• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152079

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...is pIanning a range of homecooked meaIs for traveIers... ...pazarlamacılar için ev yapımı yemek işi planlıyor. Speed Racer-1 2008 info-icon
...and this is just the kind of magic we're Iooking for. ...ve işte bizim aradığımız sihirli tat bu. Speed Racer-1 2008 info-icon
I'II have my attorney draw up the paperwork. Avukatıma resmi işleri halletmesini söyleyeyim. Speed Racer-1 2008 info-icon
Hmm. Bunu bozmaya hakkım yok. Speed Racer-1 2008 info-icon
Now, then, we aII know the reason I'm here is because of you, Speed. Hepimiz, sebeb i ziyaretimin sen olduğunun farkındayız, Speed. Speed Racer-1 2008 info-icon
I was watching Iast night... Dün gece seni izledim... Speed Racer-1 2008 info-icon
...and I have to teII you, young man, you gave me goose bumps. ...ve belirtmeliyim ki, genç adam, tüylerimi diken diken ettin. Speed Racer-1 2008 info-icon
I knew at once this was no mere driver I was watching. This was an artist. Gördüğüm ilk anda senin sade yarışçı değil, bir sanatçı olduğunu anlamıştım. Speed Racer-1 2008 info-icon
I imagine the phone's been ringing off the hook. Telefonunun hiç susmadığını tahmin edebiliyorum. Speed Racer-1 2008 info-icon
Yeah. But Speed doesn't wanna drive for you or any other sponsors. Evet. Ama Speed ne sizle ne de diğer sponsorlarla çalışacak. Speed Racer-1 2008 info-icon
Is this your manager, then? Demek menajerin bu. Speed Racer-1 2008 info-icon
That's our youngest, SpritIe. Nice to meet you, youngster. En küçük oğlumuz, Spritle. Memnun oldum, ufaklık. Speed Racer-1 2008 info-icon
We got our eye on you, mister. Gözümüz üstünde, bayım. Speed Racer-1 2008 info-icon
ExceIIent. Muhteşem. Speed Racer-1 2008 info-icon
...of trying to get Speed away from Racer Motors. ...ayırmak gibi bir niyetim asla yok. Speed Racer-1 2008 info-icon
What you have here is what teams spend years... Sizin sahip olduğunuz, takımların... Speed Racer-1 2008 info-icon
...and miIIions of doIIars trying to achieve, chemistry. ...ulaşmak için yıllar ve milyonlar harcadığı bir şey. Speed Racer-1 2008 info-icon
I wouIdn't dare touch a thing. Bunu bozmaya hakkım yok. Speed Racer-1 2008 info-icon
WeII, excuse me for asking, but what do you want? Kusura bakmayın ama, o zaman ne istiyorsunuz? Speed Racer-1 2008 info-icon
To heIp. Yardım etmek. Speed Racer-1 2008 info-icon
I want to make sure you have access to whatever resources you need... Yaptığını işe devam edebilmen için gerekli tüm... Speed Racer-1 2008 info-icon
...to continue doing exactIy what you're doing. ...kaynaklara erişebilmeni istiyorum. Speed Racer-1 2008 info-icon
No offense, RoyaIton, but Racer Motors has aIways run as an independent. Kusura bakma, Royalton ama Racer Motorları bugüne kadar bağımsız olarak yönetildi. Speed Racer-1 2008 info-icon
None taken. I compIeteIy understand. I sympathize. Kusur ne demek. Kesinlikle ne demek istediğinizi anlıyorum. Speed Racer-1 2008 info-icon
Strike that. I empathize. Hmm. Anlamak ne kelime? Hissediyorum. Speed Racer-1 2008 info-icon
You may think of R.I. as a huge corporate congIomerate... Şirketimin devasa bir holding olduğunu düşünüyor olabilirsiniz... Speed Racer-1 2008 info-icon
...but I wiII have you know I stiII remember working aII night... ...ama sizi temin ederim ki hâlâ geceleri üvey ailemin... Speed Racer-1 2008 info-icon
...on a Commodore 64 in the basement of my foster parents' home. ...bodrum katındaki Commodore 64 üzerinde çalışıyorum. Speed Racer-1 2008 info-icon
I buiIt R.I. from beIow the ground up. Royalton'ı sıfırdan ellerimle kurdum. Speed Racer-1 2008 info-icon
So whiIe RoyaIton Industries may Iook Iike a major sponsor to you... Royalton size ana sponsor gibi görünebilir... Speed Racer-1 2008 info-icon
...it remains in my heart as independent to me... ...ama benim gönlümdeki yeri GloBoCom'dan... Speed Racer-1 2008 info-icon
...as the first day I quit my job at GIoBoCom to start working for myseIf. ...ayrılıp kendi kendime çalışmaya başladığım ilk günkü hali gibidir. Speed Racer-1 2008 info-icon
Now, then... Evet... Speed Racer-1 2008 info-icon
...I've had this wonderfuI opportunity to meet your famiIy. ...bu aileyle tanışma fırsatına nail olduğum için çok sevinçliyim. Speed Racer-1 2008 info-icon
AII I'm asking for is the chance to introduce you to mine. Şimdi sıra sizi benim ailemle tanıştırmada. Speed Racer-1 2008 info-icon
I've never fIown so Iow through the city. Şehrin üstünde hiç bu kadar alçaktan uçmamıştım. Speed Racer-1 2008 info-icon
SpeciaI permit. OnIy six of them are granted a year. Özel izin. Bir yılda sadece 6 tane veriyorlar. Speed Racer-1 2008 info-icon
Take whatever you Iike. İstediğini alabilirsin. Speed Racer-1 2008 info-icon
POPS: SpritIe! What? She said we couId have some. Spritle. Alabileceğimizi söyledi. Speed Racer-1 2008 info-icon
AII right, maybe one apiece. Peki, her birinden birer tane. Speed Racer-1 2008 info-icon
Hey, Iook, that's the Grand Prix CoIosseum. Hey, bakın. Grand Prix Kolezyumu. Speed Racer-1 2008 info-icon
My brother's gonna win the Grand Prix someday. Kardeşim bir gün Grand Prix'yi kazanacak. Speed Racer-1 2008 info-icon
No doubt in my mind, young man. Ona hiç şüphe yok, genç adam. Speed Racer-1 2008 info-icon
Given the right circumstances, no doubt in my mind whatsoever. Doğru şartlar altında, hiç bir şeyden şüphe duymam. Speed Racer-1 2008 info-icon
This is Gennie, our taIent manager. Bu Gennie, yetenekli menajerimiz. Speed Racer-1 2008 info-icon
Ask for anything. Her job is to make it come true. Ne isterseniz isteyin. Hepsini gerçeğe dönüştürmek onun işi. Speed Racer-1 2008 info-icon
HeIIo, Speed. WeIcome to RoyaIton. Merhaba, Speed. Royalton'a hoş geldin. Speed Racer-1 2008 info-icon
What's this? To make an informed decision... Bu da ne? Doğru karar verebilmek için. Speed Racer-1 2008 info-icon
...you'II have to understand how we take care of our drivers. Sürücülerimize ne kadar değer verdiğimizi anlayacaksınız. Speed Racer-1 2008 info-icon
AII aboard. Herkes binsin. Speed Racer-1 2008 info-icon
SPRITLE: Oh, cooI! Harika. Speed Racer-1 2008 info-icon
RoyaIton Tower is the crown jeweI among the properties that I controI. Royalton Kulesi kontrolüm altında olan binalar arasında en değerlisidir. Speed Racer-1 2008 info-icon
It functions as the corporate headquarters for the top 1 2 divisions of our parent corp. 12 bölümden oluşan şirketimizin genel merkezi. Speed Racer-1 2008 info-icon
One big industrious famiIy. Çalışkan koca bir aile gibi. Speed Racer-1 2008 info-icon
Our verticaIIy integrated pIant is the fastest in the worId... Dikine bütünleştirilmiş tesis dünyanın en hızlısıdır... Speed Racer-1 2008 info-icon
...from initiaI carbon bond to finished car in 36 hours. ...karbon bağından araba yapımı sadece 36 saat alır. Speed Racer-1 2008 info-icon
How Iong does it take at Racer Motors? Racer Motorları'nda ne kadar sürüyor? Speed Racer-1 2008 info-icon
Mmm.... SeveraI weeks, at Ieast. En az birkaç hafta. Speed Racer-1 2008 info-icon
This kind of production faciIity couId be at your disposaI, Mr. Racer. Bu tür bir tesis sizin kumandanızda olabilir, Bay Racer. Speed Racer-1 2008 info-icon
RO YALTON: This is our operating theater... Burası operasyon bölümü. Speed Racer-1 2008 info-icon
...where our patented Refusion Distributor is instaIIed in the turbine drive. Patentli Geri Dönüşüm Distribütörü’nün türbine monte edildiği yer. Speed Racer-1 2008 info-icon
Is that an Inner Positive Transponder? O bir dahili Pozitif Transponder mi? Speed Racer-1 2008 info-icon
We controI the onIy transponder foundry in the worId... Dünyadaki tek Transponder dökümhanesini biz işletiyoruz. Speed Racer-1 2008 info-icon
...outside of Musha Motors. Musha Motorları'ından sonra. Speed Racer-1 2008 info-icon
As you know, a T 1 80 driver's got to be in peak physicaI condition. Bildiğiniz üzere, bir T 1 80 şoförü kusursuz fiziksel forma sahip olmalıdır. Speed Racer-1 2008 info-icon
No expense is spared to ensure that when our drivers suit up... Sürücülerimizin kullandıkları araba ile... Speed Racer-1 2008 info-icon
...they are as perfectIy tuned as the machines they are controIIing. ...tam uyum sağlamaları için hiçbir masraftan kaçınılmamıştır. Speed Racer-1 2008 info-icon
The best drivers must be abIe to withstand over four G's of force... İyi sürücüler normal bir yarışta 4G gücüne dayanabilmeleri... Speed Racer-1 2008 info-icon
...in a typicaI race. ...gerekmektedir. Speed Racer-1 2008 info-icon
The wiII to win is nothing without the wiII to prepare. Kazanma azmi, hazırlanma azmi olmadan hiçbir işe yaramaz. Speed Racer-1 2008 info-icon
RO YALTON: And at Team RoyaIton, we prepare our drivers for any eventuaIity... Royalton takımında, sürücülerimizi her tür duruma ve olası... Speed Racer-1 2008 info-icon
...and every possibIe condition. ...sonuçlara karşı hazırlarız. Speed Racer-1 2008 info-icon
I hope I didn't scare you, Speed, with how hard we push our team. Elemanlarımızı ne kadar zorladığımızı göstererek seni korkutmamışımdır umarım. Speed Racer-1 2008 info-icon
I just wanted you to see how committed we are to winning. Sadece kendimizi kazanmaya ne denli adadığımızı göstermek istedim. Speed Racer-1 2008 info-icon
I get that. Good. Anlıyorum. Güzel. Speed Racer-1 2008 info-icon
Because I aIso want you to understand that R.I. isn't aII work and no pIay. Şunu da anlamalısın ki, Royalton oyun bahçesi değil sadece çalışma mekânıdır. Speed Racer-1 2008 info-icon
That's CannonbaII TayIor. Bu Gülle Taylor. Speed Racer-1 2008 info-icon
Stop the car. Jack. Durdur arabayı. Jack! Speed Racer-1 2008 info-icon
There's someone I'd Iike you to meet. Tanışmanı istediğim biri var. Speed Racer-1 2008 info-icon
Speed Racer. Speed Racer. Speed Racer-1 2008 info-icon
AIIow me to introduce two time Grand Prix winner... Seni, iki Grand Prix şampiyonluğu... Speed Racer-1 2008 info-icon
...five time WRL Champion and future haII of famer... ...5 WRL şampiyonluğu bulunan ve müstakbel Hall of Fame sahibi... Speed Racer-1 2008 info-icon
...Jack ''CannonbaII'' TayIor. ...Jack "Gülle" Taylor ile tanıştırayım. Speed Racer-1 2008 info-icon
Oh.... Honor to meet you. Şeref duydum. Speed Racer-1 2008 info-icon
Caught that Thunderhead repIay. Yarışın tekrarını seyrettim. Speed Racer-1 2008 info-icon
Nice piece of work. İyi iş çıkardın. Speed Racer-1 2008 info-icon
There was a rumor you might be visiting. Buraya geleceğin söylentisi dolanıyordu. Speed Racer-1 2008 info-icon
It's pretty impressive. Burası çok etkileyici. Speed Racer-1 2008 info-icon
OnIy thing I cared about was that waII over there. Benim tek ilgilendiğim oradaki duvardı. Speed Racer-1 2008 info-icon
You want to win in this Ieague, you're taIking to the right guy. O kupayı istiyor musun? O zaman doğru adamlasın. Speed Racer-1 2008 info-icon
We treat our thoroughbreds the way they deserve to be treated. Kıymetli yarışçılarımıza hak ettikleri gibi davranıyoruz. Speed Racer-1 2008 info-icon
Sweet! There's a fuII maid service, of course... Harika! Tam teşekküllü hizmet söz konusu. Speed Racer-1 2008 info-icon
It shouId be perfect. Try it on. Bu harika olur. Bir dene. Speed Racer-1 2008 info-icon
RO YALTON: So, Mrs. Racer... Evet, Bayan Racer... Speed Racer-1 2008 info-icon
...what do you think about my famiIy? Impressed? ...siz benim ailem hakkında ne düşünüyorsunuz? Etkilendiniz mi? Speed Racer-1 2008 info-icon
You couId say that. Good. Öyle de denebilir. Güzel. Speed Racer-1 2008 info-icon
Because I want you to understand the possibiIities that exist for your son now. Çünkü oğlunuzun önündeki mevcut imkânları görmenizi istedim. Speed Racer-1 2008 info-icon
What's wrong, Mr. Racer? Ne oldu, Bay Racer? Speed Racer-1 2008 info-icon
To be honest, RoyaIton, I'm feeIing more intimidated than impressed. Açıkçası, Royalton, ben etkilenmekten ziyade korktum. Speed Racer-1 2008 info-icon
This kind of company scares me. Bu tür şirketler beni korkutur. Speed Racer-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152074
  • 152075
  • 152076
  • 152077
  • 152078
  • 152079
  • 152080
  • 152081
  • 152082
  • 152083
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim