Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151904
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| always the same. What d'you mean? | ...bir araya koy her zaman aynı şey olur. Ne demek istiyorsun? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Shall we show him? | Gösterelim mi ona? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Mike, I really am not... | Mike, gerçekten de... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Manoeuvres tonight? Reconnaissance. | Bu gece ne dolaplar çevireceksin? Keşif. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Tanks? Tim, I've learnt me lesson. | Tanklar mı? Tim, dersimi aldım ben. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 0h, yeah? I'm not gonna steal another tank. | Öyle mi? Başka bir tank daha çalmayacağım. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Right. What time are you going? | Tamam. Ne zaman gidiyorsun? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 2100 hours. | 2100 saatte. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| That's 9 o'clock. Right. | Bu saat 9 oluyor. Anladım. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Would you mind taking Colin for a walk about eight? | Saat 8 gibi Colin'i gezdirebilir misin? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 2000 hours. 0h, yeah. | 2000 saatte. Tamam. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| That's never happened to me before. | Bu bana daha önce hiç olmamıştı. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Minicab? No, thanks. | Taksi? Hayır, teşekkürler. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Look after my stuff. You're less likely to get searched than I am. | Benim malzemelere de göz kulak ol. Seni beni aradıkları gibi aramazlar. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Why? You look like a teacher. | Neden? Öğretmene benziyorsun. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| That's enough of that. Sorry, miss. | Yok artık. Pardon, bayan. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| What's the plan? Right. | Plan nedir? Pekala. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'We get the Tube into Soho | Soho'daki metroya ineceğiz... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'and go for drinks in a fashionable gay bar, | ...ve tercihen başlıklarında küfür içermeyen... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'before catching a play by a hip playwright, | ...bir oyunyazarına rastlamadan... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'preferably with a swearword in the title. | ...ünlü bir gay barına gidip içeceğiz. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'Then we go to a swinging coffee house and discuss the play | Daha sonra hareketli bir kafeye gidip... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'before retiring to a jazz bar to listen to xylophone music | ...bir jazz bara ksilofon müzik dinlemek için emekliye ayrılmadan önce... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'and talk about life until it's time to catch the last Tube.' | ...son metroya kadar hayat üzerine konuşacağız. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| What d'you think? I'm gonna go home. | Ne düşünüyorsun? Ben eve dönüyorum. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Right, we get the Tube into Camden and head | Pekala, Camden'deki metroya ineceğiz ve en yakındaki standard... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| for the nearest bog standard indie bar. | ...indie barına gireceğiz. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'We smoke a fatty boom batty on the way | Yolda bir fatty boom batty içeceğiz... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'so we're munted when we order our first drink. | ...böylece ilk içkimizi söylediğimizde kafamız iyi olmuş olacak. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'We stay a few hours, where, if all goes to plan, | Bir kaç saat kalacağız ve her şey yolunda giderse... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'we'll end up laughing like a couple of twats. | ...bir çift gerizekalı gibi gülüyor şekilde bitireceğiz. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'We relocate to a high street pub | Daha sonra içerisinde eklektik bir müzik kutusu... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'with an eclectic jukebox and keep drinking until we | ...bulunan başka bir bar bulup... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 'A: fall over, B: puke or C: fall over and puke.' | A: Yığılana kadar, B: Kusana kadar, C: Hem kusup, hem yığılana kadar içeceğiz. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| I like my idea better. | Benim fikrimi daha çok sevdim. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| You would. It's more interesting. | Hadi ya. Daha ilginç. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Toss a coin? 0K. | Yazı tura? Tamam. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Two pints of cider. | İki bardak şarap. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| And crisps. Crisps as well. | Ve cips. Cipste var. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Two packets. Two packets. | İki paket. İki paket. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| And nuts. Nuts. | Ve fıstık. Fıstık. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Honey roast. I'm ordering the drinks. | Ballı rosto. İçkileri ben ısmarlıyorum. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| I can't remember what I was gonna say. Fuck it. | Ne diyeceğimi unuttum. Siktir et. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Two tequila slammers, please. Yes! | İki tekila, lütfen. Evet! | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| It's ups and downs. | İnişler ve çıkışlar. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Like when you're travelling. | Yolculuk yapacakmışsın gibi. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| More than normal. Not more ups and downs. | Normalden farklı. Daha fazla iniş ve çıkış değil. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Do you know what I mean? No. | Ne dediğimi anlıyor musun? Hayır. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| What did you wanna be when you were a kid? | Küçükken ne olmak isterdin? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Monkey. A Monkee. | Maymun. Maynun mu? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| No, Monkey. | Hayır, maymun. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Monkey. Yeah, Monkey. | Maymun. Evet, maymun. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| It was great. | Harika olurdu. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| What did you wanna be? Elvis. | Sen ne olmak isterdin? Elvis. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| That's stupid, he's a bloke. | Bu aptalca, o bir adam. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| There's a good little fellow. | İşte küçük, güzel bir arkadaş. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Right, off to enjoy a night of running round | Pekala, ben dışarı çıkıp... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| in the dark with a gun. | ...elimde silahla karanlıkta dolaşıp olayın keyfini çıkaracağım. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| You've got to stay and be good for Uncle Michael. | Sen ise evde oturacaksın ve Mike amcan için iyi bir köpek olacaksın. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Settle down, relax and get comfy because you, my friend... | Sakin ol, rahatla ve keyfine bak çünkü sen, arkadaşım... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| are going nowhere. | ...hiçbir yere gitmiyorsun. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 0h, bollocks. | Hasiktir. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| I'm glad we decided to stay in, Twist. | Evde kaldığımıza sevindim, Twist. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| It's so nice here. | Burası çok güzel. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Just you and me together. | Sadece sen ve ben. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| (Door opens ) Been naughty. | Yaramazlık yaptım. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Naughty? I've lost Colin. | Yaramazlık mı? Colin'i kaybettim. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| How? He ran off. | Nasıl? Kaçtı. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 0h. Brian, we've got to find him. | Brian, onu bulmalıyız. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Probably come back. What if he doesn't? | Muhtemelen geri döner. Ya dönmezse? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| I've learnt one thing from the military, | Ordudan öğrendiğim bir şey var. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| never leave a man behind. He's a dog. | Sakın bir adamı geride bırakma. O bir köpek. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 0r a dog. 0K. | Veya bir köpeği. Tamam. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Bye, Twist. | Hoşçakal, Twist. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Sophie seems very nice. Yeah, she's cool. | Sophie iyi görünüyor. Evet, o iyidir. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| She's quite quiet. | Biraz sessiz biri sanki. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| You're joking. She talks more than you do. | Şaka mı yapıyorsun? Senden fazla konuşur. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| And she's very funny as well. She really makes me laugh. | Aynı zamanda da çok komiktir. Gerçekten beni güldürür. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 0h well, I'm glad for you. Really glad. Glad. | Senin için sevindim. Gerçekten. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| What about you? Glad. | Senden ne haber? Memnunum. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| You got someone special? | Özel biri var mı? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| No, I think I put men off. | Hayır, ben erkeklerden vazgeçtim. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| No. No, I do. Trust me. | Hayır. Evet. İnan bana. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Hey, come on. Pull my finger! | Hadi. Parmağımı çek! | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Look, you're a beautiful, talented woman. | Bak, sen güzel ve yetenekli bir kadınsın. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| I'm gonna go to the toilet. I bet when I come back | Ben tuvalete gideceğim. Bahse girerim döndüğümde... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| some bloke'll be chatting you up. | ...seni adamın biriyle konuşurken bulacağım. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| You having a good night? | İyi bir gece geçiriyor musun? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Are you having a good night? | İyi bir gece geçiriyor musun? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| 0h, yes. | Evet. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Listen, you don't know where I could get me hands | Biraz tüttürmelik nereden bulabilirim... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| on some puff? Er, not at the moment. | ...biliyor musun? Şu anda değil. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Have you got any? A couple of spliffs' worth. | Sende var mı? Bir iki içimlik. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Can I buy it off you? | Senden satın alabilir miyim? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| No, no. It's for me and my dog. | Hayır. O ben ve köpeğim için. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| (Chuckles ) D'you remember the Kia 0ra advert with... | Kia Ora'yı bilir misin... | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| Brilliant. What are you talking about? | Harikadır. Ne saçmalıyorsun? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| You remember that. | Hatırladın mı? | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| (Husky voice ) Hi, Dom. This is Duane Benzie. | Selam, Dom. Ben Duane Benzie. | Spaced Gone-1 | 2001 | |
| (Echo ) 'This is Duane Benzie.' | Ben Duane Benzie. | Spaced Gone-1 | 2001 |