Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151739
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Actual boy's penis sizes? | Erkeklerin penislerinin gerçek boyutları mı? İğrenç! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Clearly I'm very happy with the size of my wiener, | Sosisimin boyutundan memnunum. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Eric Cartman to the principal's office. Immediately. | Eric Cartman, derhal okul müdürünün ofisine! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Let me guess, I'm in trouble again! | Tahmin edeyim, başım yine dertte. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
You're darn right, Eric. | Doğru bildin, Eric. Ne yaptım? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Why did you measure all the boy students' penis sizes | Neden bütün erkek öğrencilerin penis boylarını ölçüp... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
What? | Ne? Obama'nın başkan olması umurumda değil! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
You don't go around putting little boys on blast, | Küçük çocukların mahrem yerlerini deşifre edip... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Are you talking about the numbers we published Tuesday from the physicals? | Salı günü açıkladığımız, muayeneden çıkan rakamları mı diyorsun? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
I'll have you know that my penis is a respectable 1.4 inches! | Benimki boru gibi 3.5 cm, onu bil de! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Maybe it's still the smallest in the school, | Belki yine de okulun en ufağı ama sizin söylediğinizden 5 mm uzun! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
The numbers we put up were height differentials! | Oraya astığımız rakamlar boy farklarıydı! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Those weren't our dick sizes? | Onlar yarak boylarımız değil miydi? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Why would we publish the length of our students' private parts? | Öğrencilerin mahrem yerlerini neden açıklayalım ki?! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
You mean everyone knows my wiener is smaller | Sosisimin herkesinden kısa olduğunu diğerlerinin bilmesinin nedeni ben miyim? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
This is exactly the kind of thing we are always talking about Eric. | Hep bununla ilgili konuşuyoruz, Eric. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
What we need to figure out here, | Şu raddede anlamamız gereken... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
is are we dealing with maybe a little bipolarism, some rage addiction. | ...bipolar bozukluk ya da hırs düşkünlüğü ile mi karşı karşıya olduğumuz. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
My little sunshine has a temper sometimes, | Tatlı neşe kaynağımın bazen ateşi çıkıyor ama o kadar fena değil. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Let's try a little experiment. | Biraz deneme yapalım. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
I want to see what kind of things trigger you, Eric, okay? | Seni ne tür şeylerin harekete geçirdiğini görmek istiyorum, Eric. Tamam mı? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
How do you think you would react if I said some negative things about you? | Senin hakkında olumsuz laflar söylesem nasıl tepki verirdin? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
What if I were to tell you that I think you're fat? | Seni şişman bulduğumu söylersem? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
I think you're way too fat for your age. | Yaşın itibariyle çok şişmansın. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Does that make you feel any anger? | Bu seni kızdırıyor mu? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
You got jelly in your belly you little fat [Bleep]. | Bıngıl bıngıl bir yağ tulumu gibisin, seni gidi balina. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
You get a little flash of anger when someone tells you | 40 yaşındaki karılar gibi memelerin olduğunu söylediklerinde sinirleniyor musun, balina? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
You like that? Shitty titty jelly belly? | Hoşuna mı gitti, içi dolu turşucuk? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Get that fatty some mud flaps for his ass. | Kıçına bez bağlayın şunun. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Big ol' jiggly fatty butt! | Koca götlü dana! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Well, I just don't see it, Ms. Cartman. | Ben bir belirti göremiyorum, Bayan Cartman. Oğlunuz sinirlendirilemiyor. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
In fact, I'd say he's one of the more even tempered children I've ever seen. | Hatta şimdiye kadar gördüğüm en soğukkanlı çocuk olduğunu söyleyebilirim. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, doctor. Your wife's on the phone. | Affedersiniz, doktor. Eşiniz telefonda. Acil olduğunu söylüyor. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Carol, what | Carol, efend | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
whoa, calm down, honey. | Sakin ol, tatlım. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Web chat with what | Kiminle internetten sohbet | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
what fourteen year old girl? | Ne 14 yaşındaki kızı? Carol, asla öyle | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't have a criminal record! | Hayır, sabıka kaydım yok! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
There can't be an official police report, honey, there's no | Resmi bir polis raporu olamaz, tatlım. Öyle bir | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
I'm not fat. I'm big boned. | <b>Şişko değilim ben, kemiklerim iri. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for coming parents, | Bütün velilere geldikleri için teşekkürler. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
we've called you in because we have had a little 'incident' at the school. | Sizi çağırmamızın nedeni, okulda yaşadığımız bir talihsizlik. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Oh dear. | Amanın. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Now, we realize this issue can have a troubling affect | Şimdi, bu olayın fazla abartılmaya müsait olduğunun farkındayız. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
How does the school let things like this happen? | Okul nasıl böyle şeylerin olmasına izin veriyor? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Now, now, boys' fascination with their genitalia is a natural thing. | Erkeklerin cinsel organlarına ilgi duymaları gayet doğal. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
We simply need to find a way to help the students understand what they've done. | Tek yapmamız gereken, öğrencilerin ne yaptıklarını idrak etmelerini sağlamak. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Hello, students, my name is doctor marsh, | Merhaba, çocuklar. Benim adım Doktor Marsh. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
How do a man and woman make a baby? | Bir erkek ve kadın nasıl bebek yaparlar? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
A man and a woman, what do they do to make a baby? | Bir erkek ve kadın. Bebek yapmak için ne yapmalılar? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
The man puts his penis, okay, | Erkek, penisini alır, tamam mı... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
When you boys measured your penis length | Aslında sizin penis boyunuzu ölçmeniz çok da önemli değil. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
length times diameter plus weight over girth | Uzunluk çarpı çap artı ağırlık bölü çevre ölçüsü... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
We need a scale, and a protractor as well. | Bir ölçeğe ve açıölçere ihtiyacımız var. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Let's look at it on the graph here. | Şuradaki grafikten bakalım. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Follow along with me on your study sheet, kids. | Çalışma kâğıtlarınızdan beni takip edin, çocuklar. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
I want to congratulate all of you | Çaba sarf ederek öfke kontrolü dersine gelmenizden ötürü tebriklerimi sunuyorum. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, this is bullshit! | He ya, saçmalık bu! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Together, we are going to learn what makes us angry, okay, | Hep birlikte bizi neyin sinirlendirdiğini tespit edeceğiz, tamam mı? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
and how to better deal with it | Ayrıca başımızın derde girmemesi için bununla başa çıkmayı öğreneceğiz. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
So lame. | Saçmalık. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Why doesn't everyone just die. | Herkes ölüp gitse ya. Dinleyin! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
and a complain because they say they ordered the city s shrimp | ...karides sipariş ettiğini iddia edip şikayette bulunuyorsa... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
it's not a my fault | ...günah benden çıkmıştır! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
he gets a city chicken poured all over his head! | Tüm tavuğu o adamın kafasından aşağı boşaltırım lan! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
We have good reason to be angry! | Kızgın olmamız için makul gerekçelerimiz var! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
This country is going to shit! | Ülke boktan hale geliyor! Petrolün tükenmesine 12 gün kaldı... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
and our president is a socialist who wasn't even born in America! | ...üstelik başkanımız Amerika'da doğmamış sosyalistin teki! | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Right. See, what we all need to do is | Evet, anlıyorum. Yapmamız gereken... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Man, this shit is whack, mah. | Bu sinir iğrenç bir şey, yo. Devamlı karşıma çıkıyor, yo. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Don't understand what it's like my pops. | Nasıl bir şey olduğunu anlamıyorum. Annem de kahpe oldu, yo. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
I be tappin that shit, mah. | Sinirim tepeme çıkıyor, yo. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Why am I here? | Benim ne işim var lan burada? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Well, Eric, because I know you want to control your anger | Çünkü sinirini kontrol edip daha iyi birisi olmak istediğini biliyorum, Eric. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
You saying I got problems like these people? | Bu sikikler gibi sorunlu olduğunu mu söylüyorsun? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
No! No, I'm not saying that at all. | Hayır, hayır. Öyle bir şey demiyorum. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Please, I'm just saying how amazing you are | Az harika olan davranışlarını... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
for wanting to lessen some of your more less awesome attributes. | ...biraz daha azaltmak istediğin için ne kadar harika biri olduğunu söylüyorum. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that's cool. | Bak bu iyiymiş. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
And so, by dividing the weight | Penisin ağırlığı ve çapını şeyin açısına bölerek | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
what do we call it again? | Ne demiştik? Sapma, eksen sapması. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
what we finally get is the adjusted penis size or t.M.I. | Böylece ideal penis boyunu yani PÖT'ü elde etmiş oluruz. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Any questions so far? | Buraya kadar anlamadığınız yer var mı? Evet, küçük kız? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
What's a penis? | Penis ne demek? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Ah, good question. | Güzel soru. Penis, şu an bahsettiğimiz... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
that boys' have that we're measuring. | ...biz erkeklerin ölçtükleri şeydir. Pekâlâ, başka soru? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Okay. So then let's move on to the example on your study sheet. | Çalışma kağıtlarınızdaki örneklere geçelim. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
How about you, could you read the first example for the class? | Sen, ilk örneği okur musun? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Example one, young lady, | Birinci örnek, genç bayan. Lütfen yüksek sesle problemi okuyun. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Example one: 'Randy' has a penis that is 4.4 inches in length. | Örnek 1: Randy'nin 11 cm uzunluğunda penisi vardır. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
4.4 inches. | 11 cm. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Its angle is 32 degrees. | Açısı 32 derecedir. İnik halde çapı 2.5 cm. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
His balls are 7 centimeters from the base. | Taşakları, kökünden itibaren 7 cm. 7 cm. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Randy notes that the drift of his penis is 4 centimeters to penis right | Randy penisinin sapmasını 4 cm ve net ağırlığını da... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
and its dead weight is .5 kilograms. | ...yarım kilo olarak hesap ediyor. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Great. And so, divide by the 17, | Harika. Öyleyse, 17 ile bölersek... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
carry the one and we can see that 'Randy's' adjusted penis size, | ...elde var bir ve Randy'nin ideal penis boyunun veya PÖT'ünün... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
Do we got that? | Anladınız mı? Randy'nin penis boyu 11 cm... | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
but his adjusted length is 6.3. | ...ama ideal boyu ise 16 cm. | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |
So how does our example person 'Randy' compare to others on the TMI scale? | Peki örneğimiz Randy PÖT'te ne durumda? | South Park T.M.I.-1 | 2011 | ![]() |