• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151735

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That isn't necessary. Tutmam şart mı? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Butters, you are not to let go of eric's hand until you are both back on that bus. Butters otobüse geri dönene kadar Eric in elini bırakmayacaksın! South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
All right, let's head in. Tamam, hadi içeri girelim. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
You can let go now, butters. Elimi bırabilirsin Butters. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Butters, come on. Butters, hadii South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
No! Hayır Butters hadi. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
All right, kids. Go ahead and visit the charming villagers and learn stuff. Tamam çocuklar. Sevimli köylülerin yanına gidin ve birşeyler öğrenin hadi South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Keep trarack of your partner. Eşinizden ayrılmayın. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Why, howdy, partners. I'm the town blacksmith. Merhaba çocuklar. Ben köyün demircisiyim. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Are you folks settlers or are you just trappers passing through? Köye yerleşecek misiniz? Yoksa konar göçer misiniz? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Uh, look, can we just drop the role playing thing? Bak dostum, şu köylücülük oyunu bırakır mısınız artık? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
I would play along, but my girlfriend's here and I don't wanna look like a dork in front of her. Yalnız olsam oynardım ama, yanımda kız arkadaşım var ve onun önünde amele durumuna düşmek istemiyorum. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Thanks, stan. Teşekkürler Stan South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Those folk sure are strange, smithy. Bu köylüler kesinlikle çok tuhaf, Smithy. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
We ain't never seen them kind of fancy hats in our time, have we? Bizim zamanımızda daha önce hiç böyle süslü şapkalar görmedik, değil mi? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
That guy's wearing a digital watch. Bu elemanın dijital saati var. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Oh, jeez. Aaa, Jeez. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Dammit, chad. I'm sorry. I'm sorry. Lanet olsun, Chad. Özür dilerim, Özür dilerim. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Howdy, partners. I'm the town gunsmith. Merhaba çocuklar. Ben köyün silah satıcısıyım. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
You see, in our time, it's pretty violent. Bizim zamanımız çok vahşidir. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
See them holes in the walls? Duvardaki şu delikleri gördünüz mü? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
That's so we can put a rifle through to protect us from indians. O deliklere tüfeklerimizi yerleştiririz ve köyümüzü kızılderililerden koruruz. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
I wanna shoot an indian! Kızılderili vurmak istiyorum. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Now some of you might want to meet abigail at the candle making house. Şimdi mumların yapıldığı yere gidebilirsiniz South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Or you can head over the general store. ya da marketi gezebilirsiniz. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
You see any indians? Kızılderili görüyor musun? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Nah, it's just the city and a oh, my jesus christ monkey balls. Hayır, şehri görüyorum ve a aman Tanrım South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Super fun time. Süper Eğlence Zamanı South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Dude, check it out. We're only two blocks from a super fun time! Dostum şuna bak, Süper Eğlence Zamanı'ndan sadece iki sokak ötedeyiz. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
They got video games and rides and everything! Oyun, eğlence.. Orda herşey var. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Oh, that's cool. Come on, eric, we need to catch up with everyone. Oh, Çok güzel. Hadi Eric, diğerlerinden ayrılmayalım. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Dude, screw this place. We gotta go to super fun time! Dostum siktir et burayı. Süper Eğlence Zamanı'na gidelim. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Oh, no. I'm not sneaking out. I'll get in trouble. Oh, hayır, kaçmayacağım. Başım belaya girebilir. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Fine. Then let go of my hand. İyi o zaman bırak elimi. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Teacher said I can't let go until we're back on the bus. Ama öğretmenimiz otobüse geri dönünceye kadar elini bırakmamamı söyledi. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Well, which is it gonna be, butters? Tamam Butters, kararını ver. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Are you gonna ditch out with me or are you gonna disobey the teacher's stupid rule? Ya benimle birlikte kaçarsın, ya da öğretmenin aptal kuralı çiğnersin? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
I'm not letting go. Gitmene izin vermeyeceğim. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Fine. Then you're coming with me. Öyleyse benimle birlikte geliyorsun. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
No, eric! Hayır, Eric! South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Butters, let go, god dammit! Butters, bırak gireyim lanet olası! South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
No! Teacher! Teacher! Hayır! Öğretmenim! Öğretmenim! South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
This here is our general store. Burası da bizim marketimiz. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
It's where I buy all my supplies and sucH. Bana lazım olan herşeyi buradan alabilirim. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Howdy, partners. I own this here general store. Selam çocuklar, ben bu marketin sahibiyim. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Look, stan, they had beef jerky back then. Bak, Stan o şey geri döndü South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
What do you mean back then? Geri döndü derken neyi kastediyorsun? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Don't forget it's 1864! Unutma 1864 dayız. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Right. Except for it really isn'T. Doğru. Gerçek olmamasının dışında. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Sure it is. Just look around you. Öğle mi? Hadi etrafına bak. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
What's that? It sounds like police sirens. Bu ses de ne? Polis sirenine benziyor. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
What's a siren? siren de nedir? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
We ain't never heard of no siren in 1864. 1864 de siren diye bir şey yoktur. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
We lost 'em! We lost 'em! Onları ektik. Onları ektik. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Damn pig cops. Close that gate! Lanet aynasızlar. Kapatın şu kapıyı. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
What's going on? I don't know. Neler oluyor? Bilmiyorum. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Everyone down on the ground. Now! Herkes yere yatsın! Hemen! South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Whoa now! I'm sheriff mclawdog. Ben şerif Mclawdog. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
I settled here back in 1850 Buraya 1850 lerden önce yerleştim. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
We got to call the police! Where's your phone? Polisi aramalıyız! Telefon nerde? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
A phone? Why, what's a phone? Telefon mu ? O da ne? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
We ain't never heard of such a thing. Biz daha önce telefon diye birşey duymadık. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
What? Come on, this is serious! Hadi ama, bu çok ciddi bir durum! South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Store hand, you ever heard of this fancy smancy phone? Peki sen telefon diye bir şey duydun mu? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Uh, no. We ain't got a phone in our time. oh, Hayır. Bizim zamanımızda telefon diye birşey yoktur! South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Dude, they just shot a guy in the face. Dostum, biraz önce şerifi kafasından vurdular. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
We got to call the cops. Polisi aramak zorundayız. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
If you mean the law, only law round here is town sheriff, mclawdog. Kanunu kastediyorsan, burada kanun yalnızca şerif Mclawdog'dan sorulur. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
You see, 1864 is a time of growth and development in the old west Gördüğünüz gibi 1864 batının büyüme ve gelişme... South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
This is not the time for that! Şimdi bunun zamanı değil! South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Oh, man, this is gonna be awesome! Oh, Adamım müthiş olacak South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Butters, if you don't let go of my hand everyone here is going to think we're gay. Butters elimi bırakmazsan herkes bizim ibne olduğumuzu düşünecek. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Well, that's your problem. Tamam, bu senin sorunun. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
All right, butters. I've seriously had enough! Butters Yetti Artık! South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Jesus christ. Aman Tanrım South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
One, please. Make that two. Bir tane lütfen. Şunu iki yap South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Aw, aren't you two cute holding hands. Elleriniz hiç ayrılmaz mı? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Are you special little buddies? Siz yakın arkadaş falan mısınız? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Dude, this place sleds! Dostum, burası yıkılıyo South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
What should we do first? İlk ne yapalım? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
We should get back to the pioneer village. That's what we should do! Pioneer köyüne geri dönmeliyiz. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Butters, we're going to be back before anybody even notices we were gone. Butters, kaçtığımız anlaşılmadan geri döneriz. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Let's go hit the bumper cars. Hadi çarpışan arabalara binelim. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Over here! This looks like an office. Şuraya, ofise benziyor. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Here! Here's a phone. İşte, işte telefon. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Why, what a strange contraption. Aa, ne garip alet South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
I can't get a dial tone. Çevir sesini duyamıyorum. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
What's the number to dial out? Dahili hattan çıkmak için kaça basmalıyım? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Dial out? Dahili hat? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Partner, them are some funny words you're using. Dostum çok acayip kelimeler kullanıyorsunuz. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Dude, do you understand what's going on here? Adamım dışarda neler olduğunun farkındasınız değil mi? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Maybe they're right, brian. I mean this is a special circumstance. Belki de haklılar Brian. Yani özel bir durumla karşı karşıyayız. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
NEVER BREAK CHARACTER! ASLA ROLÜNÜ BOZMA! South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Hah, I mean, this here room sure is strange. Yani, diyorum ki, bu oda çok acaip bir yer. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
We have nothing like these fancy devices in our time! Bizim zamanımızda hiç böyle tuhaf aletler yoktur. South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Well, I'll say. Aynen! South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
I got through! Hello, police? Tamam, düştü! Merhaba polis mi? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
911, what's your emergency? 911, şikayetiniz nedir? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
There's some terrorists or bank robbers or something that've taken our class hostage. Dışarda terörist, banka hırsızı, ya da onun gibi birileri var ve sınıfımızı rehin tutuyorlar. 911, acil durum nedir? 911, acil durum nedir? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
Taken hostage where? Rehin tutuyorlar, nerde? South Park Super Fun Time-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151730
  • 151731
  • 151732
  • 151733
  • 151734
  • 151735
  • 151736
  • 151737
  • 151738
  • 151739
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim