Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151732
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you look through David Blaine's incredible book, you'll find a lot of life's answers. | Eğer David Blaine'in inanılmaz kitabına bakarsanız, hayatın cevaplarını bulabilirsiniz. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Let's read some of the book together, shall we? | Beraber kitabı okuyalım, tamam mı? | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Then we get to be in David Blaine's secret club?! | Sonra da David Blaine'in gizli klübüne mi gireceğiz? | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
That's right! Coooool! | Doğru! Harika! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Ike, you eat your gefilte fish! No. | Ike, balığını ye! Hayır. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Mom! MOM! I found out all about this great new magician named David Blaine! | Anne! Anne! Bu harika sihirbaz David Blaine hakkında çok şey öğrendim! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
That's nice Kyle. Ike, EAT! | Çok güzel, Kyle. Ike, ye! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
We spent all afternoon learning about how we aren't actually happy! I had no idea how unhappy I was until today! | Tüm öğleden sonra ne kadar mutsuz olduğumuzu öğrenerek geçirdik! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
They gave me this cool book to read and I'm already on chapter four! | Bana bu güzel kitabı verdiler, şimdiden dördüncü bölüme geldim! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Well, it's nice to see you so interested in something, Kyle. Ike, for the love of Abraham you are going to eat this! | Bir şeylerle bu kadar ilgilendiğini görmek çok güzel, Kyle. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
So can I go to the Magic CAMP to learn how to become a full member? All the other guys are doing it and it's only sixty nine ninety five! | Sihir kampına gidip nasıl tam üye olacağımı öğrenebilir miyim? | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
IKE, YOU WILL EAT THIS!! | Ike, bunu yiyeceksin!! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Prepare to be cleansed and release the magic inside you. | Temizlenmeye ve içinizdeki sihri çıkarmaya hazırlanın. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
I am prepared! | Ben hazırım! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Ooh, geez, it sure got cold in here. | Ooh, hey, burası çok soğudu. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Congratulations, young Blainetologists. From this day, you are clean. | Tebrikler genç Blainetologistler. Şu andan itibaren temizsiniz. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Now, we have very important work to do. David Blaine is going to put on a big magic show in Denver tomorrow night where's he's going to EAT HIS OWN HEAD! | Şimdi çok önemli bir işimiz var. David Blaine yarın akşam Denver'da | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
So it's up to all you new Blaintologists to get as many people there as you can! | Oraya getirebileceğiniz kadar insan getirin, genç Blainetologistler. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Whoever gets the most people to come gets a prize! | En çok insan getiren ödülünü alır! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Kyle, I'm starting to think this is a really bad idea. | Kyle, bunun kötü bir fikir olduğunu düşünmeye başlıyorum. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
I'm not Kyle, I'm Butters. I thought YOU were Kyle. | Ben Kyle değilim. Ben Butters. Ben de seni Kyle sandım. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
No, I'm Stan. You're Stan? Where's Kenny? | Hayır, ben Stan. Stan mısın? Kenny nerede? | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Who are you? I'm Kyle! | Sen de kimsin? Ben Kyle! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Huh huh... Guess who I am you guys! | Huh huh... Tahmin edin ben kimim! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Kyle, I think we may have gotten into something bad here. | Kyle, sanırım kötü bir şeye bulaştık. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
What do you mean? We're learning all kinds of cool stuff! | Ne demek istiyorsun? Harika şeyler öğreniyoruz! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Look at us, dude. These people are trying to change us somehow. I think it's time we went home. | Bize bak, ahbap. Bu insanlar bizi değiştirmeye çalışıyorlar. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
But David Blaine's gonna do more miracles in Denver tomorrow! | Fakat David Blaine yarın Denver'da başka mucizeler gerçekleştirecek! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
I don't care! I'm leaving! | Umurumda değil! Ben gidiyorum! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
You don't want to go home. | Eve gitmek istemezsin. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
You said we're free to leave whenever we want. | İstediğimiz zaman gitmekte özgür olduğumuzu söylemiştiniz. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
You are... Then move out of the way.! | Öylesiniz... O zaman çekil yolumdan! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
I'm not in your way. YOU are. Are you unhappy with the church's teachings? Let's just talk about it. | Ben yolunu kapatmıyorum. Sen kendi yolunu kapatıyorsun. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
I don't want to talk about it, I just want to leave. | Bu konuda konuşmak istemiyorum. Sadece gitmek istiyorum. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Why don't we go into the back room for a second, and talk, then you can leave. | Neden bir süreliğine arkadaki odaya gitmiyoruz. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Th that's okay... I changed my mind. I'm going to stay. | Ta... tamam... Fikrimi değiştirdim. Kalıyorum. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Okay... It's all clear. What are we doing? | Tamam... Halledildi. Ne yapıyoruz? | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
We're getting out of here. This whole thing has gotten way out of hand. | Burayı terkediyoruz. İşler kontrolden çıktı. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Woa, woa. I'm not going anywhere. | Voa, voa. Ben hiçbir yere gitmiyorum. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Come on, Kyle... This is stupid. | Haydi, Kyle... Bu aptalca. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
It's not stupid, Stan. For once in my life I feel like I'm part of something. | Aptalca değil Stan. Hayatımda ilk defa bir şeyin parçasıymış gibi hissediyorum. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
A part of what?! Some gay wod magicians' crazy life plan? | Neyin parçası?! İbne bir sihirbazın çılgın planının mı? | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Don't call Mr. Blaine a gay wod! He's a brilliant man! | Hey David Blaine'e ibne deme! Çok parlak bir adam! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
No, they've just CONVINCED you that he's a brilliant man. | Hayır, sadece parlak olduğu konusunda seni ikna ettiler. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
I'm not going anywhere! God dammit! I'm not going with you! I want to stay here! | Hiçbir yere gitmiyorum! Kahretsin! Seninle gelmiyorum! Burada kalmak istiyorum! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Huh?! I thought you wanted to leave! Oh, wait, who am I again? | Huh?! Gitmek istediğini sanıyordum! Oh, bir dakika, ben kimdim? | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
You're Stan. Oh yeah. God dammit hold on a sec... | Sen Stan'sın. Oh evet. Kahretsin. Bir dakika... | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Okay, now look, dude, I'm getting out of here and you're a dumbass if you don't come with me! | Bak, ahbap ben buradan çıkıyorum ve gelmezsen sen götbeyinlinin tekisin! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Then I guess.. I'm a dumbass. | O zaman sanırım.. ben bir götbeyinliyim. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Kyle, please... You're my best friend. | Kyle, lütfen... Benim en iyi arkadaşımsın. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Well this is what I believe in now, Stan. And if you can't respect that... Then I guess we're not best friends anymore. | Ben artık buna inanıyorum, Stan. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Hello, ma'am! My name is Kyle and this is Cartman. We'd like to share our interest in David Blaine with you! | Merhaba, bayan! Benim adım Kyle ve bu da Cartman. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Oh, oh... My husband warned me about you people. Blainiacs. I'm sorry, but I'm a Catholic. | Oh, oh... Kocam beni size karşı uyarmıştı. Blainiaclar. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
It doesn't matter, ma'am. Blainetology is for everyone. There are Blainetologists who are Catholics, Buddhists, why even Kyle here is a God Damn Jew. | Önemli değil, bayan. Blainetology herkes içindir. Katolik olan, Budist olan Blainetologistler var. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
That's right! So you're not a cult? | Bu doğru! Siz tarikat değil misiniz? | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
A cult?! No! David Blaine is a REAL PERSON. You may have seen his television specials on ABC. He also wrote a book, and we'd like to share it with you. | Tarikat mı, hayır! David Blane gerçek bir insan. Onu ABS | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Well, alright, come on in. Cool. | Şey, tamam, içeri gelin. Harika. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
If you look here, you can see how David Blaine performed the miracle of being frozen in ice at Times Square. | Buraya bakarsanız David Blaine'in Times Meydanında | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Ma'am, have you ever wondered what David Blaine's plan is for you? No, not really. | Bayan, David Blaine'in sizin için planları hakkında | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
See, that's interesting because I'm so thankful for David Blaine's book, and I'm so thankful that he showed us the way to true happiness, that I think about his plan often. | Bu çok ilginç çünkü ben bize doğru yolu gösterdiği için | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
David Blaine is doing a big performance in Denver tomorrow night. We're sure his magic will entertain and astound you. | David Blaine yarın akşam Denver'da büyük bir gösteri yapacak. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
He's going to eat his own head!. How many tickets can we put you down for? | Kendi kafasını yiyecek!. Kaç tane bilet istersiniz? | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Oh I can't go. | Oh, gidemem. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Aw, come on. It'll make you a happy person. | Av, haydi ama. Sizi mutlu edecek. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
I am happy. No you're not. | Ben mutluyum. Hayır değilsiniz. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Yes, I am. No you're not. | Evet, öyleyim. Hayır değilsiniz. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
I really am. No you're not. | Gerçekten, öyleyim. Hayır değilsiniz. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
But I am. Noyournot. | Ama öyleyim. Hayır değilsiniz. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
...Alright, two tickets. GREAT! | ...Tamam, iki bilet. Harika! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
That's fifteen people we got to agree to come see David Blaine perform in Denver! | On beş kişiyi gösteriye gelmeye ikna ettik! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Yes, brother Kyle, but our work is not over. We must still recruit ten more audience members in order to get the prize. | Evet, Kyle birader, fakat işimiz daha bitmedi. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
I think if we try Kenny's neighborhood we might find that | Eğer Kenny'nin mahallesine gidersek... | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Come brother, Kyle, we've no time for him. | Haydi birader Kyle, onun için zamanımız yok. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
You better watch yourself next time, ABANDONER! | Bir dahaki sefere daha dikkatli ol, satıcı! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Hi Jesus, it's me, Stan Mar Stan Marsh. Of course I know you, my child. Come in... | Merhaba İsa, benim, Stan Mar... | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
This guy is going around doing magic tricks and saying they're miracles. My friend Kyle thinks he's totally awesome. | Bu adam sihir numaraları yapıyor ve bunların mucize olduğunu söylüyor. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
You are good to bring this to my attention, Stan. Cults are a very dangerous thing. | Bunu bana haber verdiğin iyi oldu Stan. Tarikatlar tehlikeli olabilir. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
I read in the bible that YOU performed miracles too. If you could go in front of these people and do YOUR miracles, then they'll all see that David Blaine isn't so special. | İncilde okuduğuma göre siz de mucizeler gösterebiliyormuşsunuz. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
The miracle I am most famous for is turning water into wine. | En ünlü mucizem suyu şaraba çevirmektir. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Can you do it again? | Tekrar yapabilir misiniz? | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Very well, I shall perform the miracle. | Tamam, mucizeyi tekrar gerçekleştireceğim. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Behold! Here you can see ordinary water! Clear, clean... Okay, now turn around... | İzle! İşte sıradan su! Temiz, temiz... Şimdi arkanı dön... | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Okay, now turn back... | Tamam, şimdi önüne dön... | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
IT IS NOW WINE!!! | Artık şarap oldu!!! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
That's it? That's how you did that trick? Wul, yeah... | Bu kadar mı? Numarayı böyle mi yapmıştın? Evet... | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
That trick sucks, Jesus. | Bu numara berbat İsa. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Oh. I guess it worked a little better on people two thousand years ago. | Oh. Sanırım iki bin yıl önce daha çok işe yarıyordu. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Dude, we have to do something. This guy is performing more miracles in Denver tonight. | Ahbap, bir şey yapmalısın. Bu adam bu gece | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
He's going to get more followers and it will be IMPOSSIBLE for me to get Kyle out. | Daha fazla müridi olacak ve Kyle'ı kurtarmam mümkün olmayacak. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
But dude, I don't think you should do the lame water to wine trick. | Fakat ahbap, bu salak su, şarap numarasını sakın yapma. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Oh, don't worry, I have a few more miracles up my sleeve! | Oh, endişelenme. Bir kaç mucizem daha var! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
This is a really good turnout! | Bu çok güzel bir toplantı! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
And now, ladies and gentlemen... DAVID BLAINE!!! | Ve işte baylar ve bayanlar... David Blaine!!! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Hello, my children. | Merhaba, çocuklarım. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Ladies and Gentlemen... May we have silence please... As Magician David Blaine will now EAT HIS OWN HEAD!!! | Baylar ve bayanlar... Sessizlik lütfen. Sihirbaz David Blaine şimdi kendi kafasını yiyecek!!! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
UGH!!!! DUDE! NO WAY!!! | Ugh!!!! Ahbap! Olamaz!!! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
Thank you everyone. Our organization grows larger every day! Soon the government will even have to give us tax exempt status as a bonifide religion! | Teşekkürler millet. Organizasyonumuz her geçen gün daha da büyüyor. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
HOLD!!! Jesus!/It's Jesus!/He's here! | Dur!!! İsa! Bu İsa! Burada! | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
My children... It is time for you to go home, and stop following this false prophet. You should be using your money and time for other things. | Çocuklarım... Eve gidip bu yalancı peygamberi izlemeyi bırakmanın zamanı geldi. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |
You should be using your money and time for other things. | Paranızı ve zamanınızı başka şeyler için harcamalısınız. | South Park Super Best Friends-2 | 2001 | ![]() |