• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151902

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you like him ? He's all right. Ondan hoşlanıyor musun? İyi biri. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Who is it ? Father Christmas. Kim o? Noel Baba. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Oh, it's you. Who'd you think it was ? Sen miydin? Kim sanmıştın ki? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Is Marsha coming ? I don't know, she's gone up to ask her. Marsha geliyor mu? Bilmem, sormak için yukarı çıktı. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
What's the deal with you and Marsha ? Marsha ile aranızda ne var? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
You know about the deal ? What ? ! Meseleyi biliyor musun? Ne? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Oh, yeah, what's it called ? Bad Sandwich. Hadi ya, ismi ne? Kötü sandviç. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
There'll be girls at the party. Really ? Partide kızlar da olacak. Gerçekten mi? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
All right, mate ? Tamam mı dostum? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
OK, I'll see you later. Bye. Where have you been ? Tamam o zaman, görüşürüz. Nerede kaldın? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Talking to Marsha. What's a Glock 17 ? Marsha ile konuşuyordum. Glock 17 nedir? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
It's a gun. You've been talking to Marsha for four hours ? Tabanca. Dört saattir Marsha'yla mı konuşuyordun? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Did you know her husband once drummed for Status Quo ? Who's bringing a gun ? Kocasının Status Quo'da davul çaldığını biliyor muydun? Kim silah getiriyor? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Mike. Is that what you've been talking about for four hours ? Mike. Dört saattir bunu mu konuşuyordunuz? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Why is Mike bringing a gun to our party ? Mike neden partiye tabanca getiriyor? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Security. Do you think she suspects we're not a couple ? Güvenlik nedeniyle. Sence bizim çift olmadığımızdan şüpheleniyor mu? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
I don't think so. Why do we need security ? We're not organising a rave. Sanmam. Güvenlik neden gerekiyor? Uyuşturucu partisi düzenlemiyoruz ya. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Do we still have to hold hands in the corridor ? Koridorda el ele tutuşmamız gerekiyor mu hala? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
My friend Twist is coming. Oh, you're gonna love her, she's brilliant ! Twist, arkadaşım, o da geliyor! Onu seveceksin, muhteşem biridir. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Forget all that. Is she fit ? Neyse boşver, zayıf mı peki? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Have you managed to rustle up any media types ? Medyadan birilerini ayarlayabildin mi? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Oh, yeah. Who ? Evet. Kimi? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Hello ? Oh, hi. Is Daisy there, please ? Daisy orada mıydı? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Hang on, she's just getting her clothes on. Daisy ! It's your boyfriend ! Bir dakika, üstünü giyiniyor. Daisy! Erkek arkadaşın arıyor! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Shh ! Hi, Richard. Selam Richard. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
What did he mean by that ? 'By what ? ' Demin ne demek istedi? Ne hakkında? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
About you getting your clothes on ? Üstünü giyiniyor derken? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Oh, I see. 'How's it going ? ' Ha, anladım. Nasıl gidiyor? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
What's that ? ! O da ne? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Daisy, I can hear sex noise ! Daisy, sevişme sesleri geliyor! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Shh ! Not now ! Şimdi olmaz! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Party ! Parti! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Music. Music ! We need warm up music ! Müzik. Ortalığı ısıtmak için müzik lazım! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Ooh, try not to eat too much, there's quite a lot of people coming. Yeah ? Çok fazla yememeye çalışın, daha bir sürü insan gelecek, tamam mı? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Hey, Brian, do you want some ice ? Brian, buz ister misin? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Come on ! Come on ! Come and get some ice, go on ! Hadi, hadi gel biraz buz al hadi devam et! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Oh, God, I don't understand this ! Tanrım hiç anlamıyorum! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Er, yeah, well, come on it. Are you Amber's dad ? İyi o zaman içeri geçin. Sen Amber'in babası mısın? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
It's upstairs. Bir üst kat. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
You might have missed the puppet show. Fuck off ! Kukla gösterisini kaçırmışsınızdır. Siktir git! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
What did you say ? They said "Fuck off." Ne dedin sen? Siktir git dediler. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
I know what they said, Mike ! Ne dediklerini biliyorum, Mike! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
How you doin' ? Sergeant Mike Watts, TA. It's the longest way up, shortest way down. Çavuş Mike Watts, Yedek Kuvvet. Yavaşça kaldır, selamını ver, hızla indir. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Oh, you've brought something ? Yeah, I've got a... land mine. Bir şey mi getirdin? Evet, bir kara mayını. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Yeah. We'll show them. İyi hadi gösterelim onlara! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
What is this ? ! This is rubbish ! Bu ne be! Rezalet! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
God, I sound so stupid ! Tanrım, ne kadar aptalca konuştum! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Don't you look nice ? Bit of a midriff show ! Ne güzel gözüküyorsun! Biraz göbek dekoltesi. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Hey, Twista, what can I getcha ? Hey, Twist, ne getirsem sana? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Is there anywhere I can hang my wrap ? Şalımı asabileceğim bir yer var mı? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
She's great, isn't she ? She's great, she's so funny ! Muhteşem biri! Harikadır, çok da komik. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
So, erm, you two have got separate rooms ? Odalarınız ayrı mı? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
I snore ! Like a pig ! Ben horlarım! Domuz gibi! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
He's like a big sweaty pig ! Ha, you're the pig ! I'm not the snoring one. Koca, tatlı bir domuz gibidir! Domuz olan sensin, ben miyim horlayan. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
That's why we sleep separately. Bu yüzden odaları ayırdık. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
That's right, yeah. We're not a couple. Hey ! Hey ! Bu doğru, evet. Biz çift değiliz. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Y you ! Funny. That is good. Seni komik şey. İyiydi bu. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
So, please, whatever you do, don't tell... Marsha ! Yani, ne olursa olsun lütfen Marsha'ya söyleme. Marsha! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Hello. Hi ! Merhaba! Selam! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Am I late ? No ! Geç mi kaldım? Hayır. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Hello. Hi ! Interesting outfit. İlginç bir kıyafet! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Where shall I put me coat ? Er... ? Paltomu nereye koyayım? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
That's it, isn't it ? Con after con. Öyle değil mi, dalavere. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Tim seems nice and friendly, doesn't he ? Tim hoş ve sıcak biri değil mi? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Everything's going to be fine. Hm ? Hey ? Her şey düzelecek, değil mi? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
So, what do you do, Brian ? Sen neler yapıyorsun Brian? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
He paints. Oh, yes ? What sort of thing ? Resim yapıyor. Öyle mi? Ne tarz? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Do you ? Yes. Anlıyor musun? Evet. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Let's do the Timewarp again ! Hadi, yine Timewarp yapıyoruz! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Is it ? You were there. Öyle mi? Sen de içerideydin. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Any problems ? No. Sorun var mı? Yok. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Sorry. Do you think we're getting old, Mike ? Mike, sence biz yaşlanıyor muyuz? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
What's so special about your cousin Adam ? Kuzenini bu kadar özel yapan ne? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
He is getting younger. Bastard. What are we gonna do ? O gittikçe gençleşiyor. Piç! Ne yapacağız peki? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Not about Adam ! I'm talking about what we're gonna do now ! Adam'i demiyorum, şimdi ne yapacağız? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Wanna go into your party ? Partine katılmak ister misin? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
They were playing the Timewarp, I hate the Timewarp ! Timewarp oynuyorlar! Timewarp'tan nefret ediyorum. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Daisy likes it. So what ? ! I hate it ! Daisy seviyor ama. Ne olmuş! Ben uyuz oluyorum! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
on their blue bloody walls ! ...bir nevi hazır sapkınlık! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
It's just a song. I don't care ! I hate it, I don't wanna hear it ! Alt tarafı bir şarkı. Umrumda değil! Nefret ediyorum, duymak istemiyorum! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
I don't wanna hear it at a party, least of all a party I'm supposed to be throwing ! En azından kendi verdiğim bir bir partide duymak istemiyorum. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Oh, my God, Tim ! Control yourself, please. Aman Tanrım, Tim, kendine hakim ol lütfen. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
(Don McLean: American Pie) We're all in, like, the arts and the media. Biz sanat ve medya dünyasındayız. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Do you want one ? Bir tane alır mısın? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Will you stop it ? ! Keser misin şunu! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Hey ! No time for that now ! What we gonna do ? Buna vaktimiz yok şimdi. Ne yapıyoruz? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
What ? Amber, the girl upstairs. Ne? Amber, üst kattaki kız. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Are you suggesting we crash Amber's party ? Amber'in partisine mi dalalım diyorsun? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
And that's a good thing ! Güzel bir şey demek oluyor. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Have we got any more booze ? We need some more beers. İçkimiz kaldı mı? Biraz daha biraya ihtiyacımız var. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Who are you ? I'm the paperboy. Sen kimsin? Gazeteci çocuk. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Urgh ! Look, come upstairs, it's brilliant, it's 2.30am, it's just got started. Bak, yukarıya gel, muhteşem, saat 2.30, parti daha yeni başladı. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
There's things up there you won't believe. What about the party ? What about the dips ? Yukarıda inanamayacağın şeyler var. Peki ya partimiz, sosumuz? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
That's what I mean, Daisy, don't you see ? Ben de bunu diyorum işte Daisy! Anlamıyor musun? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
What ? Dips, the Timewarp, paperboys. Ne? Sosumuz, Timewarp, gazeteci çocuk. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Not many people came but you're having a good time, aren't you ? Pek gelen olmadı ama, iyi vakit geçiriyorsunuz değil mi? Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
It's a party ! It's just a laugh ! Bu bir parti işte, eğlence. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
It's not a laugh ! It's not even a party. Eğlence filan değil, hatta parti bile sayılmaz. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Daisy, there'll be a time for dips. OK ? But this isn't it. Daisy, sosların da zamanı gelecek. Ama şimdi değil. Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
Join us ! Katıl bize! Spaced Gatherings-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151897
  • 151898
  • 151899
  • 151900
  • 151901
  • 151902
  • 151903
  • 151904
  • 151905
  • 151906
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim