Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148418
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Come in...Frank. | İçeri gel... Frank. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You have to take your shoes off! | Ayakkabılarını çıkarmalısın! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You've got a belting house, Sheila. | Çok güzel bir evin var, Sheila. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Feels big without him. | Onsuz çok büyük geliyor. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Well, you wanna come round ours. Can't shift the kids, six of 'em! | Sen bizimkini görmemişdin. Çocuklardan adım atamıyorsun, Altısı birden! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, well, it's great when they're little, but they're all growing up now. | Evet, küçükken çok güzeldi, Şimdi hepsi büyüdü. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l mean, you miss that company, don't you, | Demek istediğim eşlik edecek birini arıyorsun değilmi?, | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
when they're all off out all the time and you're in the house on your own? | Herkes sürekli dışarıdayken sen sürekli evdesin. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Well, no, l mean, l love...time to meself, you know, | Aslında hayır, kendime zaman ayırmayı seviyorum, bilirsin... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
but...l mean, they're are limits. | Fakat... Bir limiti olmalı. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Hey! No. | Hey! Hayır. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Frank, you're preaching to the converted here. | Hadi ama, Frank, Şurda içini döküyorsun. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l've not been out of the house in five years. | Ben beş yıldır evden çıkmıyorum. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Five years? l can't. | Beş yıl mı? Çıkamam. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l've got an overwhelming fear of... | Bende aşırı bir korku... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Ooh, God! | Ooh, Tanrım! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l've got agoraph... Oh! | bende agorafo... Oh! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l'm sorry, l know l'm daft about shoes, but your feet stink to high heaven! | Üzgünüm, Biliyorum ayakkabılarını çıkartırdım ama ayakların çok kokuyor! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Oh, God, Sheila, sorry! l'll bugger off out of your way. Sorry! | Oh, Tanrım, Sheila, üzgünüm! Çok olduğumun farkındayım. Üzgünüm! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You see, again, by the time you get to the bathroom, hot water gone! | Görüyorsun işte ne zaman banyoya gitsem sıcak su yok! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l tried running a bath when l got back from France, hot water gone. | Fransa'dan dönüyorum sıcak su yok. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lt's always muggins having to boil kettles! | su ısıtıcı varken sıcak su olmaması, Can sıkıcı! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
We've hot water. Hey, congratu fucking lations! | Bizde sıcak su var. Hey, Tebrik ederim! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
No. ln case you wanted a bath. | Hayır. Duş almak istiyorsan eğer. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Where in France? | Fransa'da neredeydin? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
There are clothes out here. Stuck yours in the wash so l hope they fit. | Burada temiz elbiseler var, Seninkiler makinede, umarım uyar sana. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Sorry, Sheila, l nodded off. You must be exhausted. | Üzgünüm, Sheila, Kendimde değildim. Çok yorgun olmalısın. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Won't Eddie miss 'em? Not unless he sheds four stone. | Eddie bunları istemez mi? Yeteri kadar zayıflamazsa. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Found Christ, then barrelled. | Çok şişman bunlar için. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You're quite lean, aren't you? l can go for three days without food. | Yeteri kadar zayıfsın, değil mi? Evet Üç gün yemek yedemen durabilirim. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Suits you. | Sana tam uyar. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Anyway, they're yours if you want them. | Her neyse, istersen eğer bunlar senin. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lt's...erm... something l haven't seen for a long time. | Sorun değil... Uzun zamandır görmediğim birşey. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Eddie's only just left, hasn't he? | Eddie şidmi terketmedi seni değil mi? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l've never seen Eddie's. Always had to be pitch black for Eddie. | Eddie'ninkini hiç görmedim. Her zaman karanlıkta yaptık. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l saw an outline once during a thunderstorm. | Bir kere fırtına varken görmüştüm. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Like a pair of rolled up socks. | İç içe girmiş çorap gibiydi. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
So you must be over the moon with a chap like this. | Sen aya uzanıyorsundur böyle br malafatla. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Hark at her! Desperate Daisy! | Kadına bak! Çaresiz Daisy! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Hey, if desperate's a crime, l'm a lifer, Sheila. | Hey, Çaresizlik suç ise, ben ömrülük hapisteyim, Sheila. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Give it a feel if you're tempted. | İstiyorsan hissedebilirsin. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
No! No, l'll embarrass myself. | Hayır! Hayır, Kendimi utandırıyorum. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Nobody here complaining. | Kimse şikayetçi değil. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lt's OK, sweetheart, take your time. | Önemli değil tatlım, Acele etme. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Not looking after each other at all! lt's a bit tight, that, Sheila. | Birbirimize bakmıyoruz! Çok sıkıyorsun, Sheila. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Oh, fuck! No, hang on, Sheila, cos l can't see a thing here! | Oh, Siktir! Hayır, Dur bi, Sheila, Çünkü hiç birşey göremiyorum! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lf l'm embarrassing myself... l'm doing it right. | Eğer kendimi utandıracaksam... Doğru yoldan yaparım. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Oh...yeah. | Oh... Evet. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
So tell... Oh, that is tight! | Eee anlat... Oh, Çok sıkı oldu! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
No... Ow! | Hayır... Ow! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Paper said Sagittarius was in for a quiet week. | Falımda yay için sessiz bir hafta olacak diyordu. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
So just tell us... No, no! Way too tight! | ee anlat... Hayır, hayır! Çok fazla sıkı! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l...l changed me mind. Sheila... | Ben... Fikrimi değiştirdim. Sheila... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Just a jump, that's all. | Sadece bir atlama, Hepsi bu. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l'm getting a panic attack here. | Panik atak geçiriyorum. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
No! No...no. | Hayır! Hayır... Hayır. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Honest to God, l'm struggling to breathe here. | Yemin ederim, Nefes alamıyorum. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
The more you beg... the more you're in for. | Yalvardıkça... Daha çok içine çeker. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Relax, Frank. l said...relax! (Whip cracking) | Rahatla, Frank. Rahatla dedim! (Kırbaçlama sesi) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Not that much. | Çok fazla değil. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
What's... | Oda ne... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lt's fucking vanished! Give it time. | Kayboldu sanki! Zaman tanı. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
We've plenty. | Yeteri kadar var bizde. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. See? | Evet. Gördün mü? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You'll smile for me. Yeah, OK. | Bana gülümsüyor. Evet, Tamam. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Yeah...OK. | Evet... Tamam. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lt's been over a year. | Bir yıldan fazla oldu. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lf that's not a smile, l don't know what is. | Bu gülümseme değilde ne. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Yeah...yeah... | Evet... Evet... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
And if he smiles...they all smile. | Ve sen gülümsersen... Hepsi gülümser. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Sit yourself down. | Otur bir yere. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
When did this get done? Stuck the chops on at about seven. | Ne zaman yaptın bunları? Yedi gibi etleri halletim. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Snuck back about ten to peel the spuds. | Geri kalanı on gibi bitmişti. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
What time is it? | Saat kaç şuan? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
For fuck's sake, what did you slip us? | Ha siktir, Neyle uyuttun bizi? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Just natural tiredness, Frank. lt's probably jet lag. | Doğal yorgunluk bu, Frank. Muhtemelen Jetlag'dandır. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You went to sleep...just staring. | Sen uyudun... ben izledim. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Look at the good it's done you. You look like you've got blusher on! | Renk gelmiş yüzüne. Allık sürmüş gibisin! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Television theme tune playing) | (Televizyon sesleri) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Mobile phone ringing) | (Cep telefonu çalıyor) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Both) l haven't got one. (Liam) l've got one. | (İkisi) Benimki değil. (Liam) Benimki. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Are you contract or pay as you go? (Phone ringing) | Faturalımı kontörlümü? (Telefon çalıyor) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l'm the only child my father's scared of because l'm the total opposite | babamın korktuğu tek çocuğum Çünkü çok tersimdir | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
because l wanted to be. | Çünkü ben istediğim için. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You're... You're kind of... | Sen... Sen sanki... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You're kind of me in a skirt. | Sen benim etekli halim gibisin. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l don't honestly believe we could get this lucky twice. | Bunu ikinci kez geçebileceğimizi düşünmüyorum. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Anyway...skirt or no skirt... | Her neyse... Varmısın Yokmusun... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Fiona) 'Reactions to the loss were mixed. Debbie missed him like mad | (Fiona) Kaybetmeye karşı verilen tepkiler çok karışıktır. Debbie onun bir blok ötede olduğunu... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'till she realised he was only a walk away and Sheila was lovely.' | ve Shelia'nın çok iyi biri olduğunu anlayana kadar çok üzüldü. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Right... Go on, go on, now! Go on, now! Deb, get out the way! | Tamam... Yürü, yürü, şimdi! yürü, şimdi! Deb, çekil önümden! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'Dad would need skivvies wherever he ended up. | Babam her nerede olursa olsun hizmetçiye ihtiyaç duyar. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'He was in parasite heaven, returning only on Fridays eight to eight thirty, | O parazit cennetinden sadece cumaları sekiz ile sekiz buçuk arası dönüyordu, | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'bringing new found parenting skills back to the homestead. | eve yeni babalık yetenekleri ile geliyordu. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'Every time it looked like this family was falling apart, | Aileye ne zaman baksa paçalanıyordu, | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'next time you looked, we'd doubled the numbers. | Bir dahakine baktığınızda sayıyı yükseltmişti. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'Sheila's wasn't Sheila's any more, it was where Dad lived. | Sheila'lar artık Sheila'lar değildi, Babamın yaşadığı yerdi artık. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'lt was his house Dad and Sheila's. Part of the Gallagher colony. | Onun eviydi Babam ve Sheila'lar. Gallagher kolonisinin bir parçası. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'We'd always be welcome so long as money wasn't an issue, | Para sorun olmadıkça bu birliktelik hor görülmüyordu, | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'which seemed fair enough...cos we got more floor space to ourselves.' | Buda adil birşeydi... Çünkü bize daha çok yer kalıyordu. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |