• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156123

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
As long as you promise not to take anything. Bir şey almamaya söz verdiğiniz sürece. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Man)... Henry Yevele incorporated the latest technological advancement ...Henry Yevele 14.Yüzyılın tüm teknoloijk imkanlarıyla... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
for the 14th century, the flying buttress. ...bu dayanma kemerlerini yaptı. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
With these, he was able to raise the roof to 101 feet. Bu kemerlerle çatı 101 adım yüksekliğine erişiyor. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
And it remains to this day the highest roof in Britain Bu bugün İngiltere'nin en büyük çatısı olma özelliğini taşıyor. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
and the single leading cause of stiff necks among tourists. Ve hala turistlerin burunlarını yukarı dikmesine neden oluyor. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Now, if you'll follow me, we'll go on to the cloisters... Şimdi isterseniz, diğer bölüme geçelim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Nine pence, please. Oh... sorry. 9 sent, lütfen. A, evet. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
It's... er... very nice. Sorry? Çok hoş. Pardon? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
The Abbey is so clean. Manastır çok temiz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Must be a whole army of cleaners Tüm orduyu kullanıyor olmalısınız... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
in every night just... cleaning. ...her gece. Temizlik için... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Just once a week. Oh, that's surprising. Sadece haftada bir kere. Şaşırdım. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I suppose the night watchman could always pick up a wee bit of rubbish. Sanırım gece bekçilerinin işi çok zordur. Hırsızlar yüzünden. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Or men, depending on how many you have. Yada bekçinin. Kaç tane var? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
The Coronation Chair and Stone, made in the reign of Edward I, İskoç Saltanat Koltuğu yada taşı, I.Edward döneminde yapıldı. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
to house the Coronation Stone of the Scots brought here in 1296. Ve 1926'da İskoçların Saltanat Koltuğu buraya getirildi. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Note how the Stone is incorporated into the shelf beneath the seat. Gördüğünüz gibi Taşı rafların arasında muhafaza ediyoruz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
When a king of England sits to crowned, he sits over the Stone of Destiny, Bir İngiliz kralı tahta oturduğunda, aynı zamanda İskoç Saltanat Taşı'nın üstünede otururdu... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
which makes him, by Scotland's own traditions, king of Scotland as well. Bu onu, İskoç geleneklerne göre de, İskoçya Kralı yapardı. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
All without ever having to get his royal trousers dirty. Tabi, kirli kraliyet pantolonunu yanına almadığında. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
The original coronation was in 1066... Orjinal Saltanat Koltuğu 1066'da... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Hello? (lan) 'lt's me.' Alo? Benim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Ah, Gandhi. I was wondering when you'd turn up. A, Gandi. Seni merak etmeye başlamıştım. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I can't talk for long. Never know who may be listening. Uzun konuşamam. Dinleniyor olabilirim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I've been to visit my auntie's house. You what? Bugün teyzemin evine ziyarete gittim. Nereye? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I said, I've been to my auntie's house for a visit. Teyzemin evine ziyarete gittim dedim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I didn't know you'd relatives in London. Why didn't you go straight to the Abbey? Londra'da akraban olduğunu bilmiyordum. Niye manastıra gitmedin? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Listen, I'm telling you, I went to visit her house. Dinlesene, söylüyorum. Evini ziyerete gittim.. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Oh, right! Ha, tamam! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Where are you, I can hardly hear you? Şimdi nerdesin peki? Sesini zor duyuyorum. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I'm in a pub! Would you let me talk? 'Sorry.' Bir bardayım. İzin verde konuşayım. Pardon. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I've had a good look at her new ring, with the diamond in it. Yeni yüzüğüne iyice baktım, harika bir elmasıda var. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Right. How's it look? 'Lt's a lovely stone.' Nasıl gözüküyor peki? Harika bir taş. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
But it looks heavier than we thought and the setting's tricky. Düşündüğümden daha ağır ve yüzüğe çok sağlam işlenmiş. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Is it? We may need another jeweller. Öyle mi? Başka kuyumculara da göstermemiz gerekebilir. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Right, we'll talk about it when you get back. What train are you on? Tamam. Sen geldiğinde yine konuşuruz. Kaç trenine bineceksin? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I'll be late. I'm going for another visit. Geç geleceğim. Başka bir yeri daha ziyaret edeceğim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Back to your auntie's house? Teyzenin evine mi? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
She won't be home, but I'll go in the back. O evde olmayacak ama ben bir gidip bakınacağım. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
OK. Well, I'll see you tomorrow, then. Tamam. Yarın görüşürüz o zaman. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Oh, and lan, if you see your auntie, Ian kapatma, unutmadan sorayım; Eğer teyzeni görürsen... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
ask her if she wants her panties back. ...sorsana ona, bende kalan kilodunu geri istiyor mu? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Writing a book? Kitap mı yazıyorsunuz? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
No, I'm just doing a wee sketch. Hayır, sadece krokisini çiziyorum. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Why? Don't they have any churches in Glasgow? Neden? Glasgow'da hiç kilise yok mu? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Move on, jock. Bas git, evlat. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Mr Hamilton, you're expected. Bay Hamilton,Beyefendi sizi bekliyordu. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Just a moment, sir. Yolu gösteriyim, efendim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Ah, you're the young lad who wanted to see me. Mr Hamilton. Beni görmek isteyen genç sizsiniz demek Bay Hamilton. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Have a seat. Some tea? Buyrun oturun. Çay alır mısınız? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Please. Thank you. Thank you, Mrs McQuarry. Evet, teşekkür ederim. Teşekkürler Bayan McQuarry. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
A wonderful woman. Harika bir kadın. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Been with the family since I was a boy. Still treats me like one. Çocukluğumdan beri bizimle çalışıyor. Hala bana çok kibar davranır. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I've seen you before. Er... covenant meetings. Seni daha önce gördüm galiba. Evet. Toplantıda. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
That's right. You're quite keen, if I remember. Evet. Hatırladığım kadarıyla çok hevesli bir gençsin. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Is this... er? Burası? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Can I talk? I think so. Dinlenmiyor değil mi? Bildiğim kadarıyla hayır. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Because what I'm about to tell you is of the utmost secrecy. Size söyleyeceklerim çok büyük gizlilik içeriyor. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
If what we say here were to become known to others, Burada konuştuklarımız, başkaları tarafından bilinirse... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
well, it could cause me and you and Scotland irreparable harm. ...siz, ben ve İskoçya onarılmaz yaralar alabilir. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Well, I'm on the edge of my seat. Sizi dinliyorum. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I'm going to Westminster Abbey, Westminster Manastırı'na gidip... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
and I'm going to bring back the Stone of Destiny. ...İskoç Taşı'nı geri getireceğim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Of course, it's been tried before. I know. Bu daha önce de denendi. Biliyorum. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Even considered it myself once. I didn't know that. Zamanında bunu kendimde tecrübe etmiştim. Bunu bilmiyordum. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
We were going to sneak in, dressed like monks, Sinsice gidiyorduk, hepimiz keşişler gibi giyinmiştik. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
throw a cloak over the Stone and drag it out after Sunday service. Pazar ayınınden sonra, pelerinlerimizi altında sürüklemiştik onu. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I was 16. On altı yaşındaydım. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Your plan's a bit more sophisticated, I presume. Planın düşündüğümden daha iyi. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Aye, I've got a couple of things... No details. Yanımda bazı şeyler getirdim... Ayrıntılara gerek yok. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I'm chairman of the Covenant Movement, Ben hareketin başkanıyım ve... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Rector of the University, I can't afford to take the risk. ...üniversitenin rektörüyüm. Ben kendim bu riski alamam. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You have accomplices? Aye. Adamların var mı? Evet. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Done your research? Of course. Yeterli araştırma yaptınız mı? Tabi. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
And the plan, is it airtight? Ve plan da her şey tamam mı? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Will it succeed? Aye, it will. Plan başarılı olacak mı? Evet. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
All right... what do you want from me? Peki o zaman benden ne istiyorsınuz? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Finances. Para. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
How much? Fifty. Ne kadar? 50. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Fifty? 50? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
That's... er... Bu... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
That's a fair amount. Biraz fazla. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Still, nothing's impossible, I suppose. I... I could make arrangements. Ama hiçbir şey imkansız değildir. Sanırım bir şeyler yapabilirim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You have a financial plan? A budget? Peki parayı nasıl kullanacaksın? Bir planın var mı? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Not really... I'll need something. Aslında yok... Olması lazım. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
We need to hire a car. Right. Kiralık bir araba lazım. Tamam. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Petrol, obviously, and meals. Fish and chips, and so on. Benzin, yemek ve balık, patates kızartması... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
�50,000 for fish and chips? £50,000 sadece balık ve patates kızartması için mi? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
No. Fifty. Hayır. Sadece 50. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You came to me for �50? £50 istemek için mi buraya geldin? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Aye, well... Evet. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
We're students, we're broke. Biz öğrenciyiz sonuçta. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Mrs McQuarry! Bayan McQuarry! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Kindly show young Mr Hamilton the way out. Bay Hamilton'a yolu gösterin lütfen. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I'm sorry if I inconvenienced you, sir. That was never my intent. Sizi rahatsız ettiysem özür dilerim, efendim. Amaçım bu değildi. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Thank you, ma'am. I'll find my own way. Teşekkür ederim, Bayan. Kendi yolumu bulabilirim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Would you like me to clear the tea things up? Fincanları almamı ister misiniz? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
No. I mean, yes. Sorry, Mrs McQuarry. Hayır! Yani, evet. Affedersiniz, McQuarry. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Nothing wrong with a man changing his mind now and then. Bir adam hata yaptı ama şimdi fikrini değiştirecek. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156118
  • 156119
  • 156120
  • 156121
  • 156122
  • 156123
  • 156124
  • 156125
  • 156126
  • 156127
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim