• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147986

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't want to go and give them my blessing. Onları kutlamak istemiyorum. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
They also would prefer if I didn't go. Onların da beni istediklerini sanmıyorum. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Good thinking. Katılıyorum. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Then, what about you, Grandfather? Sen neden gitmedin? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Why would I want to attend their wedding? Neden onun düğününe gideyim ki? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I've already paid my respects by sending a gift. Sanırım para göndermek yeterliydi. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
You hate him so much. Why would you... Ondan nasıl bu kadar nefret edebilirsin? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Even if it's for 'face' sake, I can't bring myself to do that. Bunu bile yapabileceğimi sanmıyordum. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
That's why I say that you're still immature. İşte bu yüzden hâlâ olgunlaşmadığını söylüyorum. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
You... have you already given up on Gang U? Kang Woo'dan vaz mı geçtin? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
How can I not give up? Vazgeçecek bir şey yok. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I'm also tired. Yoruldum. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Oh, how is it? Have you sent over the money? Parayı verdin mi? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Gang U suddenly needed appendicitis surgery. Kang Woo aniden apandisit geçirdi. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
But from the rumors, it may have been due to a gunshot. Ancak dedikodular, onun vurulduğunu söylüyor. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
So, how is Gang U right now? Peki Kang Woo nasıl? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Really? Who could want to get rid of Gang U? Bunu Kang Woo'ya kim yapabilir? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
it seems that Mr. Choe may not have left the country yet. ...Dr. Choi ülkeden ayrılmadı. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Yes, his name was not found on the final boarding list. Adı yolcu listesinde yoktu. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Then, could it have been... Yoksa... Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Choe Ryu who did that to Gang U? ...Kang Woo'yu vuran Choi Ryu muydu? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
If it were not, then why? Eğer o değilse kim o halde? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
If anything seem suspicious, contact me immediately. Eğer tuhaf bir şeyler yapıyorsa bana anında haber ver. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
What does he mean? Why would Choe Ryu do that to Gang U? Neden bahsediyor bunlar? Choi, Kang Woo'ya ne yaptı? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Please help me get an identity that can safely get me back to the North and airline tickets too. Bana güvenli bir kimlik bulun, ben de Kuzey Kore'ye gideyim. Öyle olsun bakalım. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Going to the North seems rather strange. Kuzey'e gitmek mi? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
No way! It's not possible. That's too ridiculous! Mümkün değil, bu imkansız. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Ah, Doctor, how is he? Hyeong's okay, right? Doktor! O nasıl? İyi mi? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
We've already removed the bullet and stitched up the wound as well. Kurşunu çıkarıp, yarayı kapadık. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Fortunately, the bullet missed a vital organ, avoiding serious consequences. Şans eseri, hayati organlara gelmemiş. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
However, there was excessive bleeding while making his way here. Ancak buraya gelirken epey kan kaybetmiş. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
We're fortunate enough as it is. So, don't be too worried. Daha beter bir şey olmadığı için şükretmeliyiz. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
But seriously, this situation is very strange. Fakat bu cidden garip. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
How can he get shot in the center of Seoul? Kim Seul'un ortasında ateş eder ki? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Myeong Wol, perhaps, is there anyone that you might suspect? Birinden şüpheleniyor musun? Lütfen onu durdur. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Could Hyeong, perhaps, have been receiving threats all this while? Tehdit ediliyor muydu, biliyor musun? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
It couldn't be a repeat of the incident at the Minera Hotel previously, right? Hani Minerva Otel'in yaptığı gibi. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
If I ever find out who that crazy guy is, he'll have to deal with me! O kaçık serseriyi ellerime bir geçirirsem... Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Is Gang U oppa, okay? Kang Woo nasıl? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I heard that Gang U oppa had surgery, How could I not come and see how he is? Ameliyata girdiğini duydum. Nasıl gelmeyeyim? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
He's fine, so don't disturb the patient. Let's talk outside... talk outside. O iyi. Burada gürültü yapmayalım. Dışarı çıkalım hadi. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
We don't even know who did this, either. Kim böyle bir şey yapabilir? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Myeong Wol, perhaps, is that anyone that you might suspect? Bunu kimin yapabileceğine dair bir fikrin var mı? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
No. That's impossible. Hayır, o yapmaz. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
It's not possible that he'd be there at that time. Hatta o sırada burada bulunamazdı bile. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Gyeong Ju. Kyung Ju! Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Aigoo! (Aigoo oh dear, oh my god) Ancak bana inanmaya karar verirseniz, sizin planınıza tamamen katılmayı planlıyorum. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Oppa, just what are you doing? Neyin var senin? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Oppa, you'd better come clean. Bana karşı dürüst ol. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
You're hiding something, aren't you? Right? Bir şey saklıyorsun, değil mi? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Then why are you stuttering? Neden kekeliyorsun o halde? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Then look at me and say it again. O halde gözlerimin içine bak ve söyle. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
You see? Oppa, do you have a secret that you're not telling me? Gördün mü? Bana söylemediğin bir şey mi var? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Oh, it shouldn't be like this. Öyle bir şey değil! Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Comrade Ok Sun, right now, what are your plans for the future? Şimdi ne yapacaksın Ok Sun? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
How about you, Comrade Hui Bok? Ya sen? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Isn't surrendering a better choice? Sanırım teslim olsam daha iyi olacak. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Then let's do that. At least we can live more peacefully. Evet, neden olmasın. Rahat olmak istiyorsan. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
just like Comrade Myeong Wol, the higher ups may not let us go. ...Merkez beni Myung Wol gibi öldürmek isterse. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
so if she surrendered, it would have resulted in a huge issue. Bu yüzden onun hakkında endişelendiler. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
In that case, let's just carry on like this. O halde aynen bu şekilde yaşamaya devam et. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
All I really want is to be able to sleep without a worry. Hep geceleri huzurla uyumayı diledim. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
If I did that, I don't think I can sleep in peace either. O şekilde de huzurla uyuyamam. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Whenever a decision has to be made, why must you make it so difficult? Her zaman son derece kararsızsın. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
You don't have to worry. Let me settle it for you. Bunu senin için kolaylaştırayım. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I just have to report you to the authorities. Seni ihbar edeyim. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Is this 113? Polis mi? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Don't do that! Seriously... Kes şunu hemen! Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I'm sorry, but you can't visit him right now. Özür dilerim ama şu anda içeri giremezsin. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
I hope that you can be honest with me. Benimle dürüst ol. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
What can I tell you? Hangi konuda? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Just who are you and Choe? Senin ve Choi'nin kimlikleri nedir? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
What do you guys do? Why is Grandfather and Gang U both caught up like that? Nesiniz siz gerçekten? Büyükbabam neden Choi için onca zahmete girdi? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
that he's returning to North Korea. What's that about? ...Kuzey'e gitmek gibi bir şey söyledi? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Don't try to tell me that you don't know. I know enough to know that you're involved. Bilmediğini söyleme sakın. İkinizin bağlantısı olduğunu biliyorum. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
If it's about this, why don't you ask Chairman Ju? Bunu Başkan'a kendin sormalısın. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Then do you know where Choe is right now? Choi'nin nerede olduğunu biliyor musun en azından? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
It can't be... it's not possible! Mümkün değil. Yapmaz. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
How could it be? How could it be? Nasıl yapabilir... Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Just make your way back, then I'll spare you. Ses çıkarmadan geri dön. O zaman hayatını bağışlarım en azından. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Didn't you get what I just said? Hala anlamıyor musun? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Send a message back. Han Myeong Wol's problem will be sorted out by me. Myung Wol'u benim halledeceğim mesajını gönder. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
You should know well enough that not following through our orders has serious consequences. Doğrudan bir emre itaatsizlik ne kadar ciddidir biliyorsun. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Oh, what's this? Nedir bu? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
What do I do? What do I do? Ne yapacağız? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Don't worry, I'm fine. Ben iyiyim. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Hey, how can you be fine? You're still bleeding! Nasıl olabilirsin ki? Kanaman var. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
This... use it to tie that up. Öncelikle şununla bağla. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
On my last trip to Italy, I bought that directly from the designer. Onu tasarımcıdan satın almak için ta İtalya'ya kadar gittim. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Oh, never mind! It's already dirty! Önemli değil! Üzerine kan bulaştı nasılsa. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
But... how did you get hurt? Bu arada nasıl yaralandın? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
That wound of yours... is it from a knife? Bıçaklandın mı? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
No, it's not. It's just a scratch. Hayır, bir şeye çarpıp sıyırdım. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Could he possibly be a spy? Gerçekten casus mu? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
That's not possible! He's so naive. Mümkün değil, çok masum görünüyor. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Since you've already uncovered my identity, I can't let you live! Şimdi kimliğimi bildiğine göre yaşamana izin veremem. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
That's not right, it's too strange. That's right. Kesinlikle ters olan bir şeyler var. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Aren't you Miss Ju In A? Siz Ju In Ah değil misiniz? Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
No, I'm not! Oh, what should I do? Hiç sanmıyorum. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
Also... do I have any proof? Evet, bundan emin bile değilim. Seupayi Myeong Wol-10 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147981
  • 147982
  • 147983
  • 147984
  • 147985
  • 147986
  • 147987
  • 147988
  • 147989
  • 147990
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim