• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152075

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are you doing? I'm diggin', comrade principal. Ne yapıyorsun? Kazıyorum yoldaş müdür. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Look. Be very careful. Çok dikkatli olun. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Sarma, where did you find that coat? Sarma, o ceketi nereden buldun? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Vuna gave me. Vuna bana verdi. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
If I was a chick, I'd give it to you immediately. Eğer bir piliç olsaydım, sana hemen verirdim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I know you'd give me. Vereceğini biliyorum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I'm going to the city. Teacher let me. Şehre iniyorum. Öğretmenim izin verdi. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Which teacher? Hangi öğretmen? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Teacher �arko. �arko? Arko öğretmen. ŽArko mu? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Alright. Go. Peki, git. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Comrade principal? Yoldaş müdür? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What will happen to the palm when the snow falls? Kar yağdığında palmiyelere ne olacak? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Get lost, bum! Defol! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Kristina, where did you find that scum? Kristina, bu pisliği nereden buldun? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I'll tell to your mom, that thieves are consuming you. Annene, bu hırsızın seni harcadığını söyleyeceğim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Throw that that away, you hen. At onu başından, seni tavuk. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Honey, wait a second while I fix those assholes. Don't, please. Tatlım, ben bu itleri hallederken biraz bekle. Yapma lütfen. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Don't worry, I'll be back in a moment. Wait for me. Merak etme, hemen döneceğim. Bekle beni. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What's up, punks? Ne haber pislikler? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
They're beating on Sarma! Sarma'yı dövüyorlar! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
They beat Sarma. Sarma'yı dövüyorlar. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What happened? They're beating Sarma. Ne oldu? Sarma'yı dövüyorlar. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Back to the house! Doğru içeri! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What time is it, Fikret? Saat kaç Fikret? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
4:15 PM. 4:15 PM? 16.15. 16.15 mi? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
And where you should be at this time? Peki, bu saatte nerede olman gerek? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
In a day room, doing free activities. Boş zaman aktiviteleri için dinlenme odasında. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Instead being in a day room, you're walking around, Dinlenme odasında olman gerekirken ortalıkta dolaşıyor... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
and looking to slaughter something by the way. Right? ve boğazlayacak birilerini arıyorsun. Öyle mi? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Where did you get that watch? O saati nereden aldın? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
From aunt? Halandan mı? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Do you have a receipt? No. Fişi var mı? Hayır. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You... What are you doing, man? Sen... Ne yapıyorsun sen? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Who allowed you to beat proteges? Çocukları dövmene kim izin verdi? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You go and plant your palm tree. Sen git ve palmiyeni dik. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
And you... Shame on you! Ve sen... Yazıklar olsun! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You're attack peaceful citizens. Masum vatandaşlara saldırıyorsun. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Those are all bums... What will these people think about us? Onlar serseri... İnsanlar bizim hakkımızda ne düşünecek? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Be quiet, and go. Sessizce dağılın. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Everyone to the rooms. Herkes odasına. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Muni�aba? Yes? Munižaba! Evet! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Frog! Kurbağa! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
�arko! ŽArko! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You drink shampoo, eh? Şampuan içtin mi, ha? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Hey, teacher! Hey, öğretmen! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
This is my mom and dad, this is my boyfriend Ljupce and Pera. Bunlar annem ve babam, bu erkek arkadaşım Ljupce ve Pera. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Pera Shaggy, nice to meet you. Pera Tüylü, memnun oldum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Pera Shaggy. Pera Tüylü. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Pera Shaggy. Pera Shaggy. Pera Tüylü. Pera Tüylü. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Hi, Violeta. Selam Violeta. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Kids, what are you drinking? Çocuklar, ne içersiniz? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I got amaro, whiskey, brandy, Coca Cola? Amaro, viski, brendi ve kola var. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Beer. Ljupce? Bira. Ljupce? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What school are you at? Hangi okuldasınız? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
He finished school and works. He's got auto repair shop. O okulu bitirdi ve çalışıyor. Bir tamirhanesi var. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I'm going to gymnasium in Zemun. Ben Zemun'da ki liseye gidiyorum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What repair shop have you got? Ne tamirhanesi var? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Kids, why don't you serve yourself? Çocuklar, niye bir şeyler almıyorsunuz? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
There's food in the kitchen for two days. Mutfakta iki gün yetecek kadar yemek var. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Mira, do you have "Alija Sevdalija" by Hoki? Mira, Hoki'nin "Alija Sevdalija" var mı sende? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
"Alija Sevdalija"? No. "Alija Sevdalija"? Hayır. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Ljupce, did you came by car? Ljupce, arabayla mı geldin? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
He sold it. He's buying a new one. Arabayı sattı. Yenisini alacak. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Pera... Pera... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Stop the bullshit. Zırvalamayı kes. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I got no repair shop, no car, nothing. Tamirhanem yok, arabam yok, hiçbir şeyim yok. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
We're from the institution. Biz enstitüdeyiz. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Which institution? Hangi enstitü? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
There we are... the ones who steal. Biz buyuz... hırsızlık yapanlardan. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Thieves, crooks. Hırsızlar, dolandırıcılar... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
C'mon, Pera. Hadi Pera. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Wait, stop. Bekle, dur. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Where are you goin', Ljupce? Nereye gidiyorsun Ljupce? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
He never stole anything, I swear. O hiç hırsızlık yapmadı, yemin ederim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Why are you in a hurry? Aceleniz ne? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Hey, Violeta, what's up? How is it going? Hey Violeta, ne haber? Nasıl gidiyor? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What you're doing? Neler yapıyorsun? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Do you know why people call me Shaggy? Neden bana Tüylü diyorlar, biliyor musun? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
When I was a kid, my mom always used to bring some guys in our house. Çocukken, annem eve hep birileriyle gelirdi. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I didn't know what they were doin' there in a room, and then, one day I droped in, Odada ne yaptıklarını bilmiyordum. Bir gün odaya girdim... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
and I saw one guy riding my mom. ve bir adamın annemim üzerine bindiğini gördüm. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I asked them: "What are you two doin' here?" "Siz ikiniz ne yapıyorsunuz" diye sordum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
They said: "We're shaggin', don't you see?" "Görmüyor musun, tüyleniyoruz (sevişiyoruz)" dediler. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
And, then kids from my street asked me Sonra, mahalledeki çocuklar bana... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
"What's your mom's doing with that guy?" annemin o adamlarla ne yaptığını sorunca... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I said: "She's shaggin'." tüyleniyor dedim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Then, kids started to call me Shag, Shaggy and... Sonra çocuklar beni tüy, tüylü diye çağırmaya başladılar... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
that nickname stuck. ve bu isim üzerime yapıştı. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Why are you silent? Say something. Niye konuşmuyorsun. Bir şey söyle. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
That repairman got drunk, and went totally crazy. Bu tamirci kafayı buldu ve tamamen çıldırdı. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
�arko asked me about yesterday's party. I told him that you screwed Mira. Arko dünkü partiyi sordu bana. Mira'ya geçirdiğini söyledim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
And I said that I got to petting with Violeta. Ve Violeta'yla seviştiğimi söyledim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
And that you spoke. Ve senin konuştuğunu. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What did you say? All this. Ne söyledin? Bütün bunları. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Then he gave me money for cinema. Bana sinema parası verdi. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
That repairman Hranislav got drunk, he wants to ruin my bar. Please. Bu tamirci Hranislav kafayı buldu ve barımı dağıtmak istiyor. Lütfen. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Boss got drunk like batten. Patron zil zurna olmuş. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Who's gonna educate those two kids? Şu iki çocuğu kim eğitecek? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Don't, people! Yapmayın! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What's wrong, he never got drunk like this before? Derdi ne? Hiç bu kadar kafayı bulmamıştı daha önce. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152070
  • 152071
  • 152072
  • 152073
  • 152074
  • 152075
  • 152076
  • 152077
  • 152078
  • 152079
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim