• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156932

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And there's El Jefe. İşte hedefimiz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Take him out. İndir onu. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
It's not clean. Görüşüm açık değil. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
We got one shot at this... literally. Gerçek manada tek bir şansımız var. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Take the shot. Vur hadi. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
She's in the way. Take it anyway! Önüme geçti. Vur gitsin! Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Come on, come on, come on. Ahh. Hadi ama, hadi ama. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
So, plan "B"? B planı. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
We've got one? Var mı? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Please, whatever you want. Lütfen ne istersen. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Just please let my son go. Lütfen oğlumu bırakın gitsin. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Look, man, there's nothing I can do. Yapabileceğim hiçbir şey yok. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
These murders that you've been doing? Yaptığın onca cinayet. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You didn't ask for permission! Bunun için izin istemedin! Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I tried to warn you. I know. I'm sorry. Seni uyarmaya çalıştım. Biliyorum, özür dilerim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
There... there's been a mistake. Bir hata yaptım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
T This has got nothing to do with us. Bunun bizimle bir ilgisi yok. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
It has everything to do with you, sister. Her şeyi sizinle ilgisi var kardeşim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
So, you with us or not? Bizimle misin değil mi? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Yes, of course I am. Evet elbette sizinleyim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Fine. Prove it. Tamam, kanıtla o zaman. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Turn them. Now. Onları dönüştür. Şimdi. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Both of 'em, while we watch, Sizi izlerken ikisini de dönüştür yoksa... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
or I'll kill you all. ...hepinizi öldürürüm. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Mommy! It's okay. Anne! Sorun yok. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Mandy! Come on, come on. Mandy! Hadi, hadi. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Who are you?! I don't even know you! Kimsin sen? Seni tanımıyorum bile! Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Yes, you do. Trust me, I'm trying to help. Evet tanıyorsun. Güven bana yardım etmeye çalışıyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Get in there. İçeriye gir. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
But I don't... Get in there! Ama ben... İçeriye gir. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Bolt it! Bolt it! Kilitle! Kilitle! Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Here, baby, go under here. Bebeğim şunun altına gir. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Okay, stay there, honey. You'll be safe. Tamam orada kal tatlım. Güvende olacaksın. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You're protecting them? Onları mı koruyorsun? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
After what I did for you? Senin için yaptıklarımdan sonra mı? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I gave you your life back! Sana hayatını geri verdim! Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Them? Onlar. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You're nothing to them. Onlar için hiçbir şeysin. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I I was gonna turn them. Onları dönüştürecektim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
But now I'm gonna kill 'em. Ama şimdi onları öldüreceğim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Lucky?! Lucky?! Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
So you think this is gonna be a dogfight? Bunun bir it dalaşı mı olacağını sanıyorsun? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Silver bullet, Lucky. Gümüş mermi Lucky. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I'm not here to bother you. Seni rahatsız etmek için gelmedim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You and Aidan... Sen ve Aidan... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
you're the only family I ever had ...siz sahip olduğum tek aileydiniz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I know that sounds... I know... Biliyorum bu kulağa... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I know what I am. Ne olduğumu biliyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
it's just that no one has ever been so nice to me before, Daha önce kimse bana karşı böyle nazik olmamıştı. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
so, thank you. Teşekkürler. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Get away from this house, Bu evden uzak dur seni... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
you psycho. ...psikopat. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
And if you ever, Eğer bir daha... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
ever come near me or my son again, ...benim veya oğlumun yanına yaklaşırsan, tanrım bana yardım et. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I know I probably deserve... Biliyorum bunların hiçbirini hak... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I'll never look at a dog the same. Köpeklere hiçbir zaman eskisi gibi bakamayacağım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Makes you wonder though, huh? Düşünmeni sağlıyor değil mi? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
How many packs are out there. Kaç tane sürü var? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
What if they're all just waiting for the signal, you know? Ya hepsi sinyal bekliyorsa? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
All that "Blah, blah, blah," about being the old me? Tüm bu konuşmalar bana eskimiş geliyor. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Like Lisa and Ben, right? Lisa ve Ben gibi. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I've been acting like I care about them, Onları umursamış gibi davrandım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
but I don't, I couldn't care less. Ama öyle değildi. Umurumda değillerdi. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Is this supposed to make me feel better? Bu daha iyi hissetmemi mi sağlayacak? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You wanted the real me. This is it. Gerçek beni istemiştin. Hepsi bu. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I don't care about them. Onları umursamıyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Except that... Yardımına ihtiyacım olduğu gerçeği hariç. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
and you're clearly not gonna stick around for much longer Sana karşı dürüst olmazsam yanında daha fazla... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I've done a lot worse than you know. Bundan daha kötülerini yaptığımı biliyorsun. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I've killed innocent people in the line of duty. Görev yapıyorum diye masum insanları öldürdüm. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
But I'm pretty sure Eski benim bunları... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
And maybe I should feel guilty, Belki kendimi suçlu hissetmeliyim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I don't know if how I am Olduğum kişi daha iyi mi... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
is better or worse. ...yoksa kötü mü bilmiyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You get the job done and nothing really hurts. İşi hallettiğin zaman hiçbir şey sorun olmuyor. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
That's not the worst thing. Bu en kötü şey değil. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
But I've been thinking, Ama düşünmeye başladım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
and it was... Bu biraz... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
it was kinda harder. Bu biraz zor olmaya başladı. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
But there are also things about it I remember that I... Ayrıca hatırladığım bazı şeyler var ve ben... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
let's just say Şöyle diyelim... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I think I should probably go back to being him. ...sanırım yeniden o gibi davransam iyi olacak. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
It's a step. Bir adım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
We do what we got to do. Ne yapmamız gerekiyorsa yapacağız. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
And we get my brother back. Ve kardeşimi geri getireceğiz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
DEAN: A freak animal killing machine by moonlight. Dolunayda bir ölüm makinesine dönüşen ucubeler oluyorlar. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
CASTIEL: How much do you sleep? SAM: I don't. Ne kadar uyuyorsun? Uyumuyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
SAMUEL: It may have been an Alpha. An Alpha? Like... Bu bir İlk olabilir. İlk mi? Yani... Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
[Creature growls] What the... Bu da... Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
SAM: Internal organs missing on both vics? İki kurbanında iç organlarında eksik var mı? Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
SAM: Boy, Cal just doesn't know when to quit. Cal nerede bırakılacağını bilmiyor. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
CAL: Lucky. Lucky. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
MANDY: Lucky, that's enough. Lucky, bu kadar yeter. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
[Gasps] Hey, see? Gördün mü? Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
[Whines] He loves you, doesn't he? Seni seviyor değil mi? Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
[Laughing] The leg broke off. Ayağı koptu. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
[Laughing] Lucky, look what you did! Lucky, şu yaptığına bak! Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
DEAN: Well, it wasn't her. O değil. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
[Scoffs] You don't know that. Bunu bilmiyoruz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
[Lucky whimpering] You okay, boy? Sorun yok evlat. Supernatural All Dogs Go to Heaven-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156927
  • 156928
  • 156929
  • 156930
  • 156931
  • 156932
  • 156933
  • 156934
  • 156935
  • 156936
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim