Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148424
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| How much you pay for it? | Ne kadar ödedin? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I'm not telling you that. | Söyleyecek hâlim yok. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| It's a gift. | Hediye işte. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| So you'd remember the phone number, | Numaramı hatırladığına göre... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| which obviously worked. | ...işe yaramış. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Your washer's in the yard, okay? | Makinen bahçede. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| We don't need it, I don't want it. | İhtiyacımız yok, istemiyoruz. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| So you got to come pick it up before it starts rusting. | Paslanmadan gelip al. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, is it? | Bahçede mi sahiden? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Did the guy connect it? | Adam kurdu mu? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| It's working okay? | Çalışıyor mu peki? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| It's not my favorite color. | Sevdiğim renkte değil. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, so you've tried it. | Denedin yani. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Let me smell your breath. | Nefesini koklayayım. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Pork rinds? No. | Domuz kızartması? Hayır. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Um, those are mine. | Benim onlar. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| See? Hey, since when do pork rinds | Gördün mü? Hem domuz kızartması... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| actually come from a pig? | ...ne zamandan beri domuzdan yapılıyor? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Ian, I am the one that signs your check. | Ian, maaş bordronu ben imzalıyorum. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| What's bad for him is really bad for you. | Onun için yasak olan şeyler, sana da yasak. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| If you are stupid enough to start lying for him... | Onu korumak için yalan söyleyecek kadar aptalsan | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| They're just corn chips with fake hair, | Alt tarafı mısır cipsi. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Last warning. | Hatta mısırı bile mısır değil. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You get yourself to that mosque | Son uyarı. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| so your dad stops blaming me for the fact | O camiye git de, hepimiz cehenneme... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| that we're all going to hell. | ...gideceğiz diye baban beni suçlamasın. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| And talk to your mother. | Annenle de konuş. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| She won't talk to me. | Benimle konuşmuyor ki. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I can't force her to take her meds. | İlaçlarını alsın diye zorlayamam. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Well, I don't want the cops dragging me | Kendini sokaklara atıp, CIA... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| out of bed again at 4:00 a.m. because she's out in the alley | ...çöpünü çaldı diye bağırmaya başlayınca... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| yelling that the CIA is stealing her trash. | ...polisler tarafından sabahın dördünde kaldırılmak istemiyorum. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| But that happened, didn't it? | Ama öyle bir şey olmuştu, değil mi? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Four years ago, yes. | Dört sene önceydi. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| But now she's locked in the basement, | Kadın şimdi bodrum katına kilitli... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| making a helmet out of tinfoil. | ...ve folyodan kendine kask yapıyor. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Enough's enough! | Yetti artık! | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Boys, come on, let's go. | Çocuklar, hadi gidiyoruz. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Get in the car. | Arabaya. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Now, I have to take the boys to Cub Scouts | Şimdi bütün seccadeler kapılmadan çocukları... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| at the mosque before all the carpets are taken. | ...camideki izci topluluğuna götürmem gerek. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| She's your mother; get her to take her Thorazine. | Annen senin o. Söyle çıkarsın o folyoyu. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| No, boys, no candy. Come on, let's go. | Hayır çocuklar, şeker yok. Gidiyoruz. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| We're gonna be late. Let's go, go, go, go, go. | Geç kalıyoruz. Hadi, hadi! | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| No more! | Başka yok! | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Come on, we're gonna be late. | Geç kalacağız. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Just tell me you didn't go | Kızın birini hamile bıraktığını... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| and get some girl pregnant. | ...söyleme sakın. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You just, you look more like mom | İçimizde anneme... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| than any of the rest of us. | ...en çok benzeyen sensin. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You probably scare him. | Senden korkuyor olabilir. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| He ain't seen nothing yet. | Daha hiçbir şey görmedi. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Did he give you money for the field trip? | Gezi için para verdi mi? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I'll pay my own way, all right? | Ben öderim. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| No, you won't. | Hayır. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You must get sick of having to think for everybody. | Herkesin derdini düşünmekten sıkılmışsındır. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Well, at least I can. | Hiç olmazsa elimden bu geliyor. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Proves I'm wanted. | Bana ihtiyacınız var. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Jesus, Fiona, if all you want | Fiona, istediğin sana... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| is to be needed then, | ...ihtiyacımızın olmasıysa... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| congratulations. | ...tebrik ederim. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You've got yourself a job for life with this joker. | Bu serseriyi kendine meslek hâline getirmişsin. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Hey. Get up. | Kalk. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Dad, get up. | Baba, kalk. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Good job, Fiona. | Aferin, Fiona. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I don't know how I could do this without you. | Bu kadar uğraşmasan ne yapardım bilmiyorum. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Thanks for all your hard work. | Her şey için teşekkür ederim. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Good night, Daddy. | İyi geceler, babacığım. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| If that wasn't bullshit, what was I wearing? | Söylediklerinde içtensen ne giyiyordum, söyle. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| First time you saw me, if that wasn't a lie. | Beni ilk gördüğümde üzerimde ne vardı. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Black top with gold trim, | Altın rengi işli siyah bluz... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| black shiny jeans, thin shoes... straps... | ...siyah parlak bir pantolon... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Dangly gold earrings that made me smile. | Saçın da tepeden tutturuktu. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| A big watch... too big, so it slid up your arm. | Altın renkli sallanan küpelerin beni gülümsetmişti. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| But it looked great. | Büyük bir saatin vardı, kolunda oynayıp duruyordu. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| And you were dancing next to red haired girl | Ama çok yakışmıştı. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| in a green dress. | Yeşil elbiseli kızıl saçlı bir kızın yanında dans ediyordun galiba. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Yeah, yeah, Jenna. It was Jenna's birthday. | Evet, Jenna. Doğum günüydü. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| So you were... you were watching her, | Aslında ona bakıyordun. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| who's a lot better looking than me. | Çünkü o benden güzel. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You think so? Really? | Öyle mi düşünüyorsun gerçekten? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Yeah, so how come you're not stalking Jenna? | Evet, Jenna gibi bir kızın peşine neden düşmeyesin ki? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Because you... you think like that and Jenna doesn't. | Çünkü böyle bir şeyi sen düşünürsün, Jenna düşünmez. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Jenna dances for an audience. | Jenna etraftakiler için dans eder. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You dance like there's no one else in the room. | Sense etrafta kimse yokmuş gibi. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Your life's not simple, Fiona, | Hayatın kolay değil, Fiona. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| and you can't stop it from showing because you're no fake. | İnsanların bunu görmesine engel olamıyorsun çünkü sahtekâr değilsin. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You're not lost, you don't need finding. | Yolunu kaybedenlerden değilsin, kimsenin elinden tutup seni çıkarmasına da gerek yok. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| This whole city belongs to the Jennas, | Etraf Jennalarla dolu. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| but I'm sick of them. | Ama ben bıktım onlardan. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| I swear, Fiona, you're nothing like anyone I've ever met. | Yemin ederim ki Fiona, daha önce gördüğüm kimseye benzemiyorsun. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| You make me want to enjoy my life again. | Senin sayende yeniden hayattan zevk almaya başladım. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait. | Dur şimdi. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| What have I ever done to anybody, never mind you, | Seni geçtim, kime ne yapmışım ki... | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| that made me look unreliable? | ...gözünde bu kadar güvenilmez oldum şimdi? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Un... unreliable. | Güvenilmez diyorum. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| People like you are just way too used to getting your own way. | Senin gibiler her şeyi çıkarına göre halletmeye çok alışık. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| And by people like me you mean people like what? | Senin gibi insanlar derken neyi kastettin? | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Okay, wait, all right. | Tamam, bak şimdi. | Shameless Pilot-1 | 2011 | |
| Yes no. All you got to do is agree or disagree. | Evet hayır yapıcağız. Katılıyorum ya da katılmıyorum diyeceksin. | Shameless Pilot-1 | 2011 |