• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156120

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think I think I'm ready to get out. ...sanırım buradan çıkmaya hazırım. Stone-3 2010 info-icon
I got this book and they say that... Bir kitap aldım ve orada şöyle yazıyordu... Stone-3 2010 info-icon
...when you experience a spiritual truth, ...ruhani bir gerçeği yaşadığında... Stone-3 2010 info-icon
Yeah, they say they say it can start with small things... Dediklerine göre küçük şeylerle başlarmış. Stone-3 2010 info-icon
...like little vibrations you know, the sound of a bee, Titreşimler gibi, arının vızıldaması gibi... Stone-3 2010 info-icon
the sound of a buzzing light' and then it grows. ...ampuldeki vızıldama gibi, ve gittikçe de artarmış. Stone-3 2010 info-icon
Well, they say... Diyorlar ki... Stone-3 2010 info-icon
...that everything that happens to you... ...başına gelen her şey... Stone-3 2010 info-icon
...is what was supposed to happen to you for you to advance, ...gelişimin için başına gelmesi gereken şeylermiş... ...gelişimen için başına gelmesi gereken şeylermiş... Stone-3 2010 info-icon
What kinda... what kinda idiot does that? Hangi salak bunu yapar? Stone-4 2010 info-icon
Okay, let's pretend. Okay. Tamam, öyle olsun. Tamam. Stone-4 2010 info-icon
but, you know, I wonder sometimes, Ama, bazen, cildi pörsüdüğü zaman nasıl olacak... Stone-4 2010 info-icon
you know what I'm saying? I mean, what do... how does that work for you? ...dediğimi anlıyor musun? Nasıl halledebiliyorsun? Stone-4 2010 info-icon
He... that's why I didn't even catch the rap Bu yüzden adam öldürmekten... Stone-4 2010 info-icon
Can I speak to Jack Mabry? Well, this is Mrs. Mabry. Jack Mabry ile konuşabilir miyim? Ben Bayan Mabry. Stone-4 2010 info-icon
Why why why you talking to her? Niye onunla konuştun? Stone-4 2010 info-icon
Why are you... why are you... why are you gonna sit there, Yeniden doğmak senin için ne ifade eder? Stone-4 2010 info-icon
I mean, I'm begging you, man. I'm begging you. Sana yalvarıyorum. Yalvarıyorum. Stone-4 2010 info-icon
Look at... look at what I've done in here. Burada yaptıklarıma bak. Stone-4 2010 info-icon
Hi. Bekle. Biraz konuşamaz mıyız, bir yerde buluşamaz mıyız? Stone-4 2010 info-icon
Mrs. Creeson, just call the office... Lucetta. Bayan Creeson, lütfen ofisi arayın. Lucetta. Stone-4 2010 info-icon
I ain't looking for any kind of trouble with you, you know. Seninle hiçbir şekilde ters düşmek istemiyorum, biliyorsun. Stone-4 2010 info-icon
Which is a way of saying Bu ne demektir, bazen... Stone-4 2010 info-icon
I don't want to fucking be here. Burada olmak istemiyorum. Stone-4 2010 info-icon
[Woman 1] That's the grandson I've been telling you about right there. İşte sana bahsettiğim torunum. Stone-4 2010 info-icon
I don't want you to get your hopes up. Revire gidiyorsun, giyin. Stone-4 2010 info-icon
and it can give you brain tumors, really... Herhangi bir kaşıntı? Stone-4 2010 info-icon
[Jack] Why not? Neden olmasın? Stone-4 2010 info-icon
It's just... it's kind of a sense. Sadece biraz hissetme. Sadece bir tür hissedim. Stone-4 2010 info-icon
Because "all of our righteousness," Isaiah says, Çünkü Isiah diyor ki, "Tüm dürüstlüğümüze rağmen... Stone-4 2010 info-icon
Would you stop playing? Oyun oynamayı bırakır mısın? Stone-4 2010 info-icon
[Radio] Is the kingdom of heav you think it should be a peaceful kingdom Cennetin krallığı acaba barışçıl bir krallık mıdır... Stone-4 2010 info-icon
[Stone] Well, I told you I couldn't explain it really. Sana açıklayamayacağımı söylememiştim. Stone-4 2010 info-icon
'cause then I just sit back and wait. ...boyun ağrısı başka bir hayatta asılmış olmaktan gelirmiş. Stone-4 2010 info-icon
Well, I'm just making conversation. Muhabbete etmeye çalışıyordum. Stone-4 2010 info-icon
It's something, man. It's alive. Müthiş bir şey, dostum. Canlı bir şey. Stone-4 2010 info-icon
It was Hepsi aynı bok! Kimse iyiye dönüşmez. Stone-4 2010 info-icon
I know that I'm supposed to feel guilty about it, ...ve kendimi bundan dolayı suçlamayı biliyorum. Stone-4 2010 info-icon
Your wife What, you call her Lucetta? Karın. Ona artık Lucetta mı diyorsun? Stone-4 2010 info-icon
No, listen, I'm telling it to you straight, okay, Hayır, beni dinle, sana dosdoğru söylüyorum... Stone-4 2010 info-icon
I've spent my whole fucking adult life doing this goddamn bullshit. Tüm yetişkin hayatımı bu saçmalıklarla uğraşarak tükettim. Stone-4 2010 info-icon
Get him the hell out of here. It's awesome. I'm pulling for you. Onu buradan götür. Müthiş bir şey. Stone-4 2010 info-icon
[Woman] Is Mom there? Annem orada mı? Stone-4 2010 info-icon
Hey, just keep listening, Jack. Sadece dinle, Jack. Stone-4 2010 info-icon
[Lucetta's voice] I like you. Senden hoşlanıyorum. Stone-4 2010 info-icon
[Madylyn] Ah, look at the barns. Kır evine bak. Stone-4 2010 info-icon
[Man] He's free! Yeah! He's free! Özgür artık! Evet! Özgür! Stone-4 2010 info-icon
[Man on Radio] Assume that there was a Higher Power, Evreni yaratan... Stone-4 2010 info-icon
[Man on Radio] ...and said, "Oh, by the way, you were right." ...ve dedi ki "Bu arada, haklıymışsın." Stone-4 2010 info-icon
[Stone] Yeah, they say they say it can start with small things Dediklerine göre küçük şeylerle başlarmış. Stone-4 2010 info-icon
Why why why you talkin' to her? Niye onunla konuştun? Stone-5 2010 info-icon
That's the grandson I've been telling you about right there. İşte sana bahsettiğim torunum. Stone-5 2010 info-icon
I don't know if there was a problem Sağ ayağının sürçmesiyle... Stone-6 2010 info-icon
He obviously had the thought in his head Belli ki kafasında... Stone-6 2010 info-icon
All the expectations he had coming into this", Sahip olduğu tüm umutlar bu noktaya... Stone-6 2010 info-icon
Betsy . Betsy. Stone-6 2010 info-icon
"Barack Obama earlier today, crediting Günün erken saatlerinde, Barack Obama... Stone-6 2010 info-icon
This is yours? Your report, right? Yeah. Yeah. Why? Bu senin raporun, değil mi? Evet. Ne oldu ki? Stone-6 2010 info-icon
You want to tell me about that? it's right there in front of you. Bana bunu anlatır mısın? Gözünün önünde. Stone-6 2010 info-icon
Why you want to talk about that again? 'Cause now you're mine. Bunu tekrar konuşmanın ne alemi var? Çünkü artık benimsin. Stone-6 2010 info-icon
I ain't got time for this bullshit. Hey, son Bu saçmalığa vaktim yok. Hey, evlat... Stone-6 2010 info-icon
'Cause I'll take the flop. Hey, son. Stone. Çünkü düşecek olan benim. Hey, evlat. Stone. Stone-6 2010 info-icon
Then sit the fuck down. All right. O zaman otur şuraya. Tamam. Stone-6 2010 info-icon
A long time? 43 years. Uzun mu oldu? 43 yıl. Stone-6 2010 info-icon
Excuse me? No, I'm really curious about this. Efendim? Bunu merak ediyorum. Stone-6 2010 info-icon
Stop 'em what? From killing your grandparents. Neyi durdurmadım? Dedenleri öldürmesini. Stone-6 2010 info-icon
Hey, you get ahold of him? Lucetta: She was a little short. Onunla konuşabildin mi? Kadın kısa kesti. Stone-6 2010 info-icon
You got any more? Yeah, I got one. Başka var mı? Evet, bir tane var. Stone-6 2010 info-icon
you fuck that little 15 year old who looked at you sideways? Sana kaldırımda kötü baktı diye 15 yaşında bir çocuğu dövmedin mi? Stone-6 2010 info-icon
Hey, Mrs. Creeson. Hey, Jake. Merhaba, Bayan Creeson. Merhaba, Jack. Stone-6 2010 info-icon
Yeah? It looks really good. Öyle mi? Çok güzel görünüyor. Stone-6 2010 info-icon
What am I gonna do? It's gonna happen. Ne yapacağım? Kurtulacaksın. Stone-6 2010 info-icon
I can't do much more of this. Don't worry. Daha fazla katlanamam. Merak etme. Stone-6 2010 info-icon
Officer Mabry? Sorry? Memur Mabry? Efendim? Stone-6 2010 info-icon
What's that? This your wife. O ne? Bu, karından. Stone-6 2010 info-icon
Jack, telephone. Who is it? Who? Who is it? Jack, telefon. Kim o? Kim? Stone-6 2010 info-icon
Magnets? Yeah, it's really good. Mıknatıs mı? Evet, çok iyi gelir. Stone-6 2010 info-icon
blessed O Lord, Kutsal Tanrımız... Stone-6 2010 info-icon
they're gonna see it. isn't that great, baby? ...ve görecekler. Harika değil mi, bebeğim? Stone-6 2010 info-icon
Look, Stone, just drop it. Drop what? Bak Stone, kes artık. Neyi keseyim? Stone-6 2010 info-icon
Well... I mean, don't get me wrong, Beni yanlış anlama... Stone-6 2010 info-icon
How do you mean we're done? My report's already sent. We're done. Bitti demekle ne kastediyorsun? Raporumu çoktan yolladım. Bitti. Stone-6 2010 info-icon
I'm Sick and fuckin' tired of it. What'd I say, man? Bundan bıktım usandım artık. Ne dedim ki, dostum? Stone-6 2010 info-icon
What? Anybody to stand behind you. Ne? Arkanda duracak biri. Stone-6 2010 info-icon
Now, God damn it! Blow it up. Let it go, all of it. Şimdi. Lanet olsun! Mahvet. Bırak gitsin, hepsi. Stone-6 2010 info-icon
Let's go, please! Go all the way. Hadi, lütfen! Sonuna kadar git. Stone-6 2010 info-icon
Secretary: He's coming! Just embrace it, man. Burn it up. Geliyor! İyice sar, dostum. Yak gitsin. Stone-6 2010 info-icon
Get him the hell out of here. it's awesome. I'm pullin' for you. Onu buradan götür. Müthiş bir şey. Stone-6 2010 info-icon
No, really, I'm pullin' for you. Fuck you, you sick son of a bitch. Siktir git, hastalıklı orospu çocuğu. Stone-6 2010 info-icon
Did you get my messages, Mrs. Mabry? Look, I'm sorry, please. Mesajlarımı aldınız mı, Bayan Mabry? Bak, üzgünüm, lütfen. Stone-6 2010 info-icon
I just needed a friend to talk to. Thank you, Mrs. Creeson. Konuşacak bir arkadaşa ihtiyacım vardı. Teşekkür ederim, Bayan Creeson. Stone-6 2010 info-icon
I just missed something. I made a I made a mistake. Bir şeyi unuttum. Bir hata yaptım. Stone-6 2010 info-icon
Don't close it off. Here we go. Sakın reddetme. İşte geldi. Stone-6 2010 info-icon
Right now we enjoy the Constitutional freedom Şimdilik silah bulundurma konusunda... Stone-6 2010 info-icon
What about Steve and Helen? No, they're away. Steve ve Helen'lara Hayır, onlar uzaktalar. Stone-6 2010 info-icon
What? There are all those rag Ne? O paçavralar... Stone-6 2010 info-icon
as "putting cash into the pockets of taxpayers. " ..."vergi mükelleflerinin ceplerine para koymak" olarak değerlendirdi. Stone-7 2010 info-icon
No, she's like she's like a O sanki, sanki... Stone-7 2010 info-icon
It's she O... Stone-7 2010 info-icon
and I've paid I've paid... ...ben de bunu... Stone-7 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156115
  • 156116
  • 156117
  • 156118
  • 156119
  • 156120
  • 156121
  • 156122
  • 156123
  • 156124
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim