• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152032

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A little porridge, and some water. Biraz yulaf lapası ve su getirdim. Çok az ama, malûm kıtlık. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Get away from him! Uzaklaş ondan! Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Your boy fancy the thracian, does he? Senin oğlan Trakyalı'dan hoşlanıyor, değil mi? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
My cock keeps him well filled. Benim alet onu yeterince doyuruyor. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
The beast of carthage! Kartaca canavarı. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
I always wondered how you acquired the name. Hep bu ismi nasıl kazandığını merak etmişimdir. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
If you have words of purpose, speak them. Gevelemeyi kesip sadede gel. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
I was merely curious, crixus. Sadece merak ettim Crixus. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
The gift I procured for you, Sana temin ettiğim hediye amacını yerine getirdi mi? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Gift? Hediye mi? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
An opal necklace, of the finest Bir opal kolye... Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Your tongue rattles too freely in your mouth! Senin dilin bu sıralar çok uzamış. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Secure it, or it will join that useless leg of yours. Diline hakim ol yoksa onu işe yaramaz ayağın gibi yaparım. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
The question was born of goodwill, Sorum art niyet içermiyordu. Seni temin ederim. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Well you can stick your good will in your ass. Al o iyi niyetli sorularını kıçına sok. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
What necklace does the shit speak of? Bok herif hangi kolyeden bahsediyordu? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
It's nothing, best forgotten. Önemli bir şey değil, boş ver. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
You mad fuck. Seni amcık beyinli. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
A trinket for lucretia's pet, wasn't it? Lucretia'nın kölesi içindi, değil mi? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Rest your mind. Rahat ol. Naevia'yla ilgilendiğim yok. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Nor her to you, if you value your cock Sikinin taşaklarına yapışık kalmasını istiyorsan dua et o da senle ilgilenmesin. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
See to spartacus. Spartacus'le ilgilen. Gün batımına kadar dövüşe hazır olmasını istiyorum. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Yes, dominus! Emredersin Sahip. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Rise, dog. Kalk köpek. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
More death awaits. Ufukta ölüm var. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
That's how you send a dog to the afterlife! İşte bir köpek öbür tarafa böyle gönderilir. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Spartacus, victor! Kazanan Spartacus! Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
The odds soar in spartacus' favor. Bahisler Spartacus lehinde artıyor. Herkes yenilmez olduğuna inanıyor. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Adead man whose soul refuses to leave its body. Onu, vücudunu terk etmeyi reddeden ölü bir adam olarak görüyorlar. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Spartacus has no soul. Spartacus'ün ruhu yok. Onun ruhu başka birinin kalbinde. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Prepare yourself, you fight mytilus next. Hazırlan. Sıradaki rakibin Mytilus olacak. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Crixus, you are summoned. Crixus, bekleniyorsun. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Domina will grow impatient. Sahibe sabırsızlanır. Şehvetinin aciliyetini bilirsin. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
She did not summon you. Seni o çağırmadı. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Then why am I here? O zaman neden buradayım? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
The necklace, Kolyeyi... Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
You purchased it for me? ...benim için mi satın aldın? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
As I've said. Dediğim gibi. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Then why does it grace the neck of domina? Öyleyse neden sahibenin boynunu süslüyor? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
The mind of a woman! Kadın aklı işte! Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
You deflect a gesture only to question where it lands. Bir jesti, sırf sonunun ne olacağını sorgulamak için geri çevirirsiniz. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Your words were I cannot accept this. Kabul edemeyeceğini kendin söyledin. Evet, söyledim. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Cut off before completion. Bırak da nedenini açıklayayım. Açıkla bakalım. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
That it is impossible for me to keep it, Hediyeni ne kadar arzulasam da onu takmam imkânsızdı. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
There is nothing in my possession Benim, sahibenin verdiği şeylerden başka hiçbir şeyim olamaz. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Are you so thick that this fact was ignored? Bu gerçeği görmezden gelecek kadar ahmak mısın? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Did you think she would not notice? Fark etmeyeceğini mi düşündün? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
I misunderstood your meaning in returning it. Geri çevirme nedenini yanlış yorumlamışım. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Of course you misunderstood! Elbette yanlış yorumlarsın. Sizin kafanız arena dışında çalışmaz. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
You think only with your sword and your shield, Ancak elinizde kılıç ve kalkan olduğunda aklınız yerine gelir, aptal Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Only one survives! Sadece biri sağ kalacak! Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Mongrel. Köpek köpeğe! Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Victor! Kazandı! Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
How much blood until we're free? Özgür kalana dek ne kadar kan dökülecek? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Just the thought of holding you Sana sarıldığımı düşünmek, tenini tenimde hissetmek... Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
It's the only thing that keeps my heart beating. Beni hayatta tutan tek şey bu. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
I've endured worse. Daha kötü günlerim de oldu. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
What man could, Hangi insan daha kötüsünü yaşayıp kendini bu dünyadan sayabilir ki? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
This world. All it holds is suffering. Bu dünya. Tek gerçeği acı olan dünya. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
It will end one day. Bir gün hepsi bitecek. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
And we will be reunited. Ve yeniden kavuşacağız. Gladyatör olarak mı? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
A welcomed thought. Hoş bir umut. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
One that keeps me from the grasp of the afterlife. Beni öbür dünyaya gitmekten alıkoyan bir umut. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Your condition speaks to its encroachment. Hâlin pek de iç açıcı sayılmaz. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Mandrake root, Adamotu kökü. Ashur'dan aldım. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Chewed to numb the pain. Acıyı uyuşturması için çiğne. Al. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Your offer is well received. Teklifin için çok sağol. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Even in the turning away of it. Her ne kadar geri çevirsem de. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Spartacus handsomely returns. Spartacus'un hasılatı epey yüklü. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Will the sum balance our debts? Peki bu meblağ borçlarımızı kapatır mı? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
The scales are well nudged Terazi kefeleri birbirine oldukça yakın. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
But balanced? Ama borçları kapatır mı derseniz... Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Pay out the most egregious. En fazla olana ödemesini yap. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
But leave ovidius with empty fucking hands. Ama Ovidius'a bir sik verme. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Ovidius? Ovidius? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
The magistrate's cousin? Magistranın kuzeni mi? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
You should be in bed, the hour is late. Yatmış olman gerekiyordu. Saat geç oldu. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
And our debts follow. Borçlarımız da peşimden gelsin. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
If money is owed to ovidius Eğer Ovidius'a borcumuz varsa... Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Then it will be paid, in due course. Biz de öderiz, ama zamanı gelince. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
The man offered me insult and I won't reward it with it swift coin. Adam bana hakaret etti, ben de hemen ödeme yapıp onu ödüllendirecek değilim. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Is that wise? Akıl kârı mı bu? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
If he complains to the magistrate, I worry Eğer magistraya şikayet edecek olursa, kaygılandığım Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
I am the paterfamilias, the worry is mine alone! Bu ailenin reisi benim, kaygılanacak bir şey varsa tek başıma kaygılanırım! Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Is that how you woke this morning? Bu sabah öyle mi uyandın? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Was I not by your side? Yanında olanda kabahat! Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Lucretia Lucretia. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
How did you come to possess those coins? Bu sikkeleri de nereden buldun? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Lucretia! Lucretia! Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
From ramel, if you must kn, Bilmen gerekiyorsa, Ramel'dan. Karşılığında zümrüt kolyeyi verdim. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
I commanded you to do no such thing! Böyle bir şey yapmamanı emretmiştim! Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Commanded? Emretmek mi? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
You mistake me for a slave. Beni köleyle karıştırıyorsun. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
You know my intentions better. Kastımı benden iyi biliyorsun. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Lucretia, the emeralds Lucretia, zümrütler... Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
They looked lovely on you. Sana çok yakışmıştı. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
To see them returned, a casualty of ill finances Mali durumumuzun kötü olması yüzünden zayiat olarak iade edildiğini görmek... Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
The fault was mine, Hatayı ben yaptım. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
In pressing the purchase in the first place. İlk başta onu alalım diye sıkıştırmakla. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
Your worries are my worries quintus. Senin kaygıların, beni de kaygılandırır Quintus. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152027
  • 152028
  • 152029
  • 152030
  • 152031
  • 152032
  • 152033
  • 152034
  • 152035
  • 152036
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim