Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15086
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maybe if you tell him, he'll turn around. | Konuşursan aklı başına gelir belki. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We have to get along, damn it! Like people do. | Diğer insanlar gibi bizim de geçinebilmemiz gerek! | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Viorel! I have to go. | Gel Viorel! Gidiyoruz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Take care. You never know how these things end up. | Kendinize dikkat edin. Olayların nereye varacağını kimse bilemez. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
How are you? Fine. I'm going home. | Nasılsın? İyilik. Eve gidiyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I thought you were taking classes in French. | Fransızca dersi aldığını duydum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Were you being funny? | Espri mi yaptığını sanıyorsun? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
That was hilarious. You knocked me over with that joke. | Çok komikti. Gülmekten geberdim. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I don't think it's funny. What's in that head of yours? | Espri falan değil. Aklından ne geçiyor? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You think you’ve got it made? | Paçayı kurtardığını mı sanıyorsun? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Planning to go away with that guy, or what? | Ne yani, o elemanla uzaklara falan mı gideceksin? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What is your problem, really? I thought we had a deal. | Senin derdin ne ya? Anlaştığımızı sanıyordum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Now you're playing the detective with me? | Şimdi gelmiş, dedektifçilik oynuyorsun. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I was just saying, it's a small town. You can't keep a secret. | Demeye çalıştığım burası ufak bir yer. Yerin de kulağı vardır. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Was I wrong? | Yanlış mı? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Since when are you lecturing me? | Ne zamandan beri bana ders veriyorsun? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Let's get this straight. You don't get to do that with me, OK? | Şunu kafamıza sokalım. Bana böyle bir şey yapma şansın yok, tamam mı? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You slept with him. | Benimle yattın. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
George, I do what I want, when I want to. And you don't get to dictate a thing. | George, istediğim şeyi istediğim zaman yaparım. Sen de karışamazsın. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Yes? Understood? | Tamam mı? Anladın mı? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Go home, your wife and kid are waiting for you. | Evine git hadi. Karın ve çocuğun bekler. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
For you. | Sana aldım. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Is this you? In the picture? Yes. | Resimdeki sen misin? Evet. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Please, please! | Lütfen içeri geçin. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
No, no. Go in like that. | Yok, yok önemli değil. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Mama, this is Mr. Olivier. | Anne, bu bey Olivier. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Good Afternoon, madam. Olivier, nice to meet you. | İyi günler, hanımefendi. Ben Olivier, çok memnun oldum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What's wrong, dear? Don't stand like that. Please, come in! | Ne oldu tatlım? Öyle durmasana. Lütfen ayakta kalmayın. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Please, take a seat. Here. Thank you. | Lütfen şöyle oturun. Teşekkürler. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Music? Yes. | Müzik açayım mı? Tabi. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Come! Sit! | Gel. Otursana. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
That's my father. He used to work at the plant, too. | Bu babam. O da eskiden fabrikada çalışırdı. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The plant. At the plant? | Fabrikada. Fabrikada mı? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Your father! Yes. | Baban! Evet. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
That's you next to him. | Yanındaki de sensin. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
My father and my mother... this song... | Annem ve babam... Bu şarkıyla... | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I have one in my home. | Benim odada var bir tane. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Do you like Julio Iglesias? | Julio Iglesias'ı sever misin? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Yes, I like him a lot. | Evet, çok severim. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Do you speak Spanish? Yes. Of course. | İspanyolca biliyor musun? Evet, elbette. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Yes. I learned it because I wanted to understand Julio's lyrics. | Julio'nun şarkı sözlerini anlamak için öğrendim. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What about you? No, no. | Ya sen sever misin? Hayır. Hayır. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I studied at the Salvador Allende college in Pontarlier. | Pontarlier'deki Salvador Allende Lisesi'nde okudum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The best kids in school were learning German. But I learned Spanish. | Okulun en zekileri Almanca dersi alıyordu. Ben İspanyolca aldım. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Until now, it didn’t help me. | Şimdiye kadar bir faydası olmamıştı. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
So... you were not a good student? No. | Çalışkan bir öğrenci değildin galiba? Evet. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Would you like some more jam? | Biraz daha reçel getireyim mi? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
No, Mama, no. | Hayır, anne. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Good marmalade, madam. Thank you. | Marmeladınız çok güzelmiş efendim. Elinize sağlık. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What is he saying about marmalade? | Marmelatla ilgili bir şey mi dedi? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Tell him, dear, that this is jam. | Canım söylesene onun reçel olduğunu. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You use the whole fruit and it's harder to make. | Reçel için bütün meyveyi kullanırsın. Yapması da daha zordur. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
He says it's very good, Mama. | Çok güzel olmuş diyor anne. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Leave us alone, OK? | Bizi yalnız bırakır mısın? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I would like to go out with you. | Benimle çıkmanı istiyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Do you want to? | Ne dersin? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I can't. Why? | Olmaz. Neden? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Because this is a small town. People talk. | Çünkü burası ufak bir yer. İnsanlar konuşur. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
It doesn't matter if they talk. | Konuşurlarsa konuşsunlar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What would you like to do? | Asıl sen ne istiyorsun? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I don't know. You can't do much around here. | Bilmem ki. Hem burada yapacak fazla bir şey yok. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What do you like most? | En çok neden hoşlanırsın? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We can do whatever you want... | Ne istersen yaparız. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We can go for a walk or eat something. | İstersen yürüyüşe çıkarız, istersen yemeğe gideriz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I like to sing. Sing? | Şarkı söylemeyi severim. Şarkı mı? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Yes, to sing. | Evet, şarkı söylemeyi. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
There is a karaoke night this week at Club Paradise. | Bu hafta Kulüp Paradise'da karaoke gecesi var. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Karaoke? Yes. Karaoke. | Karaoke mi? Evet. Karaoke. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
If I get a proposition, of course. But things are complicated. | Teklif gelirse, neden olmasın. Ama şu sıralar işler karışık. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
There are others. | Başkaları da var. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I came to get the list with the guys that will be kept for the snail can factory. | Salyangoz fabrikası için seçilen adamların listesini almaya geldim. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I want the list with the 300 that will stay on. Did you hear me? | Seçilen 300 kişinin listesini istiyorum. Duymuyor musun? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Do you want me to get the boys and have a rally? | Çocukları toparlayıp yarışmamızı mı istiyorsun? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Do you really want a scandal? | Skandal falan mı istiyorsun? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What rally? With whom? For whom? | Ne yarışı? Kiminle? Kim için? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Gica, there's no one working here anymore. | Gica, artık burada çalışan kimse yok. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You'd better stick to your business. | Sen kendi işine bak. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Make decent money, have a decent family business. | Git para kazan. Düzgün bir aile işi kur. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Listen, give me that list or I'm calling the newspapers, the TV stations and all. | Beni dinle. Eğer o listeyi vermezsen hemen şimdi gazeteyi, televizyonu arıyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Call them. | Ara. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
This plant will be bought by the French. | Fabrikayı Fransızlar satın alacak. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
And you have nothing to do with that? | Peki, buna karşılık sen bir şey yapmayacak mısın? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
They decide who are hiring. | Kimi çalıştıracaklarına onlar karar verir. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Whoever behaves nicely. | Kim düzgün durursa artık. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Don't do anything stupid. You have a wife and a child to raise. | Aptalca bir şey yapayım deme. Karın ve çocuğun var. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Get some sense into that head of yours and I'll put you on that list. | Aklını başına alırsan o listeye seni de aldırırım. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I see hard times ahead, I told you. It's going to get worse. | Zor zamanlar geliyor demiştim. Daha da kötüleşecek. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You're screwing us up. | Bizi mahvediyorsun. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Remember what you did during the Revolution? | Devrim sırasında ne yaptığını hatırlıyor musun? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You gathered here in front of the plant. "Freedom! Freedom!" | Milleti fabrikanın önünde toplayıp bağırmıştın: "Özgürlük! Özgürlük!" | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Well, you got it. | Oldu işte. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You have freedom now. | Artık özgürsün. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Handle it! | Kolay gelsin! | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Never call me out here again. I know what you want and I'm busy. | Bir daha beni buraya çağırma. Ne istediğini biliyorum ama meşgulüm. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Wait a second, I have something important to tell you. | Dur hele. Sana söylemem gereken önemli bir şey var. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I've heard that one before. George, I had enough. | Biliyorum ne diyeceğini. George, yetti artık. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
No, it's not that. I need you. I want you to help me with something. | Hayır, onu demiyorum. Sana ihtiyacım var. Bana bir konuda yardımın gerekiyor. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Come on, sit down here for a minute. | Hadi iki dakika otur da anlatayım. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What? You know I like you. Come on, cut the crap. | Ne? Senden hoşlandığımı biliyorsun. Hadi bırak sululuğu. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Stop it! What do you want? | Rahat dur. Ne istiyorsun? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |