• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156125

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're lucky to get anything. She runs, though. Bir şey getirmediğiniz iyi olmuş. Kaçarken fazlalık olmaz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Aye, but for how long? Evet, ama ne kadar idare edebilirz? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Who the hell is that? That's Alan. He wants to help. Bu da kim? Alan. Bize yardım etmek istiyor. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You didn't tell him? Well, he asked me. Bana hiç bahsetmedin. Evet, ama bana katılmak istediğini söyledi. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You told him? How could you? Bana hiç sormadan nasıl yaparsın bunu? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
He's not going to squeal, I know him. I don't give a shite! Ona güvenebiliriz, onu tanıyorum. Ben güvenemem. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
How old is he? 19, 20, what's the difference? Kaç yaşında o? 19 veya 20, ne fark eder? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Look at him, he's... meek! Şuna bak. O... Çok fazla uysal. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Well, he's here. That should count for something. Sonuçta buraya kadar gelmiş. Ona bir şeyler ayarlayabiliriz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Look, he's just shy, that's all. I'll take full responsibility. Bak, sadece biraz utangaç. Tüm sorumluluğu ben alıyorum. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
One mistake, he's on a train home. Ye cannae say fairer than that. Eğer bir hata yaparsa, kendini eve dönüş treninde bulur. Bundan daha adil bir şey söyle! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Hi, I'm sorry, we can't use you. Merhaba, üzgünüm ama seni aramıza alamayız. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Yeah. Course. All right. You'll have to forget you ever saw us. Tamam, peki. Bizi gördüğünü unutmalısın. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Sighs) Yeah, I understand. Tamam, anlıyorum. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Lan, he's got a car. And we could really use another car. Ian, onun bir arabası var. Bu bize yardımcı olabilir. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(lan) 'We'd been thrown together, the four of us. Strangers, really. İşte biz dört yabancı olarak atılmıştık maceraya. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
'But we were amazed at how it felt like we'd known each other for years. Ama şaşırtıcı olan şu ki; sanki birbirimizi senelerdir tanıyorduk. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
'Alan's shyness had obviously made him a good listener. Alan'nın utangaçlığı onu aramıza kolayca soktu. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
'Lt was like he'd been with us from the start.' İşin başından beri bizimleymiş gibiydi. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Basically, two teams. I'll go with Gavin, Alan with Kay. İki takıma ayrılacağız. Ben ve Gavin, Alan ve Kay Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I'll screw off the lock... We go in, get the baby. Ben kapıyı halledeceğim. Ve bizde içeri girip, bebeği alacağız. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Put it in your car. Switch it to the Ford. Sonra arabaya koyacaksınız. Araba çalışır vaziyette olacak. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I get in Alan's car and put my foot down for Wales. Alan'ın arabası alıp, Galler'e doğru yola koyulacağız. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
But the Stone's in the Ford. She's the decoy. Ama taş diğer arabada, Ford'da. O yem olacak işte. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
In case anybody's seen your car. Right... Birisi senin arabanı görür diye. Tamam. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Then we drive the Stone to Scotland? No. Ve sonra Taşı İskoçya'ya götüreceğiz? Hayır. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
That's the beautiful part. We drive it south. İşte burası en güzel yeri. Güneye doğru gideceğiz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
They'll expect us to go to Scotland. Right. Onlar bizi kuzeyde bekleyecekler. Tamam. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
We stash it somewhere, come back when the heat's off. Simple. Onu güvenli bir yere saklayıp, sonrada geri geleceğiz. Bu kadar basit. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Aye. What could possibly go wrong? Evet. Ne yanlış olabilir ki? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(lan) Thank you. Teşekkürler. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Gavin) Cheers. Şerefe. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Tomorrow's Christmas Eve. They'll be in their cups. Yarın yılbaşı arifesi herkes barlarda olacak. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Bugger that. Excuse my French. Bakın ne diyeceğim! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Why put off till tomorrow what we can do tonight? Yarın değil de niye bu akşam yapmıyoruz bunu? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
He's right. It's not a bad idea. Why not do it tonight? Haklı. Kulağa kötü gelmiyor. Neden bu akşam yapmıyoruz? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
We've not slept. I mean, can we even think straight? Yolda hiç uyumadık. Bu bize sorun olabilir. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Thinking's overrated. Come on, are we men of talk or men of action? Çok büyütme. Eylem adamımıyız yoksa değil miyiz? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
We have to leave now. Check your times. şimdi ayrılmalıyız. Saatlerinizi kontrol edin. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Twenty past three now. 3:12 Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Well, I'll see you, I guess. Depending on visiting hours in prison! Yine görüşeceğiz, değil mi? Hapishanede ki ziyaret saatlerine bağlı? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Well, go on, now. Aye, we should leave. Gidiyor musunuz? Evet, gitmemiz gerek. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(lan) Ow! (Gavin) Hold still. Oh! Sıkı tut. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Don't stick me with the damn thing! Shut up, stop acting like a baby! Şu şeyleri adam gibi bağlar mısın! Bebek gibi mızmızlanmayı bırak. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Will you stop moving? Lie back and think of Scotland! Hareket etmeyi kesecek misin? Eve git ve yalan söyle! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
That's it. Careful with this, 'cause this is the big one. Bu kadar. Dikkatlı ol. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Get that down. There, let's go have a look. İyice ört. Nasıl oldu bir bakalım. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You all right? Aye. İyi mi? Evet. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
How do I look? When's the blessed event, Mother? Nasıl görünüyorum? Vaftiz töreninde bir baba gibi. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
And a merry Christmas to you, too, sir! Size de mutlu noeller, efendim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Can't wait to see the look on his face tomorrow morning. Ready? Yarın ki yüzünün halini görmek isterim. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You realise the moment I walk through that door, Şunu anla ki; o kapıya yürüyeceğim... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
my life will never be the same? ...ve hayat bir daha asla eskisi gibi olmayacak. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Right. Keep your eyes on Daddy. Pekala, gözlerini benden ayırma. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Woman) Hello. Hello. Merhaba. Merhaba. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Are you here to take the tour? Only if you're giving it, sweetheart. Tura katılmak mı istiyorsunuz? Eğer turu sen veriyorsan, tatlım. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Oh, no. I just hand out the educational literature. Oh, hayır. Ben sadece eğitici ilanlar veriyorum. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Oh. Well, darling, by all means, educate me. Oh, tatlım. Eğit beni o zaman. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Man)... and it remains to this day the highest roof in all of Britain ....ve bu yapıt İngiltere'nin en büyük çatısına sahiptir. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
and the single leading cause of stiff necks among tourists. Ve hala turistlerin burunlarını havaya dikmesini sağlıyor. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Well, I'm afraid that's all for today, so if you'd like to follow me... Korkarım ki turumuz burada bitiyor, beni takip ederseniz... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
(Woman) The chapel is closing in five minutes! Şapel beş dakida sonra kapanıyor! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
What the hell are you doing in 'ere? Ne halt ediyorsun burada? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Why didn't you shout out? Well, because of... Niye kimseye seslenmedin? Şey, çünkü... Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You're lucky I didn't hit you over the 'ead. I'm patrolling all night. Şanslısın ki seni vurmak zorunda kalmadım. Bütün gece buralardaydım ben. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
How... how old am I? Kaç yaşında mıyım? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Hey... you all right? İyi misin sen? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You look 'orrible. Kötü gözüküyorsun. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Oh... making yourself comfortable. Görünüşe göre uyumaya hazırlanıyorsun. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
All right, put 'em on. Pekala, al bakalım onları. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Come on, don't take all night about it. Hadi bütün gece seni bekleyemem. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Right, son. Let's be 'avin' you. Hadi evlat, yürü bakalım. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Come on. Come on, come on. Hadi. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
There's a good lad. You can't spend a night in 'ere. İyi bir çocuğa benziyorsun ama burada uyuyamazsın. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Christ! Hey, shut up! What happened? Kahretsin! Hey, bağırma. Ne oldu? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
It just doesn't make any sense. We should've had half... Nasıl oldu da yakalandın? Kimsenin olmaması gerekiyordu. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
He said he's patrolling all night. Maybe not... Bütün gece dolaştığını söyledi. Belki dolaşmıyordur. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I got caught, didn't I? Why did he have to be so damn nice about it? Yakalandım, değil mi? Ama o bana neden o kadar nazik davrandı? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
He thought you were a vagrant. It's bad luck. We try again tomorrow. Bir serseri veya evsiz olduğunu düşünmüştür. Sadece kötü şans.Yarın bir daha deneriz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
We'll think of something. Will we? Any brilliant ideas? Bir şeyler düşünürüz. Düşünür müyüz? Dahice bir fikri olan var mı? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Not that you'd listen anyway! Stop it, both of you! We're all tired! Yok ama dinleyebilirsin değil mi? Kesin şunu! Hepimiz çok yorulduk, hepsi bu kadar. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Do you remember Robert the Bruce, when he fought the English? İngilizler'le savaşırken Robert The Bruce*'u hatırlıyor musun? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
And the story of his spider? Ve onun örümcek hikayesini? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Six times he watched her spin that web and six times she failed. Altı kere örümceğin ağında ki dönüşünü izlemiş, altısında da örümcek hata yapmış. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
But she never gave up. Ama asla pes etmemiş. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I think we should go back to the Abbey and look for spiders. Bence Manastır'a geri dönüp, biraz örümcek aramalıyız. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Spiders! Örümcek! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Mrs McQuarry... I have some work to finish, so I'll be up for a bit. Bayan McQuarry...Bitirmem gereken bazı işlerim var. Bu yüzden biraz daha ayaktayım. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
You should get some sleep. Siz yatabilirsiniz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I have a bit to do myself. Benim de kendime yapacak bir şeylerim var. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Lan, it's Kay! Hurry up! Hurry up, it's Kay! Ian, Kay! Acele et! Çabuk, Kay! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
She's burning up. Ateşten yanıyor.. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Kay? Kay? Kay? Kay? Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I've got to get her to hospital. They'll ask questions. Hastahaneye götürmemiz lazım. Olmaz. Bir sürü soru sorarlar. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
A doctor, then. Something! Bir doktor o zaman, yada başka bir şey! Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Oh, thank Christ. Oh, Yüce İsa. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Where's lan? He's checking the schedules. Ian nerde? Yeniden planlarla uğraşıyor. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
He wants to put Kay on the next train home. Kay'i ilk trenle evine göndermek istiyor. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
I've been thinking. Maybe we should all be on it. Düşünüyordumda... Belki ikimiz bunu düşünmeliyiz. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
Jesus Christ! Well, look at us. Aman Tanrım! Halimize bak. Stone of Destiny-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156120
  • 156121
  • 156122
  • 156123
  • 156124
  • 156125
  • 156126
  • 156127
  • 156128
  • 156129
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim