• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147990

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I will definitely stick with it. Just wait and see. Vazgeçmeyeceğim. İzleyin ve görün! Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
At that time, after listening to Comrade Major's words, O zaman dediğin gibi ayrılmalıydım. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Maybe I'm really not qualified. Sanırım gerçekten işe uygun değilim. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Always giving Comrade Major trouble. Başını hep derde soktum. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Why didn't you just leave me there? Neden beni bırakıp gitmedin? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
When your father entrusted you to me, Baban seni bana emanet ettiğinde... Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I promised to protect you until the very end. ...seni sonuna kadar koruyacağıma söz verdirdi. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
is the last task I gave myself. ...kendime verdiğim son görevdi. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
How can you walk around in this state? Etrafta bu şekilde dolaşmaman gerek. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Does the hospital know you're out? Doktorlar biliyor mu? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Be quiet, come and sit. Sus ve otur. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
It's because you look weak. Cidden kötü görünüyorsun. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Do you know where Choe Ryu is? Choi Ryu'nun nerede olduğunu biliyor musun? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Since we're at it, I'll ask you one thing... Madem işler bu hale geldi, izin ver sana şunu sorayım. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
How did you find out about that? Sen bunu nereden biliyorsun? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
You already knew and you're still like this? Biliyor muydun? Teslim olacaktı. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Myeong Wol intends to surrender. Myung Wol teslim olmak üzereydi. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
So we have to find Myeong Wol. She's missing. Bu yüzden onu bulmak zorundayız. Ortadan kayboldu. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Please help me. Bana yardım et. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
How can I help you? What can I do? Onu bulmana nasıl yardım edebilirim ki? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I also don't know what to do. Ben de ne yapacağımı bilmiyordum. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Anyway, I understand now. Anladım. Teşekkür ederim. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Excuse me. Bekle. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Is Choe Ryu also involved in this? Choi Ryu onunla mı? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Yes, perhaps. Muhtemelen. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I'll think of a way to call Choe Ryu out. Sanırım Choi Ryu'a bir şekilde ulaşabilirim. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Grandfather wants to see you. Büyükbabam seni görmek istiyor. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
What's the matter? Why is the Chairman looking for me? Ne istiyorsun? Başkan beni neden görmek istiyor? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I'm sorry, it wasn't Grandfather. It was someone else. Özür dilerim, seni görmek isteyen bir başkasıydı. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Where is Myeong Wol right now? Myung Wol nerede şimdi? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Do you know how difficult it is for Han Myeong Wol right now? Bunu onun durumunu bilerek mi söylüyorsun? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I beg you, please let me see her. Lütfen bırak onu göreyim! Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I can't just let her leave like that. I beg you, please. Bu şekilde gitmesine izin veremem! Sana yalvarıyorum! Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
For your own good, you also have to give up. Kendi iyiliğin için, unut! Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
That is Han Myeong Wol's intention. Myung Wol da bunu istiyor. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
You also know what it feels like, don't you? Neye benzediğini biliyorsun. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
If I'm not by her side, it's so painful I might as well die. Kendini ölecekmiş gibi hissetmenin ne olduğunu. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Search every corner of this mountain carefully! Bu dağda bir yerlerde. İyice arayın. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Yes! Yes! Emredersiniz. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Hey, do you know how funny you look right now? Şu anda ne kadar tuhaf göründüğünü biliyor musun? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I must keep this and look at it when I am in a bad mood. Ne zaman moralim bozuk olsa çıkarıp buna bakmalıyım. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Han Myeong Wol... Han Myung Wol, Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
SEVEN BEAUTIES YEDİ GÜZELİN PASKALİNO'SU Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who don't enjoy themseIves... Her zaman huzursuz olanlar.. Her zaman huzursuz olanlar .. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who worship the corporate image... Başkasının maşası olduğunu.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who shouId have been shot in the cradIe. Beşikteyken vurulması gerekenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who say foIIow me to success... Zafer kazanacağız, peşimden yürü.. Zafer kazanacağız, peşimden yürü .. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who say we ItaIians... İtalyan'lar dünyadaki.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
are greatest he men on earth. Oh, yeah. ..en üstün ulustur, diyenler. .. en üstün ulustur, diyenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who are from Rome... Asil Romalıların soyuyuz biz.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
the ones who say, that's for me. ...diye şişinenler. ... diye şişinenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who say, you know what I mean. Oh, yeah. Anlarsınız ya..işte onu diyenler. Anlarsınız ya.. işte onu diyenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who vote for the right... Grev olmasın diye.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who vote white in order not to get dirty. Ellerini kirletmeyip, boş oy atanlar. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who say, be caIm. CaIm. Telaşa mahal yok, diyenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who stiII support the king. Kraldan çok kralcı olanlar. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who say, yes, Sir. Oh, yeah. Emredersiniz efendim, diyenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who make Iove standing in their boots... Aç tavuklar gibi kendini.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
and imagine they're in a Iuxurious bed. ..ambarda zannedenler. .. ambarda zannedenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who beIieve Christ is Santa CIaus... İsa'yı genç bir Noel Baba gibi.. İsa'yı genç bir Noel Baba gibi.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
as a young man. Oh, yeah. ..hayal edenler. .. hayal edenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who say: Oh, what the heII. Ne cehennem! diyenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who were there. Oraya gidenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who beIieve in everything... Her şeye inananlar.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
even in God. ..tanrı dahil. .. tanrı dahil. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who Iisten to the nationaI anthem. Oh, yeah. Ulusal Marşı dinleyenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who Iove their country. Vatanını sevenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who keep going, just to see how it wiII end. Olup bitenlere seyirci kalanlar. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who are in garbage up to here. Oh, yeah. Hayatı boyunca çöpün içinde sürünenler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who sIeep soundIy, even with cancer. Oh, yeah. Kanser olsa bile deliksiz uyuyanlar. Seven Beauties-1 1975 info-icon
The ones who even now don't beIieve the worId is round. Dünyanın yuvarlak olduğuna hala inanmayanlar. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Why, you're ItaIian. İtalyan mısın? Seven Beauties-1 1975 info-icon
And you... who are you? Ya sen..İtalyan mısın? Ya sen.. İtalyan mısın? Seven Beauties-1 1975 info-icon
Were you on that train? Damn right I was. Sen de trende miydin? Evet. Sen de trende miydin? Evet. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Damned miserabIe woods. Lanet olasıca orman. Seven Beauties-1 1975 info-icon
You scared me to death. Korkudan ölecektim. Seven Beauties-1 1975 info-icon
These Germans, first they shoot Almanlar önce vurup.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
and then ask, who's there? ..sonra tutuklarlar. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Maybe you can teII me where the heII we are. Biz nerdeyiz biliyor musun? Seven Beauties-1 1975 info-icon
I'd say it's Germany, huh. Almanya olabilir. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Anyway, what I say is we're better off here... Herneyse, burası... Seven Beauties-1 1975 info-icon
...than on the train. That's for sure. ...trenden iyidir. O kesin. ...trenden iyidir. O kesin. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Poor bastards. Yes, poor them. Zavallılar. Yazık. Zavallılar. Yazık. Seven Beauties-1 1975 info-icon
You know, I'm not reaIIy wounded. Aslında yaralı değilim. Seven Beauties-1 1975 info-icon
I've got to be a deserter, or worse... by now. Artık kaçak sayılırım.. ya da daha beteri. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Worse. No doubt about that. Daha beteri. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Faking a wound... Sahte yara ha.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Anyway... Vay be.. Seven Beauties-1 1975 info-icon
It's pretty good. It Iooks reaI, my Iad. Çok güzel olmuş. Sanki gerçek. Seven Beauties-1 1975 info-icon
I saved myseIf, but I was heIped out... ölü bir adam sayesinde paçayı yırttım. Seven Beauties-1 1975 info-icon
by a dead man, may his souI rest in peace. Allah rahmet eylesin. Seven Beauties-1 1975 info-icon
With aII due respect for the dead... Ölüye saygısızlık etmeden... Seven Beauties-1 1975 info-icon
I had to take his bandages. ...bandajarını aldım. ... bandajarını aldım. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Instead of being in StaIingrad, I'm here. Stalingrad'a gitmek yerine işte burdayım. Seven Beauties-1 1975 info-icon
So, I said to my men, where are we going? Sonra "Biz nereye gidiyoruz?" diye sordum adamlarıma. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Who wants to go around kiIIing? Kim insan öldürmeye gitmek ister ki? Seven Beauties-1 1975 info-icon
who send you out here with cardboard shoes. ..bizi buraya gönderen insanlara yardım edemeyiz. .. bizi buraya gönderen insanlara yardım edemeyiz. Seven Beauties-1 1975 info-icon
They wouId have had me shot tomorrow. Yarın beni kurşuna dizeceklerdi. Seven Beauties-1 1975 info-icon
How Iong is this river! It must be the Rhine. Amma uzun nehir! Ren nehri olmalı. Amma uzun nehir! Ren nehri olmalı. Seven Beauties-1 1975 info-icon
Who were they? Maybe they are Jews. Onlar kimdi? Yahudi olabilirler. Onlar kimdi? Yahudi olabilirler. Seven Beauties-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147985
  • 147986
  • 147987
  • 147988
  • 147989
  • 147990
  • 147991
  • 147992
  • 147993
  • 147994
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim