• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156127

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That might be too noisy. Bu çok gürültülü olur. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
But the old codger told me the Poet's Corner door was replaced after the war. Bunağın dediğine göre, şair köşesinde ki kapının yeri savaştan sonra değiştirilmiş. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Now that tells me it's made of pine, unlike this door here, here and here. O zaman buna göre, kapılar buralarda değil şu üç yerde. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Made of oak, never get through that. Ana kapı meşe, asla kıramayız. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
The strength of oak is 1200 psi. What's pine? Tam olarak 1200 psi. Yani? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
600. Right, no problem. 600 pine. Doğru. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
The right tool, the right place, the right strength, we're through. Doğru yer, doğru araçlar ve doğru hamlelerle, bu işi bitiririz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
If we can't get through it with a crowbar, we'll use his head. Eğer levyeyle kaldıramazsak, onun kafasını kullanırız. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Come here you! (Alan) Gavin! Stop it! Put me down! Gel buraya! Gavin! Keş şunu! İndir beni! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(lan) 'And that was it, after all our planning, Ve bu kadardı. Tüm planlardan sonra... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
'we'd decided on a good, old fashioned Highland raid. ...ufak bir baskında karar kıldık. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
'But before that I had a promise to keep.' Ama bundan önce tutman gereken bir sözüm vardı. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Who is it? Hi, I've come to fetch my sister. Kim o? Merhaba, kız kardeşimi almaya gelmiştim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
It's 2:00 in the morning! Sabahın 2'sinde! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Sorry. Our father's ill, we have to leave immediately. Kusura bakmayın. Babam hasta ve acilen gitmeliyiz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I'll send her out. Actually, if I could just... Pekala gördericem. Aslında, ben... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Landlady) Get me the police. Yeah, those Scottish boys are back. Polise haber ver. O İskoç çocuklar geri geldiler. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
How should I know? They're up to something. Send someone right away. Nasıl bilebilirim? Bir anda çıkıverdiler. Sadece birilerini gönder. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
What's taking her? Ne yapıyor hala? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Look, go and see again. Go on. Gidip bir daha baksana. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Shit! Hide it, hide it! Kahretsin! Sakla şunu! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Alan) Get it on. Get it on. Where's your coat? Çabuk! Çabuk! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Detective) You two... Siz ikiniz... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Licence, please, sir. Ehliyet, lütfen. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
What's... what's wrong, sir? Sorun nedir acaba? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Lady there says you told her you're from Shrewsbury. Burada ki bayana Shrewsbury'den olduğunu söylemişsin.. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Mr Hamilton. Bay Hamilton. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
From Glasgow. Glasgow'dan. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Is this your car, sir? Aye, it is. Bu sizin araçınız mı? Evet. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Right, out! Hold on a second, sir... Pekala dışarı. Bir saniye lütfen. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
If you'd just let me explain... Thank you, sir! Açıklamama izin verirseniz... Teşekkür ederim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
What seems to be the trouble? Kötü bir şey mı var? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Who are you? I'm with them. Is something wrong? Sizde kimsiniz? Onlarlayım. Bir sorun mu var? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
This gentleman seems to think we stole the car. Bu beyler, arabayı çaldığımızı düşünüyorlar. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
That's silly. Where's Gavin? Hasn't he got the papers? Bu saçmalık. Gavin nerede? Evraklar onda değil miydi? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Er... aye. Gav... Our mate Gavin in the car there. Iıı... Gav... Şurada ki arabada. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
How are you doing? All right? Worlds better, thanks. Nasıl gidiyor? İyi misin? Evden daha iyiyim, sağol. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Detective) You mind stepping out of the car, sir? Arabanın dışına çıkabilir miyim, efendim? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
That road there leads you straight out of London. Bu yol Londra'nın dışına çıkıyor. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Take it. Defolun. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I heard her phone the police. I came straight down. Polisi aradığını duydum ve hemen aşağıya indim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Four Scots, two cars, suspicious circumstances. Dört İskoç, iki araba... Kuşkulu bir durum. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
They'll put two and two together. Maybe not. Bence ayrılmalıyız. Hayır. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I didn't come here to freeze my arse off and go home with nothing. Bakın buraya kıçımın üstüne oturarak donmaya yada eve bir hiçle dönmek için gelmedim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
It's 3:10. We've missed our time. We've no clue what we're walking into. Saat 3:10. Zamanımızın çoğunu harcadık. Ve nereye gideceğimize dair bir fikrimiz yok. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Who cares? I say we try anyway. Kimin umrunda? Nasıl olsa bir şey deniyeceğiz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
And they've got our names. They've also got our Stone! İsimlerimizi aldılar. Üstelik Taşımızdı da. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
What about you? Yeah, let's do it. Ya sen? Yapalım. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Aye, we might as well go down in flames. Yüreğimizde ki ateşi alevlendirelim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You all right? I'm fine. Go. İyi misin? Ben iyiyim. Hadi git. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Gavin) Just cut it. Hadi kes şunu! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Gavin) Go, go! Yürü, yürü! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Higher. Try higher. Give me some light here. Yukardan. Üstünden dene. Işığı şuraya tutsana. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(lan) Come on. To hell with it. Get back. Hadi. Nasıl bir şey... Geri çekil. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Bang reverberates) Christ! Can you do that quietly? Tanrım! Şunu sessizce yapamaz mısın? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Alan) Shut up! (Giggling) Kapa çeneni! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Alan) Gavin! (Raucous laughter) Gavin! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Will you be quiet? Come on, shush! Lan! Sessiz olsun! Hadi ama, Ian! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Gavin) Come on. Hadi. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
See? No problem. Gördün mü? Sorun yok. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Give me that. Levyeyi ver. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Right, take that. Tamam, tut şunu. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Gavin! Hey... it's Christmas! Gavin! Ne... Yılbaşındayız. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
OK, give me a hand. Tamam, şuradan yüklenin. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Right, get behind it. Ready? Push. One, two, three... Tamam, arkadan git. Hazır? Bir, iki, üç... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Gavin) Come on, push it! Again! One, two, three... Hadi ama, it şunu! Tamam tekrar! Bir, iki, üç... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Come on, one last push. Hadi, son bir kez daha. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Ah! Put it down! Put it down! Ah! Yere bırak! Yere bırak! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
400 weight, my arse! That's more like six. Kollarım! Bu çok ağır. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Put it on the coat. Right, brilliant. Come on, let's go. Saralım şunu. Zekice. Hadi sar. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
OK, on three. Tamam, üç deyince. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
We've broken it! We've broken Scotland's luck... Kırdın onu! Biz İskoçya'nın umudunu kırdık! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Shut up! Shut up! No, we didn't. Look. Sus! Sus! Haıyr, kırmadık. Şuna bak. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
These edges are worn. This has been cracked for years. Kenarları aşınmış. Bu yıllardır kırık. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Right, put it on the coat and let's get it to the car. Tamam, şunu sar ve arabaya götürelim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Slide it under. Ready? Yeah. Paltoyu altına koy. Hazır? Evet. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Come on! It's under. Hadi! Tamamdır. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Aye, I've got it. Let's go. Tamam, tuttum onu. Hadi. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
It's broken. Get back into cover. OK. Kırıkmış. Kalanı geliyor. Tamam. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Come on. Hurry. Hadi, acale et! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Well, it's not as if they'll be needing it. Buna daha fazla ihtiyaçımz olmayacak. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Engine revving) Shh! Dur! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
What the hell's she doing? Ne yapıyor o? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Get back in... İçeri gir. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
A policeman's seen me. He's coming across the road. Bir polis gördü beni. Caddenin karşısından geliyor. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
What are we going to say? Ne söylüyeceğiz? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Sorry, officer... it's Christmas Eve. Kusura bakmayın, memur bey. Noel akşamı işte... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Christmas Eve be damned! It's 4:00 in the morning. Noel akşamımı? Sabahın 4'ünde. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Ah! Is it that time already? Ah! O kadar oldu mu? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
This the missus? No, she's my sis... er... girlfriend. Eşiniz? Hayır, o benim kız arkadaşım. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You're parked on private property. Özel mülke park etmişsiniz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Why did you move when you saw me coming? Geldiğimi gördüğünüzde neden hareket ettiniz? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
We knew we shouldn't be here. You should be on your way home! Burada olmamamız gerektiğini biliyoruz. Evine gidiyor olmalısın. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
To hell with it, we'll move it ourselves. Come on! Cehenneme... Gel buraya, ikimiz taşımalıyız. Hadi! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Ready? Push! Hazır! İt! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
That's it, sir, we drove down for the holidays Efendim, biz sadece tatilimiz için bir yere gidiyorduk... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
and arrived here too late to get a bed, so... ...ve saat çok geç olunca bir yerde uyuyalım dedik. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
We drove around and we ended up... here. Dolaşırkende buranın uygun olacağını düşünmüştük. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Oh, Lord! Oh, ne! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Ah! That bastard, making us do the work! Ah! Bu taş ağzımıza sıçıyor. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156122
  • 156123
  • 156124
  • 156125
  • 156126
  • 156127
  • 156128
  • 156129
  • 156130
  • 156131
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim