• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15090

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The sperm that we buy here, we sell abroad. Burada aldığımız spermleri yurtdışında satıyoruz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We sell it to families that can't have children the natural way. Doğal yollardan çocuk sahibi olamayan ailelere satıyoruz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We sell it to gay women Hayatlarına bir adam sokmadan... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
who want to have a child without a man in their lives. ...çocuk sahibi olmak isteyen eşcinsel kadınlara satıyoruz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
These people have a lot of money. Bu insanların tonla parası var. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Enough money to buy the sperm and also the treatment that's needed. Sperm ve gerekli tedavi için yetecek kadar çok parası. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They want to give their children as many chances as possible. Çocukları için ellerinden gelenin en iyisini istiyorlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes, of course. Evet, normal olarak. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
That's why they want to donor to be a tall, handsome, young man... Bu yüzden bağışçının uzun boylu, genç, yakışıklı... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
with a high IQ, well educated and cultured. ...yüksek IQ'ya sahip, iyi eğitimli ve kültürlü olmasını istiyorlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Let me give you an example. Size bir örnek vereyim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The best seller on the market now is the sperm of Danish students. Şu an piyasanın en iyi satıcıları Danimarkalı öğrenciler. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They're tall, handsome, blond. Uzunlar, yakışıklılar, sarışınlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Our clients do not want to buy the sperm of a Romanian worker. Müşterilerimiz Romanyalı bir işçinin spermini almak istemiyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Especially not in those quantities. Hele hele bu kadar çok miktarda. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How's that our fault, doctor? Bunda bizim kabahatimiz ne, doktor hanım? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We're people, too. Bizler de insanız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I don't know, but I can’t help you. Bilmiyorum. Ama yardımcı da olamam. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
E won’t go, we won't go, Until we save Aro. Gitmeyiz, gitmeyiz... Aro'yu kurtarana kadar gitmeyiz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They say that it... Dediler ki... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
that it's good for the skin. Cilde de iyi geliyormuş. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
To keep it fresh. Diri tutuyormuş. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Can't you use the collections for cosmetic products? Kozmetik ürünler için kullanma şansınız yok mu? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I don't know if it’s good for the skin, Cilde iyi gelip gelmediğini bilmiyorum ama... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
but they don't make skincare products from such things. ...cilt bakımı ürünlerinde böyle bir şey kullanılmıyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Go home and mind your business. Evinize gidip kendi işinize bakın. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You didn't give me the money for last time. What money? Benimkinin parasını vermediniz. Ne parası? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
50 dollars for last time. I already donated. 50 dolar işte. Bağış yapmıştım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes, yes. What's your name? Petrescu. Doğru, doğru. Adınız neydi? Petrescu. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Petrescu? George Petrescu. Petrescu? George Petrescu. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
George... hold on. George... Bir saniye. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Petrescu George. Petrescu George. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You donated on the 17th, 17'sinde bağış yapmışsınız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
but we don't owe you anything. Ama size bir borcumuz yok. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
But I donated. Ama bağış yaptım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes, that's true, you donated, but we can't use it. Evet, yapmışsınız. Ama kullanamıyoruz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You're sterile. Kısırsınız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You can’t have children. Çocuk sahibi olamazsınız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It's a genetic disease, from birth. It's called the Kleinfelter syndrome. Genetik bir hastalık. Doğuştan geliyor. Kleinfelter sendromu. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, madam. How is that possible? Yapmayın, hanımefendi. Bu nasıl mümkün olur? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
No, it's nothing serious. Yok, o kadar mühim değil. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You won't die from this, you don’t need any treatment. Ölmezsiniz. Ama tedaviye de ihtiyacınız yok. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Only... that you can’t have children, ever. Sadece... Hiçbir zaman çocuk sahibi olamazsınız. 1 Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Doctor, maybe there was a mix up with the cups. 1 Doktor hanım belki bir karışıklık falan olmuştur. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We're a very serious clinic. Biz çok önemli bir kliniğiz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What will I do now? Ne yapacağım ben şimdi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I don't know. It's not my problem. Please get your colleagues and go home. Bilemiyorum. Benim problemim değil. Arkadaşlarınızı da alıp gidin lütfen. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Gica! Gica! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
So, Gica, how was it? Are you finished, huh? Ee Gica, anlat bakalım. Hallettin mi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, don't keep us waiting. Did you donate? Hadi bizi bekletme. Bağışladın mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How was it? It didn’t hurt, did it? Nasıldı? Acımadı, değil mi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Guys, they don't want to collect. Beyler, istemiyorlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What do you mean, they don't want to collect? Nasıl yani? Ne demek istemiyorlar? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Why did we come all this way? O kadar yolu neden geldik o zaman? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What, they don’t have enough jars? Dur, dur. O kadar kavanozları mı yokmuş? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They don't wanna collect because we're workers. İşçi olduğumuz için kabul etmiyorlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, you scared us. Now tell us! Tamam, korktuk. Süpersin. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, we're in a hurry. We can go in 2 or 3 at a time. Hadi acelemiz var. 2'şer 3'er gireriz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Hey! Didn't you hear? They're not collecting, damn it! Duymadınız mı? İstemiyorlar dedik ya! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Wait, wait! Durun bir! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Why is that, Gica? Why? Because we're workers. Neden Gica? Neden? İşçiyiz diye. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They're saying their clients... Quiet! Diyorlar ki müşterileri... Sessiz olun! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Wait, let's hear what the man has to say. Susun da ne diyor dinleyelim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They say... their clients don't want to buy from workers. Dediklerine göre müşterileri işçileri kabul etmiyorlarmış. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Who do they want to buy from? Kimi kabul ediyorlarmış? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
From educated people, students, doctors. Shut up, man! Quiet! Öğrenci, doktor. Eğitimli istiyorlarmış. Kes sesini be. İki dakika sus. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What the hell's wrong with ours? They say it's not the same. Bizimkilerin nesi varmış? Aynı değilmiş. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Why don't you wanna collect from us? What's wrong with us? Neden bizi kabul etmiyorsunuz? Bizim neyimiz eksik? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Have we got the plague or something? Veba mı varmış bizde? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Go away, move it! Çekil şuradan be! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I made a fool of myself, got the wife all pissed at me... Alay malzemesi oldum. Karım dalga geçti durdu. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Police! Call the police! Polisi arayın çabuk! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The sperm of Danish students, you say? Demek Danimarkalı öğrencilerin spermleri, ha? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes, that's what the doctor said. Evet, doktor öyle söyledi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Well if I'd known, I should have dyed my hair blond. Bilsem saçımı sarıya boyardım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We should have gone to Michael's concert. Keşke Michael'ın konserine gitseydik. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What will I tell my wife now? Karıma ne derim şimdi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Sunburned, beaten by the police... And no fucking money to show for it. Güneş yaktı. Polis dövdü. Elde var sıfır. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We'll be their laughing stock back home. Karılarımızın maskarası olacağız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
He'll laugh in our face. Müdür suratımıza karşı gülecek. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
"You made fools of yourselves in Bucharest." "Bükreş'te rezil oldunuz." Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
"I'm going to fire all of you." "Hepinizi kovacağım." Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What's wrong with you? Nothing. Sana ne oldu? Yok bir şey. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yeah, nothing. Tell me what's wrong? Tabi tabi. Söyle bakayım ne oldu? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What am I going to tell Viorel now? Viorel'e ne diyeceğim? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
He really wants a bicycle. O kadar çok bisiklet istiyordu ki. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I wanted to get him one with the money from my last donation. Şu yaptığım bağıştan gelen parayla alırım diyordum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
And they didn't give you anything? Bir şey vermediler mi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Take it! Al. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
No. Take it! Olmaz. Al dedim! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Lon... Ion... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, or we'll miss our train. Hadi treni kaçıracağız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Our paths might cross someday. Belki bir gün yollarımız kesişir. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Our paths and love, Our thoughts and happiness. Yollarımız ve aşkımız, Düşüncelerimiz ve mutluluklarımız... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Like night, like dreams Geceler gibi, rüyalar gibi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Are the black eyes of my love Aşkımın kör gözleri. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Manuela Manuela. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Like ear of wheat in spring Bahardaki buğday gibi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Like full moon is my love Aşkım dolunay gibi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Her loving words, Aşk dolu sözleri. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15085
  • 15086
  • 15087
  • 15088
  • 15089
  • 15090
  • 15091
  • 15092
  • 15093
  • 15094
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim