• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148422

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tell me to stop, and I'll stop. Dur dersen dururum. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Take it slower, slower, slower, slower. Yavaş ol. Yavaş, yavaş. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Slower. Yavaş. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Almost... almost... Geliyorum... Geliyorum... Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Fiona, are you home? Fiona, evde misin? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Is Fiona in? Fiona içeride mi? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Uh... she's upstairs. Yukarıda. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
I'll go get her. Gidip çağırayım. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, uh, cops looking for you. Polisler seni arıyor. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
I wouldn't put him anywhere near a carpet Pantolonu kuruyana kadar... Shameless Pilot-1 2011 info-icon
till his pants dry a bit. ...halının üstüne yaklaştırmayın. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Thanks, Tony. Sağ ol, Tony. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
See you, Fiona. Görüşürüz, Fiona. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
You just leave him there all night? Bütün gece orada mı kalacak? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
He's never there when I get up. Uyandığımda orada olmaz zaten. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
So, uh, who's the little guy? Ufaklık kim? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Liam? Liam mı? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Liam's my brother. Kardeşim olur. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Anne's school called. She's sick. Anne'in okulundan aradılar. Hastalanmış. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Everything up to 204 is clean. 204'e kadar her şeyi temizledim. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
I should be back in a couple of hours. Birkaç saat içinde dönerim. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Raul won't care? Raul kızmaz mı? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
He smoked his lunch again. He won't even know. Kafası dumanlı yine. Anlamaz bile. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
I'm making tamales tonight. Bu akşam dolma yapacağım. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
I'll drop off a dozen. Biraz da size getiririm. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Adios... Hoşça kal. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Oh, and take all the toilet paper you need. İstediğin kadar tuvalet selpağı al. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
You ready, big man? Hazır mısın, koca adam? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Let's do it. Come on. Here we go. Başlayalım bakalım, hadi. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Kevin, did you miss me, dear? Kevin, beni özledin mi hayatım? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
A beer and a bump. And, uh... Bir bira bir de enerji içeceği. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Billy, you having one? Billy, sen de içecek misin? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Have one! İç bir tane! Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Go away, Frank. Git buradan, Frank. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
A pen, Mr. Beerkeep, it is disability day. Kalem alayım, meyhaneci bey. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Disability people haven't caught up with you yet? Özürlü maaşlarının verildiği gün bugün. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
I thought they had some guy Özürlüler seni yakalamadı mı daha? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
following you around with a camera. Elinde kamerayla peşine bir adam takmışlardı sanıyordum. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
They can follow me around all they want to, İstedikleri kadar peşime düşebilirler. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
but they have to actually catch me doing something. Beni bir şey yaparken yakalamadıktan sonra ne fark eder. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
What's with the crowd? Kalabalık nedir böyle? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Layoff at the Chrysler plant. Chrysler fabrikasında grev var. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
You see? Görüyor musun işte? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
That's the problem with working. Çalışmaktaki sorun da bu işte. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Too much instability. Stress! Bir sürü dengesizlik. Stres! Shameless Pilot-1 2011 info-icon
What's left, after I settled out last month's bar tab. Geçen ayki hesabını kapadıktan sonra bu kalıyor. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Better start a new one, then. Yeni bir hesap açalım o hâlde. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Oh! And a round for all my friends from the UAW. Otomobil İşçileri Sendikası'ndaki arkadaşlarıma da benden birer içki. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Wow. Really? Vay be, ciddi misin? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Fuck no. Tabii ki hayır, lan. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Wondering what your schedule's like on Friday. Cuma günkü planın nedir diye soracaktım. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Uh, I've got a... Ben... Shameless Pilot-1 2011 info-icon
I've got a party. ...bir partiye katılacağım. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Want a chaperone? Eşlik etmemi ister misin? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
You're not eligible. Uygun değilsin. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Right. Chick thing? Kız kıza bir parti mi? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
You're not that desperate. Bu kadar da zavallı olma. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Wanting to see you again is desperate? Seni yeniden görmek istemek zavallılık mı? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
No, feeling like you have to... that's desperate. Hayır, görmek zorunda olduğunu düşünmek zavallılık. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Come on, you can get laid anywhere. İstediğin kızla yatabilirsin. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Oh, so I'm only here for a fuck? Ha düzüşmek için geldim yani? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Never crossed your mind? Hiç aklından geçmedi mi? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Just when you think you've collared your dream girl, Hayallerinin kızını bulduğunu düşündüğün anda... Shameless Pilot-1 2011 info-icon
her incontinent, ...altına kaçıran alkolik babasının çıkagelmesi... Shameless Pilot-1 2011 info-icon
alcoholic father appears, wrecks everything, ...her şeyi mahvediyor... Shameless Pilot-1 2011 info-icon
and she's blaming you? ...ve suçlusu ben mi oluyorum? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Your dream girl? Hayallerinin kızı mı? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
We had drunken sex on my kitchen floor. Sarhoşken mutfakta seks yaptık. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Pretty sad. Saçmalama. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Quit pretending you don't even know me. Beni tanımıyormuşsun gibi davranmayı bırak. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
You weren't that drunk. O kadar da sarhoş değildin. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Hey, it's Phillip. Selam, Phillip. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Hey, it's, uh, Dead Man Walking. Selam, Yürüyen Ölü. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Jimmy Clifton called today looking for you. Jimmy Clifton bugün seni arıyordu. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
No school? Okul yok mu? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Nah, I got some teeth pulled today. Hayır, diş çektirdim bugün. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Wisdom teeth? Yirmilik diş mi? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Sugar rot. Çürük diş. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
You know, little known fact: Pek bilinmez ama... Shameless Pilot-1 2011 info-icon
don't just chew your food on one side, ...yemekleri sadece tek tarafla çiğneme. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
'cause it can buckle your jaw, Aksi takdirde çenen eğilir... Shameless Pilot-1 2011 info-icon
which will buckle your hips and affect your posture. ...ve o da kalçalarının eğilmesine sebebiyet verip duruşunu etkiler. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Oh, that's a fact? Bilgi mi şimdi bu? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Skeletal fact. Lip. İskeletle alakalı bir bilgi. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
talk out of your ass with that much conviction, Kıçından çok sağlam sallarsan... Shameless Pilot-1 2011 info-icon
you end up needing a much bigger toothbrush. ...en sonunda çok daha büyük bir diş fırçasına ihtiyacın olur. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
That's a anal fact. Bu da anal bir bilgidir. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Listen, thank you for trying to get my purse back Çantamı kurtarmaya çalıştığın... Shameless Pilot-1 2011 info-icon
and, uh, stuff. ...ve diğer şeyler için sağ ol. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
But, uh... Stuff? Ama... Diğer şeyler derken? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
I'm not looking. Kimseyi aramıyorum. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Is it all right if I leave my number for when you might be? Bir gün ararsan diye numaramı bırakmamın sakıncası var mı? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Relax, okay? Rahat ol, tamam mı? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
No. No, no, you're gonna like it. Çok hoşuna gidecek. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
What am I, what am I even gonna say, all right? Ne diyeceğim peki? Shameless Pilot-1 2011 info-icon
You just got to keep talking about science. Fen hakkında konuşmaya devam edeceksin sen. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
I don't know anything about science. Fen hakkında bir şey bilmiyorum ki. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Okay, so just read from the table of elements. Periyodik tabloyu oku yeter. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Cerium, erbium, praseodymium. Seryum, erbiyum, praseodimyum. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
Mrs. Jackson. Bayan Jackson. Shameless Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148417
  • 148418
  • 148419
  • 148420
  • 148421
  • 148422
  • 148423
  • 148424
  • 148425
  • 148426
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim