• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156933

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
SAM: Hey, it's me. Benim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
DEAN: Well, I got bupkes here. Hiçbir şey bulamadım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
First thing's first. [Gun clip disengages] Şimdi başlayalım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
[Voice breaking] Please, whatever you want. Lütfen ne istersen. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
[Grunts] Get in there. İçeriye gir. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
[Echoing] Them? Onlar. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
[Barking] Lucky?! Lucky?! Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
you're the only family I ever had [Scoffs] ...siz sahip olduğum tek aileydiniz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
So... I was thinking. [Sighs] Düşünüyordum da... Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
But I can't have it... not how you live. Ama buna sahip olamam. Böyle yaşarken olmaz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
I'm trying to get over you. Seni unutmaya çalıştım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Just 'cause you love someone Birini seviyor olman onun hayatını mahvedebileceğin anlamına gelmez. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
You know you're walking out on your family, right? Ailenden uzaklaştığının farkındasın değil mi? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
What do you know about dragons? Ejderhalar hakkında ne biliyorsun? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Dr. Visyak. Medieval Studies, SFU. Dr. Visyak. Ortaçağ Dersleri SFU. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Dr. Visyak: Bobby Singer. Bobby Singer. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Tell him something for me next time you see him. Onu bir daha gördüğünden benden bir şey ilet. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Actually, just kick him in the jewels. Aslında aletine bir tekme at. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Raphael... Tomorrow you kneel, Castiel. Raphael. Yarın diz çökeceksin Castiel. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Are you proposing that I start a civil war in heaven? Cennette iç savaş mı çıkarmamı öneriyorsun? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Balthazar. Of course I want to help you. Balthazar. Elbette sana yardım etmek istiyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
I mean, the amount of power that it would take Savaş çıkarmak için gerekli olan gücü biliyorum ama... Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
but what if I said I knew how to go nuclear? Ya sana nasıl nükleer bomba yapıldığını bildiğimi söylesem? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Purgatory. Purgatory. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
You and Crowley have been going after Purgatory together? Sen ve Crowley uzun zamandır Purgatory'i araştırıyorsunuz değil mi? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Just kill the Winchesters. No. Winchesterları öldür. Hayır. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
If you touch a hair on their heads, Eğer onların saçına bile zarar gelirse anlaşmamız biter. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Hello, Dean. Merhaba Dean. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
You are like a brother to me. Benim için kardeş gibiydin. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
So, if I'm asking you not to do something, Eğer sana bir şey yapma diyorsam bana güvenmelisin dostum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Or I'll have to do what I have to do to stop you. Yoksa yapmam gerekeni yapıp seni durdururum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
I'm sorry, Dean. Üzgünüm Dean. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Well, you know what? At least you tried. Ne var biliyor musun? En azından denedin. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Yeah, a fat lot of good it did. Evet bir çok iyi şey yaptı. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Why did he even come, right? Neden bize gelmedi? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Well, Samuel's journals are pointless. Samuel'in günlüğü işe yaramaz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
I mean, I'm sorry, but, uh, Üzgünüm ama Jebediah Campbell bana... Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
about how to stop Cass from cracking Purgatory. ...Cass'in Purgatory'i açmasını nasıl engelleyeceğimi söylemiyor. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Well, actually, it's not about the journals we have. Aslında bu bizdeki günlüklerde yok. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
It's about the one we don't. Elimizde olmayanda var. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Well, that's the bad news. Bu kötü bir haber. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Our pal Cass didn't stop in last night just to mend fences. Dostumuz Cass dün gece sadece ilişkilerini onarmaya gelmemiş. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Stole something. What? Bir şey çaldı. Ne? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
The journal of one Moishe Campbell. Moishe Campbell'in günlüklerinden birini. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
"Moishe"? Moishe? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Of the New York Campbells. New York'daki Campbell'lardan biri. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Uh, so we got to get it back, right? Onu geri almalıyız değil mi? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Or just read the copy I had already made. Ya da elimde olan kopyasını okumalıyız. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Hi. Glad to meet you. Bobby Singer, paranoid bastard. Merhaba memnun oldum. Ben Bobby Singer, paranoyak bir serseriyim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
I think I zeroed in on something. Sanırım bir şey buldum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
"Went to talk to Howard Phillips Mart'ın 10.'daki olayla ilgili Howard Phillips ile konuşmaya gittim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
That's March 10, 1937. Bu 10 Mart 1937. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
All right, so, who's this Phillips guy? Tamam peki bu Phillips denen adam kim? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Phillips ain't his last name. It's Lovecraft. Phillips onun soyadı değil. Soyadı Lovecraft. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Wait... H.P. Lovecraft? Bekle H.P. Lovecraft mı? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Let me see that. Ver şuna bir bakayım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Am I supposed to know who that is? Bunun kim olduğunu bilmem mi gerekiyor? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Horror writer? Korku yazarı mı? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
"At the Mountains of Madness," At the Mountains of Madness, The Call of Cthulhu. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
No, I'm... I was too busy having sex with women. Hayır, o sıra bir kadınla seks yapıyordum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Well, anyhow, there's one notion that comes up Her neyse, kitaplarında sürekli kullandığı bir kavram var. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
namely, opening doors to other dimensions Başka bir boyuta kapı açıp korkunç şeyleri içeriye almak gibi. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Wait, so you're saying you think Bekle yani sen Lovecraft'ın Purgatory ile ilgili bir şey bildiğini mi söylüyorsun? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
All I know is, Moishe paid him a visit. Tek bildiğim Moishe'nin onu ziyaret ettiği. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Lisa: Oh! No! Hayır! Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Just... just let her go. Bırak onu gitsin. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Okay, just... Aah! Tamam bak... Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
[ Cellphone beeps ] Ben? Ben? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
There's men in the house. What? Evde adamlar var. Ne? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
They killed Matt. They got mom. Matt'i öldürdüler. Annem ellerinde. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
They're coming. I hear them. Geliyorlar. Onları duyabiliyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
What are they? I I don't know. Ne onlar? Bilmiyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Did you see their eyes? No. Gözlerini gördün mü? Hayır. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Teeth? No. Dişlerini? Hayır. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
This is important, Ben. I need to know. Bu önemli Ben. Bilmem gerekiyor. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Dean, I don't know. Dean, bilmiyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Ben, where are you now? In my room. Ben, şimdi neredesin? Odamdayım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Can you get to your mom's closet? I left a shotgun in there. Annenin dolabına ulaşabilir misin? Oraya bir tüfek bırakmıştım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
No! Dean, what do I do? Hayır! Dean ne yapacağım? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Okay, Ben, listen to me. Tamam Ben beni dinle. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Go to your window... And jump. Pencereye git ve atla. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
What?! Any bones you break Ne? Kırılacak kemiklerin onların... Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
won't compare to what they're gonna do to you, Ben. ...sana yapacakları ile karşılaştırılamaz Ben. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
You've got to jump. Okay, I'm going. Atlamalısın. Tamam gidiyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
I'm gonna get you and your mom, I promise. Seni ve anneni kurtaracağım, söz veriyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
You with me, Ben? Orada mısın Ben? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Fancy a chat? Konuşalım mı? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
God... How long has it been, Dean? Tanrım, ne kadar oldu Dean? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Since my so called demise, yes? Sözde vefatımdan beri? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Crowley, let them go now. Crowley, onları hemen bırak. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Or I swear... Yoksa yemin ederim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
right, right. Tabi, tabi. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
You'll rip me a cornucopia of orifices. Beni parçalarıma ayırırsın. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Let's get to the bit where I tell you how this goes. Sana bu işin nasıl olacağını söyleyeyim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Your chocolate's been in my peanut butter for far too long. Uzun zamandır benim işlerime bulaşıyorsun. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
Oh, Dean. Ever the wit. Dean. Bu zekice olmaz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
I've got your... what are they?... Senin, onlara ne diyorsun? Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
ex ladyfriend and not kid, Eski kız arkadaşın ve onun senden olmayan çocuğu. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
and I'm keeping them until I'm satisfied Sizin başımdan çekildiğinize inanana kadar onları elimde tutacağım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
I'm telling you... last chance to let 'em go easy. Onları kolayca bırakman için bir şans veriyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156928
  • 156929
  • 156930
  • 156931
  • 156932
  • 156933
  • 156934
  • 156935
  • 156936
  • 156937
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim