• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15089

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But when you were there, did they help you a bit? Sen gittiğinde sana yardım eden oldu mu? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, I don't need that. Benim ihtiyacım yok ki. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
OK, whatever. Öyle olsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What do you think about this situation? The situation is like this. Bu durum hakkında ne düşünüyorsunuz? Durum ortada. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We realized that this way we can get enough money to buy the plant. Bu sayede, fabrikayı satın alacak parayı toparlayabileceğimizi farkettik. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Pay off the debts, buy a license for the new engine... Borçları kapatıp yeni makineler için lisans çıkartacağız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
and start production again. Sonra da tekrar üretime başlayacağız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Until now we have a list with 250, but we hope to have more volunteers. Şimdiye kadar 250 kişi toparladık. Ama daha fazla gönüllü bekliyoruz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What are your arguments for this initiative and what are your strong points? Bu girişiminiz için savınız nedir? Neye güveniyorsunuz? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Well, here in our factory, we have vigorous, strong, smart people. Fabrikadaki insanımız dinç, güçlü ve zekidir. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What woman wouldn't want a father like that for her child? Hangi kadın çocuğu için böyle bir koca istemez ki? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We are determined to do this, and please let everybody know. Biz bunu başarmak için azmettik. Lütfen bunu insanlara duyurun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Maybe a convenient solution can be found. Or we'll go to Bucharest... Hem belki başka bir çözüm yolu üretilir. Yoksa biz Bükreş'e gideceğiz... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
or maybe the clinic will open a department here, in Campulung. ...ya da klinik burada, Campulung'da bir şube açar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Don't you think this might cause trouble back home? Bu yaptığınız evlerinizde sıkıntı yaratmaz mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Each of us should decide it within their family. Her birimizin kendi ailevi meselesi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Or maybe individually. Veya şahsi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
But I believe we shouldn’t get to this point. Ama o noktaya gelmememiz gerektiğine inanıyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
To go to such desperate measures. O kadar çaresiz olmayalım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
There is no problem. Everything is under control. Sorun yok. Her şey kontrol altında. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The French part is settled. Fransızlar tamam. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
But these guys have gone mad. Ama bizim işçiler çıldırdı. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Petrescu from the union, he's getting them to think they can buy the plant. Sendikadan Petrescu, fabrikayı alabileceklerini kafalarına soktu. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I'll take care of it! I'll take care of it. Yes. It's OK. Ama halledeceğim. Halledeceğim. Tamam. Evet, tamam. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Like... like we said. Bye. Anlaştığımız gibi. Hoşça kal. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Miss, I have my husband and my son working here in this factory. I don't agree with that. Bayan, kocam ve oğlum burada çalışıyor. Ben bu fikre katılmıyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
This is not normal. Catalin, why do you...? Bu normal bir davranış değil. Catalin, sen neden Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Go home, you're embarassing us. Eve gidin. Bizi küçük düşürüyorsunuz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You think, just because we're poor, we should sell just anything? Sırf fakiriz diye her şeyi satabileceğimizi mi düşündünüz? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The French are here! Fransızlar geldi! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I think it's enough for me. I'm out of here. Bu kadarı bana yeter. Ben gidiyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Wait a second, what's going on? What's wrong with you? Dur biraz, ne oldu? Derdin ne? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We're almost done. It's good. Everything was solved. Bitti sayılır. Mis gibi. Her şeyi çözdük. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We're a team, aren't we? Biz bir takımız, değil mi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I don't like this game, Dad. It's not fun. Bu oyun hoşuma gitmedi baba. Eğlenceli değil. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I came to help you... That's it. I don't want to live like that. Sana yardım etmeye geldim ben. O kadar. Böyle yaşamak istemiyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Olivier, this is not the moment. Olivier, zamanı değil. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You know you can't save the world. Dünyayı kurtaramayacağını biliyorsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We know that we're in a difficult situation. Zor bir durumla karşı karşıya olduğumuzun farkındayız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We will make all efforts to find... Elimizden geleni yaparak... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It's a business that has to go well. Bu işi batıramayız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
If not, I'm finished. It might be the last one. Eğer batarsa, ben biterim. Sonum olur. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They will find a way, you'll see. They're used to it. Gör bak bir yolunu bulurlar. Alışıklar zaten. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They've always been knee deep in shit. I haven't. Sürekli boğazına kadar boka bakmış halde onlar. Ama ben değildim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
OK. I understand. What? Tamam. Anladım. Neyi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
If you want to keep her, you have to keep doing business like that. Onu kaybetmek istemiyorsun, ondan böyle yapıyorsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
That's easy to see. Her şey ortada. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
OK, I'll let you do your business with the parrot. I'm going. Seni bırakayım da papağanla işini hallet. Ben gidiyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Nelu, let go of that cigarette. You'll get sick. Nelu, bırak şu sigarayı. Hasta olacaksın. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Good night! İyi uykular. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Good night. İyi uykular. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Are you tired? Yorgun musun dedim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
No, but you know tomorrow I'm going to Bucharest with the guys. Hayır, ama yarın Bükreş'e gidiyoruz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I know, I know... Biliyorum. Biliyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
OK, good night. Neyse hadi iyi geceler. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
No... stop it! Wait, wait! Dur. Yapma. Dur. Dur! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You know I can't. Wait! Dur, olmaz işte biliyorsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, you know that. Hadi ama sen de biliyorsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It was spelled out on the goddamn form! Lanet olasıca forma yazmışlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes, I know, but just a little. They won't notice it. Evet biliyorum. Hemen azıcık. Farketmezler bile. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I can't, don't you understand? Olmaz işte. Anlamıyor musun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Woman, we have to save the plant. What the hell? Fabrikayı kurtarmamız gerek kadın. Hayret ya! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You don’t love me anymore! Demek artık beni sevmiyorsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I do love you. But I can't do it tonight. Seni seviyorum. Ama bu gece olmaz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I'm working for export. İhracata yöneldim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I will forget everything I've had Yaşanmış her şeyi unutacağım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The burden I've carried so long, The moment we said goodbye. Yıllarca taşıdığım yükü, Vedalaştığımız ânı. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I won't ask for the impossible I won’t ask for your love İmkansızı istemeyeceğim, İstemeyeceğim aşkını. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
No need to look away Kafanı çevirmene gerek yok. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Our paths might cross someday Belki bir gün yollarımız kesişir. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Our paths and love, Our thoughts and happiness... Yollarımız ve aşkımız, Düşüncelerimiz ve mutluluklarımız... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Stop eating, man. Yeter bu kadar yediğiniz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Stop smoking. I told you. Sigara yok demiştim! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Who's sneaking in the front of the line? Araya kaynamaya çalışan kim? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What's the hurry? Aceleniz ne? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What's for sale here? Concert tickets. Burada ne satıyorlar? Konser bileti. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
For Michael Jackson, free. Michael Jackson konseri. Beleş. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Who? Michael Jackson. Kim dedin? Michael Jackson. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Do you think you've got enough cups for everybody? Yeteri kadar kabınız var mıdır? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It's not possible to... İmkânı yo Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We can come tomorrow as well. In smaller groups. Küçük gruplar halinde yarın da gelebiliriz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Still, we need to hurry because the factory is going to be sold at the end of the month. Yine de acelemiz var çünkü fabrika ay sonuna kadar satılacak. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Sir, that's not possible. Why not? Bayım, bu mümkün değil. Neden? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, Gical Hadi Gica! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I understand, you know. We're talking large quantities here. Can I make a proposition? Anlıyorum. Miktar çok diye böyle yapıyorsunuz. Bir teklif sunsam? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Sir... Bayım Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We can give you a discount. Let's say 20 percent. Size indirim yapalım. Yüzde 20 mesela. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
That's enough, sir! Bu kadar yeter bayım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
This way you only pay 40 dollars per collection. Kap başına 40 dolar ödersiniz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Enough, sir! Yeter bayım! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We deal with serious things here. Burada ciddi bir iş yapıyoruz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What we do here determines the lives of children Söz konusu olan şey çocukların hayatı... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
and the happiness of families that are now suffering. ...acı çeken ailelerin mutluluğu. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I don't find your mockery amusing in the least. Yaptığınız şey hiç de komik değil. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Our plant is bankrupt, madam. They're privatizing it at the end of the month. Fabrikamız battı, bayan. Ay sonunda özelleştirecekler. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
And they want to lay us all off. Hepimizi de işten çıkartıyorlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Most of the guys you see out there have children. Dışarıda gördüğünüz adamların çoğunun evladı var. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Children who want to eat, get dressed, go to school, play... Yemek isteyen, giysi isteyen, okula gitmek, oyun oynamak isteyen çocuklar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How can they do that, madam, if their fathers are unemployed? How? Babaları işsizken bunları nasıl yapacaklar bayan? Nasıl? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Stop yelling at me. I can't help you. Why, doctor, why? Bağırmayı kesin. Size yardımcı olamam. Neden doktor? Neden? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15084
  • 15085
  • 15086
  • 15087
  • 15088
  • 15089
  • 15090
  • 15091
  • 15092
  • 15093
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim