Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15089
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But when you were there, did they help you a bit? | Sen gittiğinde sana yardım eden oldu mu? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Come on, I don't need that. | Benim ihtiyacım yok ki. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
OK, whatever. | Öyle olsun. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What do you think about this situation? The situation is like this. | Bu durum hakkında ne düşünüyorsunuz? Durum ortada. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We realized that this way we can get enough money to buy the plant. | Bu sayede, fabrikayı satın alacak parayı toparlayabileceğimizi farkettik. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Pay off the debts, buy a license for the new engine... | Borçları kapatıp yeni makineler için lisans çıkartacağız. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
and start production again. | Sonra da tekrar üretime başlayacağız. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Until now we have a list with 250, but we hope to have more volunteers. | Şimdiye kadar 250 kişi toparladık. Ama daha fazla gönüllü bekliyoruz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What are your arguments for this initiative and what are your strong points? | Bu girişiminiz için savınız nedir? Neye güveniyorsunuz? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Well, here in our factory, we have vigorous, strong, smart people. | Fabrikadaki insanımız dinç, güçlü ve zekidir. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What woman wouldn't want a father like that for her child? | Hangi kadın çocuğu için böyle bir koca istemez ki? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We are determined to do this, and please let everybody know. | Biz bunu başarmak için azmettik. Lütfen bunu insanlara duyurun. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Maybe a convenient solution can be found. Or we'll go to Bucharest... | Hem belki başka bir çözüm yolu üretilir. Yoksa biz Bükreş'e gideceğiz... | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
or maybe the clinic will open a department here, in Campulung. | ...ya da klinik burada, Campulung'da bir şube açar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Don't you think this might cause trouble back home? | Bu yaptığınız evlerinizde sıkıntı yaratmaz mı? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Each of us should decide it within their family. | Her birimizin kendi ailevi meselesi. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Or maybe individually. | Veya şahsi. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
But I believe we shouldn’t get to this point. | Ama o noktaya gelmememiz gerektiğine inanıyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
To go to such desperate measures. | O kadar çaresiz olmayalım. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
There is no problem. Everything is under control. | Sorun yok. Her şey kontrol altında. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The French part is settled. | Fransızlar tamam. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
But these guys have gone mad. | Ama bizim işçiler çıldırdı. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Petrescu from the union, he's getting them to think they can buy the plant. | Sendikadan Petrescu, fabrikayı alabileceklerini kafalarına soktu. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I'll take care of it! I'll take care of it. Yes. It's OK. | Ama halledeceğim. Halledeceğim. Tamam. Evet, tamam. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Like... like we said. Bye. | Anlaştığımız gibi. Hoşça kal. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Miss, I have my husband and my son working here in this factory. I don't agree with that. | Bayan, kocam ve oğlum burada çalışıyor. Ben bu fikre katılmıyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
This is not normal. Catalin, why do you...? | Bu normal bir davranış değil. Catalin, sen neden | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Go home, you're embarassing us. | Eve gidin. Bizi küçük düşürüyorsunuz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You think, just because we're poor, we should sell just anything? | Sırf fakiriz diye her şeyi satabileceğimizi mi düşündünüz? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The French are here! | Fransızlar geldi! | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I think it's enough for me. I'm out of here. | Bu kadarı bana yeter. Ben gidiyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Wait a second, what's going on? What's wrong with you? | Dur biraz, ne oldu? Derdin ne? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We're almost done. It's good. Everything was solved. | Bitti sayılır. Mis gibi. Her şeyi çözdük. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We're a team, aren't we? | Biz bir takımız, değil mi? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I don't like this game, Dad. It's not fun. | Bu oyun hoşuma gitmedi baba. Eğlenceli değil. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I came to help you... That's it. I don't want to live like that. | Sana yardım etmeye geldim ben. O kadar. Böyle yaşamak istemiyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Olivier, this is not the moment. | Olivier, zamanı değil. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You know you can't save the world. | Dünyayı kurtaramayacağını biliyorsun. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We know that we're in a difficult situation. | Zor bir durumla karşı karşıya olduğumuzun farkındayız. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We will make all efforts to find... | Elimizden geleni yaparak... | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
It's a business that has to go well. | Bu işi batıramayız. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
If not, I'm finished. It might be the last one. | Eğer batarsa, ben biterim. Sonum olur. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
They will find a way, you'll see. They're used to it. | Gör bak bir yolunu bulurlar. Alışıklar zaten. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
They've always been knee deep in shit. I haven't. | Sürekli boğazına kadar boka bakmış halde onlar. Ama ben değildim. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
OK. I understand. What? | Tamam. Anladım. Neyi? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
If you want to keep her, you have to keep doing business like that. | Onu kaybetmek istemiyorsun, ondan böyle yapıyorsun. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
That's easy to see. | Her şey ortada. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
OK, I'll let you do your business with the parrot. I'm going. | Seni bırakayım da papağanla işini hallet. Ben gidiyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Nelu, let go of that cigarette. You'll get sick. | Nelu, bırak şu sigarayı. Hasta olacaksın. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Good night! | İyi uykular. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Good night. | İyi uykular. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Are you tired? | Yorgun musun dedim. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
No, but you know tomorrow I'm going to Bucharest with the guys. | Hayır, ama yarın Bükreş'e gidiyoruz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I know, I know... | Biliyorum. Biliyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
OK, good night. | Neyse hadi iyi geceler. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
No... stop it! Wait, wait! | Dur. Yapma. Dur. Dur! | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You know I can't. Wait! | Dur, olmaz işte biliyorsun. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Come on, you know that. | Hadi ama sen de biliyorsun. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
It was spelled out on the goddamn form! | Lanet olasıca forma yazmışlar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Yes, I know, but just a little. They won't notice it. | Evet biliyorum. Hemen azıcık. Farketmezler bile. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I can't, don't you understand? | Olmaz işte. Anlamıyor musun? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Woman, we have to save the plant. What the hell? | Fabrikayı kurtarmamız gerek kadın. Hayret ya! | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You don’t love me anymore! | Demek artık beni sevmiyorsun. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I do love you. But I can't do it tonight. | Seni seviyorum. Ama bu gece olmaz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I'm working for export. | İhracata yöneldim. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I will forget everything I've had | Yaşanmış her şeyi unutacağım. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The burden I've carried so long, The moment we said goodbye. | Yıllarca taşıdığım yükü, Vedalaştığımız ânı. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I won't ask for the impossible I won’t ask for your love | İmkansızı istemeyeceğim, İstemeyeceğim aşkını. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
No need to look away | Kafanı çevirmene gerek yok. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Our paths might cross someday | Belki bir gün yollarımız kesişir. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Our paths and love, Our thoughts and happiness... | Yollarımız ve aşkımız, Düşüncelerimiz ve mutluluklarımız... | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Stop eating, man. | Yeter bu kadar yediğiniz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Stop smoking. I told you. | Sigara yok demiştim! | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Who's sneaking in the front of the line? | Araya kaynamaya çalışan kim? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What's the hurry? | Aceleniz ne? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What's for sale here? Concert tickets. | Burada ne satıyorlar? Konser bileti. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
For Michael Jackson, free. | Michael Jackson konseri. Beleş. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Who? Michael Jackson. | Kim dedin? Michael Jackson. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Do you think you've got enough cups for everybody? | Yeteri kadar kabınız var mıdır? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
It's not possible to... | İmkânı yo | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We can come tomorrow as well. In smaller groups. | Küçük gruplar halinde yarın da gelebiliriz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Still, we need to hurry because the factory is going to be sold at the end of the month. | Yine de acelemiz var çünkü fabrika ay sonuna kadar satılacak. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Sir, that's not possible. Why not? | Bayım, bu mümkün değil. Neden? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Gical | Hadi Gica! | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I understand, you know. We're talking large quantities here. Can I make a proposition? | Anlıyorum. Miktar çok diye böyle yapıyorsunuz. Bir teklif sunsam? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Sir... | Bayım | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We can give you a discount. Let's say 20 percent. | Size indirim yapalım. Yüzde 20 mesela. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
That's enough, sir! | Bu kadar yeter bayım. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
This way you only pay 40 dollars per collection. | Kap başına 40 dolar ödersiniz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Enough, sir! | Yeter bayım! | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We deal with serious things here. | Burada ciddi bir iş yapıyoruz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What we do here determines the lives of children | Söz konusu olan şey çocukların hayatı... | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
and the happiness of families that are now suffering. | ...acı çeken ailelerin mutluluğu. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I don't find your mockery amusing in the least. | Yaptığınız şey hiç de komik değil. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Our plant is bankrupt, madam. They're privatizing it at the end of the month. | Fabrikamız battı, bayan. Ay sonunda özelleştirecekler. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
And they want to lay us all off. | Hepimizi de işten çıkartıyorlar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Most of the guys you see out there have children. | Dışarıda gördüğünüz adamların çoğunun evladı var. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Children who want to eat, get dressed, go to school, play... | Yemek isteyen, giysi isteyen, okula gitmek, oyun oynamak isteyen çocuklar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
How can they do that, madam, if their fathers are unemployed? How? | Babaları işsizken bunları nasıl yapacaklar bayan? Nasıl? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Stop yelling at me. I can't help you. Why, doctor, why? | Bağırmayı kesin. Size yardımcı olamam. Neden doktor? Neden? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |