• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15087

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Listen, were you there when they signed the deal? Anlaşmayı imzaladıklarında sen de yanlarında mıydın? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Can you get me a copy of the contract they signed? İmzaladıkları kontratın kopyasını getirme şansın var mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Why would I get involved in this? Neden böyle bir şeye bulaşayım ki? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Well, it's important. I bet they're hiding something. Önemli de ondan. Bizden bir şeyler sakladıklarına adım gibi eminim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
And if we find any proof, or something, we can call the press and have a scandal. Kanıt falan bulursak basına haber edip skandal çıkartırız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Why would I do something like that? Neden böyle bir şey yapayım ki? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You realize that if they catch me, they will fire me. Beni yakalarlarsa kovarlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They're going to fire you anyway if they privatise the plant, aren't they? Fabrika özelleşirse seni zaten kovamayacaklar mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Maybe they won't. Belki kovmazlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Oh yeah? Yeah! Öyle mi? Öyle. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
So you did what you had to do to stay here. Demek burada kalmak için yapman gerekeni yaptın sen de. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Aren't you ashamed of yourself? Wait, what's wrong? Senin utanman yok mu? Dur ya ne oldu? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What do you think? I'll slept with you because I liked it, Aklından ne geçiyor? Seninle hoşuma gittiği için yattım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
now you think I'd do it with anyone, or what? Ama şimdi herkesle yattığımı falan mı düşünüyorsun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Manuela, no. No, wait. Manuela, hayır. Hayır. Bekle. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You know what? Go home and mind your own business. I'm finished with you. Evine git ve kendi derdinle ilgilen. Seninle işim bitti. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Manuela, I didn't want to offend you. What the hell? Manuela, seni gücendirmek istemedim. Yapma böyle. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Sure, you didn't want to offend me. Tabi canım, hiç ister misin! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Listen, tell me, have you ever loved me just a little bit? Söylesene beni azıcık dahi olsa sevdin mi hiç? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Or was I just someone to screw around with? Yoksa sadece gönül eğlendirdiğin birisi miyim? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on... Say it! Yapma... Cevap ver! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, Manuela, what's wrong with you? Yapma Manuela, ne oldu sana? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
To hell with all of you! Stupid bastards! Hepinizin canı cehenneme! Beyinsiz yaratıklar! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Easy, easy, so it stops swelling. And stop fighting with them. Elleme de şişliği insin. Bir daha da kavga istemiyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Let them say whatever they want. It doesn't matter. It's not your fault. Bırak istediklerini desinler. Hiç önemli değil. Senin suçun yok. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It matters. Good for you, Viorel! Önemli tabi. Aferin Viorel! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I'll go to school and talk to the principal. Okula gidip müdürle konuşacağım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What's with these punks? They're fighting in school now? Bu serserilerin derdi ne? Artık okulda da mı kavga çıkartıyorlar? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Leave the kid alone. Go! Çocuğu yalnız bırak. Git hadi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Good night, baby. İyi geceler, oğlum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Good night. Go to sleep! İyi geceler. Uyu hadi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
All this is only your fault. You just had to play hero to save the plant. Hep senin suçun. Fabrikanın kahramanı olmak zorundaydın sanki. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I'm ashamed to even walk down the street. Sokakta yürüyemez oldum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
And now look. The child is suffering because of you! Al işte. Çocuk da senin yüzünden zarar görüyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How is it because of me? Because of who, then? Benimle ne alakası var? Kiminle alakası olacak? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You had to go convincing everybody to act stupid. My God! Milleti aptal bir şey yapmak için ikna etmek zorundaydın sanki. Tanrım! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Ana! I think you're losing it! Ana! İyice kafayı üşüttün! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Do you realize if we manage to buy the plant, no one will fire us? Fabrikayı satın alabilirsek, kimsenin bizi kovamayacağının farkında mısın? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You'll be proud of me. We'll have money to go on holiday. Benimle gurur duyacaksın. Tatile gidecek paramız olacak. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How could it be better for us? Nasıl düzelecekmiş durumumuz? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How could it be better when you're off doing this kind of stuff? Böyle şeyler yaparsan nasıl düzelir? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Tomorrow you're selling your sperm to the Americans. Yarın spermini Amerikalılar'a sattın diyelim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Did you think how that might be like cheating on me? Bunun beni aldatmaktan farkı ne? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Did you think about that? Bunu hiç düşündün mü? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
If you don't get yourself together, I'm taking Viorel and I'm going to my mother's. Eğer kendine çeki düzen vermeyeceksen, Viorel'i de alıp annemin yanına gidiyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Oh, come now, leave it! Leave it? I'm not leaving it any more! Yeter ama, unut gitsin. Ne unutması? Artık unutmak yok. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I kept leaving it for years, and where are we? Yıllardır unutuyorum da ne oldu? Şu halimize bak. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I'm the butt of everyone's jokes. There you go again. Milletin alay konusu oldum. Yine başladık. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Actually, you don't care about a thing. Aslında var ya hiçbir şey senin umurunda değil. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How will we raise this child? Will we raise him with what you’re giving to the sperm clinic? Bu çocuk nasıl büyüyecek? Sperm kliniğine verdiklerinle mi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I just want to... To what? To save the world? Tek istediğim Ne? Dünyayı kurtarmak mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Don't you care about your family at all? Don't you want to save us? Ailen hiç mi umurunda değil? Bizi kurtarmak istemiyor musun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Never mind. I'll just save myself. Neyse ya. Ben kendimi kurtarırım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Don't you touch me, or I'll scream and wake the whole building. Hele bir dokun! Öyle bir bağırırım ki bütün apartman ayağa kalkar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You don't smoke, you don't drink. No, I never liked it. Sigara ve alkol yok. Yok, hiç haz etmem. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
So you have a child. Yes, a 9 year old son, Viorel. Bir çocuğunuz var demek. Evet, 9 yaşında bir oğlum var. Viorel. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Healthy? Sağlıklı mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes, except for measles and such, and the flu now and then. Evet. Kızamık falan oldu. Bir de grip falan işte. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What studies do you have? Ne mezunusunuz? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I'm a high school graduate. Lise. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
With a 9, you know. 9'la mezun oldum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What music do you like? Sevdiğiniz müzik türü? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
A singer, a composer you prefer. Dinlemeyi sevdiğiniz bir şarkıcı veya bestekar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Bolero, by Ravel. Ravel'den Bolero. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I like it very much. Çok severim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Very good. I'll put it down in your record. It will make a great impression. Çok güzel. Dosyanıza yazıyorum. Önemli bir izlenim bırakacaktır. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Otherwise your file is... Yoksa dosyanız biraz... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Stand on your feet, please. Ayağa kalkın lütfen. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What is your height? 1.80 meters. Boyunuz kaç? 1.80. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Good Afternoon. Dr. Filip. İyi günler. Dr. Filip. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Please, take a seat! Lütfen oturun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I'm a little bit late but I let Otilia help you to complete the forms. Geciktim biraz ama Otilia'ya yardım etmesini söylemiştim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How are we? All OK? Ne durumdayız? Bir sıkıntı yok ya? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We went through everything. I think it's alright. Her şeyi konuştuk. Sıkıntı yok sanırım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I gave you all the information that you requested. İstediğiniz bütün bilgileri verdim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Let's see! Bir bakalım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It's alright. Tamamdır. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
There's one more thing. Bir şey daha var. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
From a single donation there are many children, usually 10. Tek bir bağışla çok fazla çocuk doğabiliyor. Genelde 10 gibi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Sometimes, when they become adults, Bazen, bazıları büyüdüğünde... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
some of them want to know who their biological parents are. ...biyolojik ailelerinin kim olduğunu merak ediyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You understand what I mean. Anlıyorsunuz herhalde. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
If they wanted, would it be OK for them to contact you? Eğer isterlerse sizinle iletişim kurmalarında sıkıntı olur mu? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I mean, later on, when they're of age, Yani ileriki yıllarda, büyüdüklerinde... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
they might want to know who their biological father is. ...biyolojik babalarının kim olduğunu öğrenmek isteyebiliyorlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Will you allow them to contact you? Sizinle iletişime geçmelerine izin verir misiniz? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What do you mean by contact me? İletişimden kastınız nedir? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Sometimes they want to know where they come from. Bazen geldikleri yeri öğrenmek istiyorlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
But it's very rare, I must say. Ama belirteyim, bu çok nadir oluyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
OK, then. Tamam o zaman. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
So you give them the address and they can knock on my door anytime? Yani adresi veriyorsunuz, onlar da herhangi bir anda kapıyı mı çalıyorlar? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
No, we'll call you first. Hayır. Önce sizi ararız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Your gesture does you proud, sir. İyi niyetiniz ne kadar haysiyetli olduğunuzu da gösteriyor, bayım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You will be giving back hope to a family that is suffering. Acı çeken bir aileye umut vereceksiniz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
On their behalf, I thank you! Onlar adına size teşekkür ederim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The nurse will give you everything you need. Hemşire ihtiyacınız olan her şeyi temin edecektir. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
And... the money? Peki... Para? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
In 2 or 3 days, once we’ve done our tests. Testlerimizi yapalım. 2 3 gün içinde elinizde olur. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Don't worry, the nurse will guide you. Merak etmeyin. Hemşire size yardımcı olacak. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Thank you. You're welcome! Teşekkürler. Rica ederim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15082
  • 15083
  • 15084
  • 15085
  • 15086
  • 15087
  • 15088
  • 15089
  • 15090
  • 15091
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim