Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156932
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And there's El Jefe. | İşte hedefimiz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Take him out. | İndir onu. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| It's not clean. | Görüşüm açık değil. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We got one shot at this... literally. | Gerçek manada tek bir şansımız var. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Take the shot. | Vur hadi. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| She's in the way. Take it anyway! | Önüme geçti. Vur gitsin! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Come on, come on, come on. Ahh. | Hadi ama, hadi ama. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| So, plan "B"? | B planı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We've got one? | Var mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Please, whatever you want. | Lütfen ne istersen. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Just please let my son go. | Lütfen oğlumu bırakın gitsin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Look, man, there's nothing I can do. | Yapabileceğim hiçbir şey yok. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| These murders that you've been doing? | Yaptığın onca cinayet. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You didn't ask for permission! | Bunun için izin istemedin! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I tried to warn you. I know. I'm sorry. | Seni uyarmaya çalıştım. Biliyorum, özür dilerim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| There... there's been a mistake. | Bir hata yaptım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| T This has got nothing to do with us. | Bunun bizimle bir ilgisi yok. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| It has everything to do with you, sister. | Her şeyi sizinle ilgisi var kardeşim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| So, you with us or not? | Bizimle misin değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Yes, of course I am. | Evet elbette sizinleyim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Fine. Prove it. | Tamam, kanıtla o zaman. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Turn them. Now. | Onları dönüştür. Şimdi. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Both of 'em, while we watch, | Sizi izlerken ikisini de dönüştür yoksa... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| or I'll kill you all. | ...hepinizi öldürürüm. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Mommy! It's okay. | Anne! Sorun yok. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Mandy! Come on, come on. | Mandy! Hadi, hadi. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Who are you?! I don't even know you! | Kimsin sen? Seni tanımıyorum bile! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Yes, you do. Trust me, I'm trying to help. | Evet tanıyorsun. Güven bana yardım etmeye çalışıyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Get in there. | İçeriye gir. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| But I don't... Get in there! | Ama ben... İçeriye gir. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Bolt it! Bolt it! | Kilitle! Kilitle! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Here, baby, go under here. | Bebeğim şunun altına gir. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Okay, stay there, honey. You'll be safe. | Tamam orada kal tatlım. Güvende olacaksın. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You're protecting them? | Onları mı koruyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| After what I did for you? | Senin için yaptıklarımdan sonra mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I gave you your life back! | Sana hayatını geri verdim! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Them? | Onlar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You're nothing to them. | Onlar için hiçbir şeysin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I I was gonna turn them. | Onları dönüştürecektim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| But now I'm gonna kill 'em. | Ama şimdi onları öldüreceğim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Lucky?! | Lucky?! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| So you think this is gonna be a dogfight? | Bunun bir it dalaşı mı olacağını sanıyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Silver bullet, Lucky. | Gümüş mermi Lucky. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I'm not here to bother you. | Seni rahatsız etmek için gelmedim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You and Aidan... | Sen ve Aidan... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| you're the only family I ever had | ...siz sahip olduğum tek aileydiniz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I know that sounds... I know... | Biliyorum bu kulağa... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I know what I am. | Ne olduğumu biliyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| it's just that no one has ever been so nice to me before, | Daha önce kimse bana karşı böyle nazik olmamıştı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| so, thank you. | Teşekkürler. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Get away from this house, | Bu evden uzak dur seni... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| you psycho. | ...psikopat. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| And if you ever, | Eğer bir daha... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| ever come near me or my son again, | ...benim veya oğlumun yanına yaklaşırsan, tanrım bana yardım et. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I know I probably deserve... | Biliyorum bunların hiçbirini hak... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I'll never look at a dog the same. | Köpeklere hiçbir zaman eskisi gibi bakamayacağım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Makes you wonder though, huh? | Düşünmeni sağlıyor değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| How many packs are out there. | Kaç tane sürü var? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| What if they're all just waiting for the signal, you know? | Ya hepsi sinyal bekliyorsa? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| All that "Blah, blah, blah," about being the old me? | Tüm bu konuşmalar bana eskimiş geliyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Like Lisa and Ben, right? | Lisa ve Ben gibi. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I've been acting like I care about them, | Onları umursamış gibi davrandım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| but I don't, I couldn't care less. | Ama öyle değildi. Umurumda değillerdi. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Is this supposed to make me feel better? | Bu daha iyi hissetmemi mi sağlayacak? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You wanted the real me. This is it. | Gerçek beni istemiştin. Hepsi bu. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I don't care about them. | Onları umursamıyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Except that... | Yardımına ihtiyacım olduğu gerçeği hariç. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| and you're clearly not gonna stick around for much longer | Sana karşı dürüst olmazsam yanında daha fazla... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I've done a lot worse than you know. | Bundan daha kötülerini yaptığımı biliyorsun. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I've killed innocent people in the line of duty. | Görev yapıyorum diye masum insanları öldürdüm. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| But I'm pretty sure | Eski benim bunları... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| And maybe I should feel guilty, | Belki kendimi suçlu hissetmeliyim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I don't know if how I am | Olduğum kişi daha iyi mi... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| is better or worse. | ...yoksa kötü mü bilmiyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You get the job done and nothing really hurts. | İşi hallettiğin zaman hiçbir şey sorun olmuyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| That's not the worst thing. | Bu en kötü şey değil. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| But I've been thinking, | Ama düşünmeye başladım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| and it was... | Bu biraz... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| it was kinda harder. | Bu biraz zor olmaya başladı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| But there are also things about it I remember that I... | Ayrıca hatırladığım bazı şeyler var ve ben... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| let's just say | Şöyle diyelim... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I think I should probably go back to being him. | ...sanırım yeniden o gibi davransam iyi olacak. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| It's a step. | Bir adım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We do what we got to do. | Ne yapmamız gerekiyorsa yapacağız. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| And we get my brother back. | Ve kardeşimi geri getireceğiz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| DEAN: A freak animal killing machine by moonlight. | Dolunayda bir ölüm makinesine dönüşen ucubeler oluyorlar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| CASTIEL: How much do you sleep? SAM: I don't. | Ne kadar uyuyorsun? Uyumuyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| SAMUEL: It may have been an Alpha. An Alpha? Like... | Bu bir İlk olabilir. İlk mi? Yani... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| [Creature growls] What the... | Bu da... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| SAM: Internal organs missing on both vics? | İki kurbanında iç organlarında eksik var mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| SAM: Boy, Cal just doesn't know when to quit. | Cal nerede bırakılacağını bilmiyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| CAL: Lucky. | Lucky. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| MANDY: Lucky, that's enough. | Lucky, bu kadar yeter. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| [Gasps] Hey, see? | Gördün mü? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| [Whines] He loves you, doesn't he? | Seni seviyor değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| [Laughing] The leg broke off. | Ayağı koptu. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| [Laughing] Lucky, look what you did! | Lucky, şu yaptığına bak! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| DEAN: Well, it wasn't her. | O değil. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| [Scoffs] You don't know that. | Bunu bilmiyoruz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 | |
| [Lucky whimpering] You okay, boy? | Sorun yok evlat. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 | 2010 |