• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152070

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You are bum too. Sen de bir serserisin. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
How many F's you have? Ten? Kaç tane F aldın? 10 mu? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Eight, comrade principal. I didn't take geography yet. Sekiz yoldaş müdür. Coğrafya dersi almadım daha. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
That'll save you. Bu seni kurtarıyor. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Then, tell Petar about Zvonko, what was his nickname? Hiroshima? Peki, Petar'a, Zvonko'yu anlat. Neydi lakabı, Hiroşima mı? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Last spring Petar, I was his best man. Geçen bahar Petar, onun bir numaralı adamıydım. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Best man! Bir numaralı! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
And what girl he married... Ve evlendiği kız... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Almost goal. Neredeyse goldü. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Is this drinking water? Bu içme suyu mu? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Leave that water. Bırak o suyu. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Drink freely. Rahatça iç. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Drink, so I could twist your neck. İç de, boynunu kırayım. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Drink, when I say. Ben diyorsam, iç. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Don't lap. Şapırdatma. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Have I told you not to drink, why you do it? Sana içme demedim mi? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You beat the weaker? Zayıfları mı dövüyorsunuz? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Hajduk leads 3:0. Hajduk 3 0 önde. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Good evening. Sorry, colleague, I heard the fuss and decided to drop by. İyi akşamlar. Affedersin dostum, yaygarayı duydum ve bir bakayım dedim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I didn't know that you're there. Burada olduğunuzu bilmiyordum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Stay please, this is your group anyway. Kalın lütfen, bu sizin ekibiniz. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Muni�aba. (�aba = frog) Munižaba (Kurbağa). Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Muni�aba, it's my last name. Munižaba, soyadım bu. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
No problem. Last name is really funy. Önemli değil. Soyadım gerçekten komik. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Stojanovic. Pleased to meet. Stojanovic. Memnun oldum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
They were totally wild, they haven't had a teacher for 2 months. İki aydır öğretmenleri olmadığı için iyice yabanileştiler. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Sorry, I just arrived today. Üzgünüm, bugün geldim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I just settled in. Daha yeni yerleştim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
If you don't mind, I would spend some time with them. Sakıncası yoksa, onlarla biraz vakit geçirmek istiyorum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What? What you staring at? Ne var? Neye bakıyorsunuz? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Go to bed immediately! Derhal yatağa gidiyorsunuz! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You are new, am I right? Sen yenisin, doğru mu? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You arrived today? Bugün mü geldin? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Sit. Sit freely. Otur. Rahat otur. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
That thing that happened a while ago, it happens to everyone new. Az önce olan şey, yeni olan herkesin başına gelir. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
They will get used to you, and vice versa. Onlar sana alışacak, ve tam tersi. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You passed an entrance exam, sort to speak. Giriş sınavını geçtin. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
There's some pie on the table, if you want, please. Eğer istersen masada biraz turta var. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
It's home made. Ev yapımı. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
It's good we've arrived at the same time. Aynı zamanda gelmiş olmamız iyi. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
We'll start from scratch. İkimiz de sıfırdan başlayacağız. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
And we should reach something. Ve belli bir noktaya varacağız. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Sorry colleague, me again. Kusura bakma dostum, gene ben. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Where's a day room for my group? Benim ekibin dinlenme salonu nerede? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Next door... �uti, book in your hands, or I will smash you! Yandaki kapı... ŽUti, kitabı eline al yoksa tokadı yersin! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Guys, they brought Ljupce here! Çocuklar, Ljupce'i getiriyorlar! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What, those cops caught him again? Polisler gene mi yakalamış onu? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I thought he was fooling around in Italy. Me too. Bence İtalya'da aylaklık ediyordu. Bence de. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Is this Milovanovic who's at large for a month? Bu, bir aydır ortalıkta olmayan Milovanoviç mi? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Yes, it's Ljupce. Evet, Ljupce. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Who is this one with glasses? Strahinja. Gözlüklü olan kim? Strahinja. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Excuse me? Strahinja. Ne? Strahinja. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
House agent. Cop. A beak. Ajan. Polis. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
A shame on you, Ljupce. Yazıklar olsun Ljupce! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
This how you repay us? Bize borcunu böyle mi ödüyorsun? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You came here hungry and naked, we provided you everything... Buraya aç ve çıplak geldin. Sana düşünebileceğin her şeyi... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
...you could imagine. Everything! tedarik ettik. Her şeyi! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
And you were running across the border. Ve sen sınırdan kaçtın. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
From what you've been running? From what? Tell us. Neyden kaçıyordun? Neyden? Söyle bize. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Everyone here were treating you nicely. Herkes sana iyi davranıyordu. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You couldn't hear an ugly word. Tek bir kötü söz bile duymadın. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
If someone said an ugly word, tell us? Birisi sana kötü bir söz söylediyse, söyle bize. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Colleague, please. He's from your group. Meslektaşım lütfen. O senin ekibinde. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
But we decided far earlier, that we transfer him to another institution Ama öncesinde, onu, çocuklara daha farklı muamele edilen... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
where they treat children a little bit different, sadly. bir enstitüye göndermeye karar verdik. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Go and take the bedding. Git ve dinlen. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Colleague, please, this thing is resolved. Meslektaşım lütfen, bu iş karara bağlandı. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
We're through with him. Onunla işimiz bitti. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
There's nothing for you here. Understand? Burasıyla işin kalmadı. Anladın mı? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Please, colleague, let me explain the situation. Boy is new, Lütfen, durumu açıklamam izin verin. Bu çocuk yeni... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
he's not saying a word from the moment he got here. We tried everything, ve buraya geldiğinden beri tek bir kelime bile etmedi. Her şeyi denedik. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
for instance, I am... I know? Mesela ben... Biliyorum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What is it? What are you staring at? Get lost! Sorry, colleague. Ne var? Neye bakıyorsunuz? Kaybolun! Özür dilerim arkadaşım. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What group is this? Is it mine? Bu hangi ekip? Benimki mi? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Yes. Then be kind, don't meddle in my business. Evet. Öyleyse nazik ol. Benim işime karışma. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Go to day room. Dinlenme odasına gidin. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Ljupce? Ljupce. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You know where is your room. Odanın yerini biliyorsun. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I'm telling you, chick is not bad... She's got hell of an ass. Size söylüyorum, piliç fena değil. Dehşet bir kıçı var. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
But it dropped low. Although she's receiving nice. Ama biraz düşük. Yine de iyi alıyor. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
She knows the business, eh? İşi iyi biliyor, ha? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
She's doing a lot. Çok şey yapıyor. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
She's sex machine. Tam bir seks makinesi. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Look, a record. Bak, bir plak. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Where did you get it from? My brother from France sent me. Nereden aldın onu? Fransa'da ki kardeşim gönderdi. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
The Real McCoy, Van McCoy. The Real McCoy, Van McCoy. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
We haven't got a record player. Gramofonumuz yok ki. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I know where there's plenty. Ben nerede var biliyorum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
In one school, they got as much as you want. Okulun birinde istemediğin kadar var. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You can pick. Yürütebilirsin. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Ljupce. Ljupce. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Go with us to steal the record player. Bizimle gramofon çalmaya gel. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Don't be a fool, Ljupce, Aptallık etme Ljupce. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
go with us. Gel bizimle. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You gonna get it for this, Ljupce. Bunu ödeyeceksin Ljupce. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Happy Easter, housekeeper. İyi paskalyalar kahya. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Fikret, it's you. It's not me, he is. Fikret, senin. Benim değil, onun. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Fikret, please come here a second. Yes, teacher? Fikret, bir saniye gel lütfen. Evet öğretmenim? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Listen, you're the oldest here. Burada en eski sensin. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Finish your game, and take children to a day room. Oyununu bitir ve çocukları dinlenme odasına götür. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152065
  • 152066
  • 152067
  • 152068
  • 152069
  • 152070
  • 152071
  • 152072
  • 152073
  • 152074
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim