• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15094

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right, guys, let's fan out. Tamam millet, yayılalım. Destination Truth-1 2007 info-icon
Richie, you head to the right. Take the thermal imager. Richie, sen sağa git. Termal kamerayı al. Destination Truth-1 2007 info-icon
Adam, look for any impact craters over there. Adam, bak bakalım krater var mı? Destination Truth-1 2007 info-icon
I'll go down the center line with the metal detector. Ben metal dedektörü ile merkezde ilerleyeceğim. Destination Truth-1 2007 info-icon
Guys, I got something. Come here. Millet bir şey buldum, gelin. Destination Truth-1 2007 info-icon
Some sort of metal. Bir tür metal. Destination Truth-1 2007 info-icon
How's it look on the thermal? Termalde nasıl gözüküyor? Destination Truth-1 2007 info-icon
It's hot. Is it? Sıcak. Öyle mi? Destination Truth-1 2007 info-icon
It is hot. Look. Sıcak. Bak. Destination Truth-1 2007 info-icon
Way hotter than anything around it. Çevresindeki her şeyden sıcak. Destination Truth-1 2007 info-icon
Yeah, everything is blue except for that. Evet, bu hariç her şey mavi. Destination Truth-1 2007 info-icon
In the middle of this field at this time of night, it's freezing cold. Gecenin bu vakti, ortalık buz gibiyken... Destination Truth-1 2007 info-icon
Why is that still hot? ...bu neden hala sıcak? Destination Truth-1 2007 info-icon
You're absolutely right. This thing should be ice cold by now. Kesinlikle haklısın. Şimdiye dek buz kesmeliydi. Destination Truth-1 2007 info-icon
Alright let's look around, see if we can find Tamam, biraz daha etrafa bakalım ve... Destination Truth-1 2007 info-icon
any more pieces of whatever this thing was. ..bu şeyin başka parçalarını arayalım. Destination Truth-1 2007 info-icon
Check this out. Look at this. Şuna bir bak. Bak şuna. Destination Truth-1 2007 info-icon
It's all burned out. You see that? Yeah. Tamamen yanmış, gördün mü? Evet. Destination Truth-1 2007 info-icon
That doesn't look like campfire. Kamp ateşine benzemiyor. Destination Truth-1 2007 info-icon
No, it doesn't. Hayır, benzemiyor. Destination Truth-1 2007 info-icon
But it also doesn't look quite like an impact crater. Ama bir kratere de benzemiyor. Destination Truth-1 2007 info-icon
No. It doesn't seem like Hayır. Sanki bir şeyin çarpması... Destination Truth-1 2007 info-icon
anything hit this with any force. ...ile oluşmuş değil gibi. Destination Truth-1 2007 info-icon
Keep looking around it. Etrafınıza bakmaya devam edin. Destination Truth-1 2007 info-icon
Holy (Bleep). Check out the moving light up there. Has...! Şurada hareket eden ışıklar görüyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
What do you see? Right there. Ne görüyorsun? Tam şurada. Destination Truth-1 2007 info-icon
Oh, my God. Look at that right there. Aman Tanrım. Şuraya bakın. Destination Truth-1 2007 info-icon
Holy (Bleep). What the (Bleep) Is that? Has...! Bu lanet şey de ne? Destination Truth-1 2007 info-icon
It's not a plane. Uçak değil. Destination Truth-1 2007 info-icon
That is not a plane. Uçak değil. Destination Truth-1 2007 info-icon
Crazy light going across the sky. Gökte ilerleyen çılgınca bir ışık var. Destination Truth-1 2007 info-icon
Josh, we copy. Josh, duyduk. Destination Truth-1 2007 info-icon
Look right there. Right there, right there. Şuraya bakın. Tam şurada. Destination Truth-1 2007 info-icon
Two things. There's two things. Oh that's so weird. İki şey var. Orada iki şey var. Oh çok tuhaf. Destination Truth-1 2007 info-icon
Copy that. We see the thing behind it as well. Duyduk. Biz de görüyoruz. Destination Truth-1 2007 info-icon
We're looking at both of them right now. Şimdi ikisine de bakıyoruz. Destination Truth-1 2007 info-icon
Look how fast that one's going. Şuna bak ne hızlı gidiyor. Destination Truth-1 2007 info-icon
Holy (Bleep). What the (Bleep) Am I looking at? Has....! Ne tür bir lanet görüyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
Look, right there. Right there, right there.. Bak orada. Tam orada. Destination Truth-1 2007 info-icon
Two things. There's two things. İki şey var. Orada iki şey var. Destination Truth-1 2007 info-icon
That's (Bleep) Real! Bu .... gerçek! Destination Truth-1 2007 info-icon
What is that? That's for (Bleep) Real. O şey ne? O sahiden.... gerçek. Destination Truth-1 2007 info-icon
I can't hear anything. It's completely silent. Hiç bir şey duyamıyorum. Tamamen sessiz. Destination Truth-1 2007 info-icon
Josh, what are we looking at right now? Josh, şu anda neye bakıyorum? Destination Truth-1 2007 info-icon
I don't have a clue. I don't know what that is. En ufak bilgim yok. Ne olduğunu bilmiyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
It's way too bright to be a plane. Bir uçak için fazla parlak. Destination Truth-1 2007 info-icon
It's way too high and it's way too fast. Çok yüksekte ve çok hızlı. Destination Truth-1 2007 info-icon
And it's gone. Ve gitti. Destination Truth-1 2007 info-icon
Do you guys have eyes on them any more? Millet onları hala görüyor musunuz? Destination Truth-1 2007 info-icon
That first one just overtook it and passed it. Bir tanesi diğerini aldı ve götürdü. Destination Truth-1 2007 info-icon
They're completely gone. Tamamen gittiler. Destination Truth-1 2007 info-icon
They just went from one side of the sky to the other. Göğün bir tarafından öbür tarafına gittiler. Destination Truth-1 2007 info-icon
I'm now a crazy person. Şimdi ben delirdim işte. Destination Truth-1 2007 info-icon
Just uh, Ryder.. Ryder, arrange for me to be checked Ryder. Bak bakalım bana... Destination Truth-1 2007 info-icon
into a mental institution as soon as possible. ...bir tımarhane bulabilecek misin? Destination Truth-1 2007 info-icon
Well, if you're crazy, I guess we're all going. Sen delirdiysen hepimiz tımarhaneye gidiyoruz. Destination Truth-1 2007 info-icon
Because that was it. I'm done. Çünkü ben de gördüm. Destination Truth-1 2007 info-icon
What the (Bleep) Was that? Bu ... şey de neydi? Destination Truth-1 2007 info-icon
I have no idea. I have the chills right now. En ufak bir fikrim yok. Tüylerim dikildi. Destination Truth-1 2007 info-icon
That was not a shooting star. Yıldız kayması değildi. Destination Truth-1 2007 info-icon
That was not a fighter jet. Savaş uçağı değildi. Destination Truth-1 2007 info-icon
That was not a stealth jet. It way you know.. Radara yaklanamayan uçakta olamaz. Destination Truth-1 2007 info-icon
That was not the Space Station. Uzay sondası da değildi. Destination Truth-1 2007 info-icon
Ryder, I don't know what to say. Ryder, ne diyeceğimi bilmiyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
We're going to head towards the section of sky Şu iki nesnenin uçtuğu tarafa... Destination Truth-1 2007 info-icon
that those two objects flew over to. ...doğru ilerliyoruz. Destination Truth-1 2007 info-icon
No, we're not. We're calling it in, man. Hayır, onları çağıramayız dostum. Destination Truth-1 2007 info-icon
What else do you want to go find? Gidip ne bulacaksın ki? Destination Truth-1 2007 info-icon
They're gone, man. Onlar gitti dostum. Destination Truth-1 2007 info-icon
Case closed. Those were aliens. We're done. Dava kapandı. Bunlar uzaylılardı. İşimizi yaptık. Destination Truth-1 2007 info-icon
That's the end of the show. Aliens? Check. Found them. Gösterinin sonu. Uzaylılar var mı? Baktık ve bulduk. Destination Truth-1 2007 info-icon
Still in shock, we packed up our gear and the next morning fired up the tanks Hala şoktaydık. Ertesi gün aletleri topladık ve tanklara bindik... Destination Truth-1 2007 info-icon
and headed for civilization and the long flight back to Los Angeles. ...medeniyete döndük ve Los Angeles'a uzun bir seyahat yaptık. Destination Truth-1 2007 info-icon
We began with metal analysis of the strange Bu garip küre parçasını ve orada... Destination Truth-1 2007 info-icon
sphere and the fragment recovered in the field. ...bulduğumuz nesneyi analize başladık. Destination Truth-1 2007 info-icon
Exhaustive testing revealed that the objects were crafted Bu iki nesnenin kapsamlı bir test sonucu... Destination Truth-1 2007 info-icon
of an extremely pure grade of titanium. ...son derece saf titanyum olduğu anlaşıldı. Destination Truth-1 2007 info-icon
Even more intriguing, the lab confirmed Daha da şaşırtıcısı laboratuvar metalin... Destination Truth-1 2007 info-icon
that the metal was subjected to intense heat and exhibited melting, ...çok yüksek sıcaklıkta eritildiğini ve... Destination Truth-1 2007 info-icon
supporting the theory that it punched through the Earth's atmosphere. ...teoriye göre atmosferi baştan sona delip geçtiğini ortaya koydu. Destination Truth-1 2007 info-icon
For more answers, we took our wealth of evidence Daha fazla cevap için kıymetli kanıtları alıp... Destination Truth-1 2007 info-icon
to seasoned UFO investigator Steve Murillo. ...deneyimli UFO araştırmacısı Steve Murillo'a götürdük. Destination Truth-1 2007 info-icon
We began by showing him images of the strange objects Ona Kazakistan'da bulduğumuz nesneleri... Destination Truth-1 2007 info-icon
seen above the capital of Kazakhstan. ...ve çekimlerimizi gösterdik. Destination Truth-1 2007 info-icon
What do you think we're looking at here when you see these? Sence şu anda biz neye bakıyoruz? Destination Truth-1 2007 info-icon
What's your impression? Sen de ne ifade ediyor? Destination Truth-1 2007 info-icon
To the untrained eye this.. Eğitimsiz gözler için bu... Destination Truth-1 2007 info-icon
This could look like something.. ...daha çok... Destination Truth-1 2007 info-icon
Alien or something strange. You know. ...uzay gemisi ya da garip bir nesne gibi. Destination Truth-1 2007 info-icon
I mean it's glowing, it's kind of dramatic looking. Yani parlıyor, anormal görünüyor... Destination Truth-1 2007 info-icon
Uh, more than likely it's a missile shot. ...bir füzeden farklı gözüküyor. Destination Truth-1 2007 info-icon
You can see a trail. İzi görebiliyor musun? Destination Truth-1 2007 info-icon
Uh, this is taken at sunset, Bu gün batımında çekildi. Destination Truth-1 2007 info-icon
so the sun is glinting off the particulate left by the missile. Güneş ışığı füzenin sol yanına vuruyor. Destination Truth-1 2007 info-icon
And uh, there is a space port very close to this area. So.. Sanki bir uzay kapısı açılmış gibi. Bu yüzden.. Destination Truth-1 2007 info-icon
It's very possible this could have been one of their shots. ...sizin çekim bunlardan birisiyle aynı olabilir. Destination Truth-1 2007 info-icon
In fact, the nearby Cosmodrome is the world's largest space facility, Aslında yakınında Dünya'nın en büyük uzay üssü var. Destination Truth-1 2007 info-icon
propelling as many as 50 rockets into orbit each year. Her yıl yörüngeye 50 kadar uydu fırlatıyor. Destination Truth-1 2007 info-icon
It also explains the mysterious sphere we photographed, Bu aynı zamanda resmini çektiğimiz gizemli küreyi de açıklıyor. Destination Truth-1 2007 info-icon
since technical schematics from the Cosmodrome Uzay üssünün teknik sistematiğinin işaretleri... Destination Truth-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15089
  • 15090
  • 15091
  • 15092
  • 15093
  • 15094
  • 15095
  • 15096
  • 15097
  • 15098
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim