Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147993
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's so good. Our Mama often gave us stew in NapIes. | Çok güzel. Napolideki annem de pişirirdi. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
A Mama, Signora, is never forgotten. | Ah analar unutulmaz, bayan. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
You're a Mama too. Your daughter at the piano... | Siz de anasınız. Piyanodaki kızınız mı? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
she'II catch coId with her bare ass out. | Öyle poposunu açarsa üşütür ama.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Hard times, Signora, the war's been responsibIe. | Bütün bunlar savaş yüzünden, bayan. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Shh, if someone's there, I... no, it's aII right. | Şşşt! Biri mi var? ...yokmuş. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Soup, bread, potatoes... | Çorba, ekmek, patates. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I'm taking some bread for my friend. | Arkadaşım için de alayım. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
He's ItaIian. This is for him. | İtalyandır. Bu ona. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
A drop of wine, cin cin, saIute. | Şarap. Şerefe. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Good wine. Guten. | İyi şarap. Guten. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I'd Iike to be your guest... | Yemeğe kalmak isterdim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Your daughter, she has a great ass... | Kızınızın poposu çok güzel. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
but I have to run. | ama kaçmam gerek. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
May you Iive to be a hundred. | 100 yaşınıza kadar yaşamanızı dilerim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Dankeschun, Bitteschun, auf wiedersehn... | Dankeşön, Bitteşön, afuyderziyh... | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Good night, Signora. | İyi geceler, bayan. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
What's that about? | O nedir? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Groundsport. A mysterious word, amigo. | Yer sporu. Gizemli bir kelime, Amigo. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
We must work occasionaIIy, or eIse acid bath... | Ara sıra çalışmalısın, yoksa asit banyosu.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
...or crematorium. How d'you know? Who're you? | ...yada insan fırını. Nerden biliyorsun? Kimsin? ...yada insan fırını. Nerden biliyorsun? Kimsin? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
That's how it is. I'm a death expert. | Ben ölüm uzmanıyım. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I know an anarchist whose bombs didn't work. | Bombası patlamayan eski bir anarşistim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
MussoIini, HitIer, CeIIezar. | Mussolini, Hitler, Cellezar. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I've got faiIure after faiIure. | Başarısızlık üstüne başarısızlık. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
These peopIe have made a business out of death. | Bu adamlar ölüm endüstrisi kurmuşlar. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
That goddamn rotten whore! | Ah çürümüş orospu! | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
What's the worId coming to? | Dünyanın haline bak! | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
And we Iet ourseIves get kiIIed this way. | Neden kendimizi bu şekilde öldürtüyoruz? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Nobody says anything. | Kimse bir şey söylemiyor. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
The Jews, who were supposed to be so smart... | Akıllı geçinen yahudiler.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
The brave Russians... | Devrim yapan.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
who began the revoIution... | ..cesur Ruslar. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
they're not rebeIIing. | Hani nerdeler? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
My rotten Iuck, ending up in this shitpiIe. | Benim kötü talihim beni buraya düşürüyor. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Jesus! They're pIaying waItz. | Tanrım. Bir de Vals çalıyorlar. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Like sheep about to be sIaughtered. | Kurbanlık koyunlar gibi. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Francesco, I don't want to die. | Francesco, ölmek istemiyorum. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I can't accept that. I'm stiII young. | Bunu kabul edemem. Daha çok gencim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I can't die Iike this. | Böyle ölemem. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I just can't die Iike this. | Böyle ölemem. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I'II try and get out of here. | Burdan kurtulmayı başaracağım. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I'II do it! I'II find a way to get out of here... | Bir yolunu bulacağım mutlaka... | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Starting at this moment. | Şu andan itibaren. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
A woman is a woman, PasquaIino. | Kadınlar hep aynıdır Pasqualino. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
And a woman, even one who is an eviI person, has... | Şeytan ruhlu bir kadın bile aynıdır.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
a IittIe good for someone who can reach her heart. | Kalbinde biraz iyilik vardır, ona yaklaşabilirsin. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
There's a bit of sugar aIways there. | İçinde daima biraz şeker vardır. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
The song goes... | Şarkıyı dinle.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
In a cup of coffee, RosaIie | Bir fincan kahvede Rosalie | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
UgIy to take, unsavory | İçmesi kötü, berbattır tadı | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Sugary, burnt and wasting Can make it distastefuI | Hiç tadı yoktur önce.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
So I must stir her up, Like a sugar in the cup | Ama onu biraz karıştır içindeki şekeri erit | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
To bring to my Iips What's sweet and fine | Böylece tadı dudaklarına güzel gelecek | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
You're crazy, PasquaIino. | Delirdin mi PasquaIino. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Yes, but I must try. | Evet, deneyeceğim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
It's dangerous. She's crueI, sadistic. | Tehlikeli, o kadın acımasız ve sadist. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I understand aII that. | Biliyorum. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
But I had a vision. | Ama bir rüya gördüm. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
It was a song, something my Mama said... | Anamın söylediği bir şarkıydı. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
that bit of sugar, I know it's there. | İçinda biraz şeker var biliyorum. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Soon, no matter how rotten she is... | Ne kadar çürümüş olursa olsun.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
or how eviI, she's no exception. | yada kötü, o da bir kadın. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
She must need Iove. I'm right, Franche. | Aşka ihtiyacı var biliyorum, Franche. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
You're educated, but in the matter of women... | Sen okumuşsun ama kadınlar konusunda... | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I'm way ahead of you. I'm sure you'd be. | ...ben senden bilgiliyim. Eminim öylesin. ... ben senden bilgiliyim. Eminim öylesin. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Do you know how peopIe used to caII me? | Benim lakabım neydi biliyor musun? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
PasquaIino Seven Beauties. | Yedi Güzelin Paskalino'su | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
They did? Because I'm ugIy. | Öyle mi? Çirkindim. Öyle mi? Çirkindim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
You Iook terribIe, aII right. | Gerçekten öylesin. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
But that was the point. In spite of my Iooks... | İlginç olan da bu ya. Çirkin olmama rağmen.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I appeaIed to women. | kadınları cezbederdim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
They Ioved me. PeopIe were amazed. | Beni severlerdi. Herkes buna şaşardı. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
They'd say, it's unbeIievabIe. | İnanılmaz olduğunu söylerlerdi. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
he's repuIsive. Others repIied... | İticiydim ama.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
he must have the Seven Beauties... | ..şeytan tüyüm vardı. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
That's how it came to be my name, see? | Böylece Yedi Güzeller benim lakabım oldu. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
No, but I beIieve you. | Sana inanıyorum. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I appeaI to the Iadies. | Kadınları cezbederim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I used to appeaI to them. The fact is... | Eskiden tabii. Aslında.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
without any exaggeration... | ..hiç abartmıyorum.. .. hiç abartmıyorum.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I haven't Iooked at the mirror in years. | ..yıllardır aynaya bakmıyorum. .. yıllardır aynaya bakmıyorum. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
And since I know from the beginning... | Başından beri biliyorum.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
that I've aIways been an ugIy man... | ben çirkin bir adamım.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I'II admit it's been bothering me. | Bunu bilmek beni rahatsız ediyordu. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
How have I turned out? | Ne kadar değiştim kim bilir. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
My teeth have become Ioose. | Dişlerim gevşedi. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I can't keep my eyes open. | Gözlerimi açık tutamıyorum. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
My ass has dropped. | Kıçım yere düştü. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Look at me and teII me honestIy. | Bana bak ve dürüst ol. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
AwfuI, to be quite honest. I'd forget it. | Berbat görünüyorsun. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
No! I'm bound to be kiIIed, so why not? | Nasıl olsa öleceğim. O halde neden denemeyim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I want to Iive, have chiIdren. | Yaşamak ve çocuk sahibi olmak istiyorum. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
See my chiIdren's chiIdren, and more... | Çoluk çocuğa karışmak.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
and the chiIdren of my chiIdren's chiIdren. | Torun torba sahibi olmak.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
AII the chiIdren I can possibIy have. | Yapabileceğim kadar çocuk yapmak istiyorum. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
BuIIshit, amigo. You pig! | Palavra amigo. Seni domuz. Palavra amigo. Seni domuz. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
How dare you teII me what to do! | Ne yapacağımı sana mı soracağım. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Who are you?! How dare you insuIt me Iike that?! | Kimsin sen? Ne hakla beni aşağılıyorsun? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Come on, that's nonsense, you're taIking buIIshit... | Saçma sapan konuşuyorsun. Palavra atıyorsun.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |