Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152071
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let them read something. When I get back, you'll show me what is done. | Bir şeyler okut. Döndüğümde ne yaptıklarını gösterirsin. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Clear? I'm going to the city to buy some things, I'll be back by 7. | Anlaşıldı mı? Şehre bir şeyler almaya gidiyorum, 7'den önce dönerim. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You have nothing to worry, teacher �are. | Endişelenmenize gerek yok. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Teacher? | Öğretmenim! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Sarma was stealing on the station. He took me and Cela... | Sarma istasyonda hırsızlık yapıyor. Beni ve Cela'yı pastaneye... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
to pastry shop, and Vuna for a drink in a restaurant. | Vuna'yı da lokantaya içki içmeye götürdü. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
If you don't want to hear, I will tell the principal. | Eğer dinlemek istemiyorsan, müdüre anlatırım. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I'm curious if you actually gonna do this. | Bunu yapan aslında sen misin, merak ediyorum? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
�arko went to date with a chick. | Arko, bir piliçle buluşmaya gitti. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Are we going to steal the gramophone? | Çalmaya gidecek miyiz? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
How you know that he's got a date? How I know? | Buluşmaya gittiğini nereden biliyorsun? Nereden mi biliyorum? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Shit! What am I doing here for 5 years, eh? | Lanet olsun! Burada 5 yıldır ne yapıyorum, ha? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
As he's so tide up, he's going to score. | Bu kadar şık olduğuna göre, sayı yapmaya gidiyor. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Let's play, they are gone. | Oynayalım, onlar gitti. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Put your hand over here. Don't hit me hard. | Elini koy öyle. Sert vurma. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I won't, I swear. | Vurmam, söz. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
How about we slip in toilet, and wait for the dark, eh? | Tuvalete atlayıp, karanlığı beklesek? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
We couldn't get out then. | Dışarı çıkamayız o zaman. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Maybe there's some exit. | Belki bir çıkış vardır. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Maybe we could go through the basement? | Belki bodrumdan girebiliriz. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
And a warden? | Ya bekçi? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Enough crap, look. | Bu kadar gevezelik yeter. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Not TH, it's not two vocals. | TH değil, iki ses değil. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Look at me pronouncing. | Benim telaffuzuma bakın. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Sorry, where is that gramophone for repair? | Affedersiniz, tamir edilecek gramofon nerede? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Very good. Once more. | Çok güzel. Bir daha. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
This one is totally broken, it needs to go to repair shop. | Bu kötü durumda, dükkana götürmem gerek. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
OK, do your job. | Tamam, işini yap. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Once more the whole text from the beginning. | Baştan bütün metni bir kez daha. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Have you been to a disco, bum? | Hiç diskoya gittin mi? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I haven't. No, really? | Gitmedim. Gerçekten mi? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You know what kind of chicks are there. Boobs like this, short skirts. | Ne biçim piliçler var bir bilsen. Böyle memeler, kısa etekler. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I'll take you once. | Bir ara götürürüm seni. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
How's it going, fellows? You slept well? | Nasıl gidiyor arkadaşlar? İyi uyudunuz mu? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Sarma? | Sarma. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
How long since you've been to work? | Ne kadar çalıştın işte? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I don't know, less than year. | Bilmiyorum, bir yıldan az. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Don't exaggarate. | Abartma. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You haven't been just one month. | Bir ay bile çalışmadın. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I was speaking with a repairman, | Ustayla konuştum. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
he said that he's gonna take you back to work, if... | Eğer yine kaçmayacaksan... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
you don't run off anymore. | seni işe alacağını söyledi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I promised him, | Ona söz verdim... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
and I don't lie. | ve ben yalan söylemem. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Am I clear enough? | Yeterince açık mı? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Vinegar, how are you? | Sirke Suratlı, nasıl gidiyor? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You were goin' to that garage, right? | Şu tamirhaneye gidiyordun, değil mi? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I've talked with repairman Hranislav, too. | Hranislav Usta'yla da konuştum. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Get ready to contact him for a job. | İş için onunla görüş. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Will you? | Tamam mı? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
And you Pera, you're going with Ljupce. | Ve sen Pera, Ljupce'le gidiyorsun. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
To help him. | Ona yardım edeceksin. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Oh, it's 6 already, c'mon. | Saat 6 olmuş, hadi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Make the beds, quickly. | Hemen yataklarınızı toplayın. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Oh, yes, I forgot to ask you... | Ah, sormayı unuttum. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Where did you get this record player from? | Bu gramofonu nereden buldunuz? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
My aunt gave me to listen to records. | Halam, plak dinlememiz için verdi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Aunt? | Halan mı? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Yes, aunt. | Evet, halam. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
But I don't advise you to lie to me. | Ama bana yalan söylememeni tavsiye ederim sana. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Firstly, because I'm rather inconvenient when they lie to me, | Birincisi, bana yalan söylendiğinde can sıkıcı olurum. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
and second, there are rats among you. | Ve ikincisi, aranızda köstebekler var. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You don't have to worry, teacher Muni�aba. | Merak etmenize gerek yok, öğretmen Muniaba. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Don't call me Muni�aba, | Bana Muniaba deme. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
call me �arko. It's shorter. | Arko de. Daha kısa. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Is it far from here? | Buradan uzakta mı? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Ljupce, does that repairman pay you well? | Ljupce, tamirci iyi para ödüyor mu sana? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I saw you pissed your bed. | Yatağına işediğini gördüm. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Silentologist came. | Suskunolog gelmiş. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
How are you doin' Ljupce, I haven't seen you for ages? | Nasıl gidiyor Ljupce? Ne zamandır görmüyorum seni! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Pera. | Pera. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Look, you have this emery here, | Bak, şuradaki zımparayı al... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
go and do this red Moskvitch outside. | ve dışarıdaki kırmızı Moskvitch'e uygula. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
When you finish, if you need something, | Bitirdiğinde bir şeye ihtiyacın olursa... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I'll be across the street in that bar. | ben sokağın karşısındaki barda olacağım. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
So, I want to ask you something... | Sana bir şey soracağım. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
is that silentologist still quiet, not speaking, eh? | Bu suskunolog hala konuşmuyor mu, ha? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
C'mon Ljupce, you too. I can't do it all by myself. | Hadi Ljupce. Hepsini kendim yapamam. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
About housing, well, you gotta be patient. | Evle ilgili, sabırlı olman gerek... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Until society makes a bidding. | dernek bina yapana kadar. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
It's alright, I'm used to living in institutions. | Sorun değil, burada yaşamaya alıştım. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You know, we promised you an apartment, | Biliyorsun, sana bir daire sözü verdik... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
and you'll get one. | ve alacaksın. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Just be patient. | Sadece biraz sabret. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
One thing, as for work, | İşle ilgili bir şey... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
how I put this, | nasıl söylesem... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
there's some objections. Well, | bazı itirazlar var. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
your colleagues complaining that you work too much on your own, | Meslektaşların, çok fazla kendi başına çalıştığın... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
in your own way, | kendi tarzını uyguladığın... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
that you don't comply with house regulations, | buranın kurallarına uymadığın... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
that you organize group work in rooms which aren't made for this purpose, | sınıflarda amacının dışında ekipler oluşturduğun... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
you don't consult a psychologist, | psikoloğumuza danışmadığın... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
you don't cooperate with other colleagues... | diğer meslektaşlarınla işbirliği yapmadığın gibi şikayetleri var. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Of course, there are some other objections, | Elbette, başka itirazlar da var... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
but in the meantime our association had some extra money | ama bu arada, derneğimizin paraya ihtiyacı var... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
so they printed one of my works. | bunun için benim çalışmalarımdan birini bastılar. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
It's more like a brochure, for internal use, | Daha çok broşür gibi, iç kullanım için. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
you'll read then. | Sen de oku. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
It'll be useful. | Yararlı olacaktır. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Shaggy, you got a visit. | Tüylü, ziyaretçin var. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |