatory. | Purgatory. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You and Crowley have been going after Purgatory together? | Sen ve Crowley uzun zamandır Purgatory'i araştırıyorsunuz değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Just kill the Winchesters. No. | Winchesterları öldür. Hayır. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
If you touch a hair on their heads, | Eğer onların saçına bile zarar gelirse anlaşmamız biter. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Hello, Dean. | Merhaba Dean. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You are like a brother to me. | Benim için kardeş gibiydin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
So, if I'm asking you not to do something, | Eğer sana bir şey yapma diyorsam bana güvenmelisin dostum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Or I'll have to do what I have to do to stop you. | Yoksa yapmam gerekeni yapıp seni durdururum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, Dean. | Üzgünüm Dean. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Well, you know what? At least you tried. | Ne var biliyor musun? En azından denedin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, a fat lot of good it did. | Evet bir çok iyi şey yaptı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Why did he even come, right? | Neden bize gelmedi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Well, Samuel's journals are pointless. | Samuel'in günlüğü işe yaramaz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I mean, I'm sorry, but, uh, | Üzgünüm ama Jebediah Campbell bana... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
about how to stop Cass from cracking Purgatory. | ...Cass'in Purgatory'i açmasını nasıl engelleyeceğimi söylemiyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Well, actually, it's not about the journals we have. | Aslında bu bizdeki günlüklerde yok. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
It's about the one we don't. | Elimizde olmayanda var. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Well, that's the bad news. | Bu kötü bir haber. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Our pal Cass didn't stop in last night just to mend fences. | Dostumuz Cass dün gece sadece ilişkilerini onarmaya gelmemiş. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Stole something. What? | Bir şey çaldı. Ne? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
The journal of one Moishe Campbell. | Moishe Campbell'in günlüklerinden birini. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
"Moishe"? | Moishe? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Of the New York Campbells. | New York'daki Campbell'lardan biri. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Uh, so we got to get it back, right? | Onu geri almalıyız değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Or just read the copy I had already made. | Ya da elimde olan kopyasını okumalıyız. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Hi. Glad to meet you. Bobby Singer, paranoid bastard. | Merhaba memnun oldum. Ben Bobby Singer, paranoyak bir serseriyim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I think I zeroed in on something. | Sanırım bir şey buldum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
"Went to talk to Howard Phillips | Mart'ın 10.'daki olayla ilgili Howard Phillips ile konuşmaya gittim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
That's March 10, 1937. | Bu 10 Mart 1937. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
All right, so, who's this Phillips guy? | Tamam peki bu Phillips denen adam kim? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Phillips ain't his last name. It's Lovecraft. | Phillips onun soyadı değil. Soyadı Lovecraft. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Wait... H.P. Lovecraft? | Bekle H.P. Lovecraft mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Let me see that. | Ver şuna bir bakayım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Am I supposed to know who that is? | Bunun kim olduğunu bilmem mi gerekiyor? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Horror writer? | Korku yazarı mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
"At the Mountains of Madness," | At the Mountains of Madness, The Call of Cthulhu. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
No, I'm... I was too busy having sex with women. | Hayır, o sıra bir kadınla seks yapıyordum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Well, anyhow, there's one notion that comes up | Her neyse, kitaplarında sürekli kullandığı bir kavram var. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
namely, opening doors to other dimensions | Başka bir boyuta kapı açıp korkunç şeyleri içeriye almak gibi. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Wait, so you're saying you think | Bekle yani sen Lovecraft'ın Purgatory ile ilgili bir şey bildiğini mi söylüyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
All I know is, Moishe paid him a visit. | Tek bildiğim Moishe'nin onu ziyaret ettiği. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Lisa: Oh! No! | Hayır! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Just... just let her go. | Bırak onu gitsin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Okay, just... Aah! | Tamam bak... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
[ Cellphone beeps ] Ben? | Ben? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
There's men in the house. What? | Evde adamlar var. Ne? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
They killed Matt. They got mom. | Matt'i öldürdüler. Annem ellerinde. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
They're coming. I hear them. | Geliyorlar. Onları duyabiliyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
What are they? I I don't know. | Ne onlar? Bilmiyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Did you see their eyes? No. | Gözlerini gördün mü? Hayır. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Teeth? No. | Dişlerini? Hayır. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
This is important, Ben. I need to know. | Bu önemli Ben. Bilmem gerekiyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Dean, I don't know. | Dean, bilmiyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Ben, where are you now? In my room. | Ben, şimdi neredesin? Odamdayım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Can you get to your mom's closet? I left a shotgun in there. | Annenin dolabına ulaşabilir misin? Oraya bir tüfek bırakmıştım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
No! Dean, what do I do? | Hayır! Dean ne yapacağım? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Okay, Ben, listen to me. | Tamam Ben beni dinle. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Go to your window... And jump. | Pencereye git ve atla. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
What?! Any bones you break | Ne? Kırılacak kemiklerin onların... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
won't compare to what they're gonna do to you, Ben. | ...sana yapacakları ile karşılaştırılamaz Ben. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You've got to jump. Okay, I'm going. | Atlamalısın. Tamam gidiyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I'm gonna get you and your mom, I promise. | Seni ve anneni kurtaracağım, söz veriyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You with me, Ben? | Orada mısın Ben? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Fancy a chat? | Konuşalım mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
God... How long has it been, Dean? | Tanrım, ne kadar oldu Dean? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Since my so called demise, yes? | Sözde vefatımdan beri? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Crowley, let them go now. | Crowley, onları hemen bırak. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Or I swear... | Yoksa yemin ederim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
right, right. | Tabi, tabi. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
You'll rip me a cornucopia of orifices. | Beni parçalarıma ayırırsın. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Let's get to the bit where I tell you how this goes. | Sana bu işin nasıl olacağını söyleyeyim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Your chocolate's been in my peanut butter for far too long. | Uzun zamandır benim işlerime bulaşıyorsun. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
Oh, Dean. Ever the wit. | Dean. Bu zekice olmaz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I've got your... what are they?... | Senin, onlara ne diyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
ex ladyfriend and not kid, | Eski kız arkadaşın ve onun senden olmayan çocuğu. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
and I'm keeping them until I'm satisfied | Sizin başımdan çekildiğinize inanana kadar onları elimde tutacağım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |
I'm telling you... last chance to let 'em go easy. | Onları kolayca bırakman için bir şans veriyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 | 2010 | ![]() |