Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145885
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I want to prove it's not a myth, but something real, | Bunun bir hayal değil, gerçek olduğunu ispatlamak istiyorum. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I trust you won 't let me face danger alone. | Beni bu işte, yalnız bırakmayacağına inanıyorum. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Don't lie to me now, | Bana yalan söyleme. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
2 hours of tennis | 2 saat tenis... | San wa-5 | 2005 | ![]() |
If you're so fit. Why don 't you carry me? | Eğer formundaysan, niçin beni taşımıyorsun? | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Hurry up, W e won't get in if we're late! | Acele et. Eğer gecikirsek içeriye giremeyiz! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Jack. That's the holy man who can fly? | Jack, bu uçan kutsal şahsiyet mi? | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Yes, Let's go over there, | Evet. Haydi gidelim. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Get up, Follow me. | Kalk. Beni takip et. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Hey, up, up, | Hey. Kalk, kalk. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Hurry, Give me a hand, | Çabuk. Bana elini ver. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Wow! Nice stone carvings | Vay canına! Ne güzel eserler! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
You have no idea how many stories they tell, | Bunların sana anlatacakları konusunda hiçbir fikrin yoktur. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I didn 't come this far on my last expedition, | Son geldiğimde içeri girememiştim. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
The stone coffin 's just floating there. | Tabut havada duruyor. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Zoom in and see if it's suspended by wire, | Zoom yap, birşeyle bağlı olup olmadığını görelim. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I'm working on it already, | Zaten bunu yapmaya çalışıyorum. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I can see it, | Görüyorum. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
This prince once brought treasures and women to Qin, | Prens, bir keresinde hazineler ve kadınları Qin'e getirdi. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
but he picked the Emperor's favourite, | ...o da, İmparator'un en gözde eşini seçti. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
as well as the Qin Star Gem in apology, | ...onun, Qin Yıldızı Mücevheri kadar güzel tablosunu verdi. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
The prince even fought a bout with Qirs greatest warrior. | Prens de, Qin'in en meşhur savaşçısıyla dövüştü... | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Hey Don 't W hat? | Hey! Yapma! Ne? | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I was going to return it afterwards, | Daha sonra yerine koyacaktım. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I've not seen her smile since she arrived, | Geldiğinden beri onun güldüğünü hiç görmedim. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
General Meng | General Meng! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Excellent! That's the smile | Harika! İşte gülümsüyor. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I hear footsteps | Ayak sesleri duyuyorum! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Quick! Lift it up | Çabuk! Kaldıralım şunu! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Hey Let go | Hey! Bırak! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I didn 't mean to wreck the coffin. | Kılıcı bilerek düşürmedim... | San wa-5 | 2005 | ![]() |
It was an accident, | ...bir kazaydı. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
How was I to know? I was just trying to help, | Nereden bilebilirdim ki? Sadece yardım etmeye çalışıyordum. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Told you not to steal | Sana aşırmak yok demiştim! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Let's go. Jack! | Gidelim, Jack! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Look. I took the painting for you as well. | Bak, senin için de bir tablo aldım. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Run, | Kaçalım. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Get up, Let's go, | Kalk. Gidelim. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Jack! Didn 't you say you had backup? | Jack! Arkanda destek olduğunu söylememiş miydin? | San wa-5 | 2005 | ![]() |
All I see are monkeys | Bütün gördüğüm maymunlar! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
You get on board first, | Helikoptere önce sen bin. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Pick up some stones | Taş fırlatın! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
It is too dangerous. We have to leave now, | Çok tehlikeliler, hemen gitmeliyiz. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Fly a bit lower No | Biraz daha alçaktan uç! Hayır! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
We are hit W e must go, | Vuruluyoruz. Gitmeliyiz. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Go and catch him | Gidin ve onu yakalayın! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Concubine Li | Li Hanım! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Concubine Li | Li Hanım... | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Halt | Dur! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Lay down your sword. Or I'll kill her. | Kılıcını bırak, yoksa onu öldürürüm. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
If only one can live. I'd rather it be you, | Eğer sadece bir kişi yaşayacaksa, onun sen olmasını tercih ederim. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
General Meng Yi | General Meng Yi! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I am like a blade. Destined to fight for His Majesty, | Ben bir kılıç gibiyim. Kaderimde majesteleri için savaşmak... | San wa-5 | 2005 | ![]() |
You are now Concubine Li of Qin. Protecting you is my duty, | Siz Qin İmparatorunun eşisiniz. Sizi korumak benim görevim. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Your Highness has suffered a fright, | Siz Majesteleri acı çektiniz. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
With you beside me, I'm not afraid of anything, | Sen yanımdayken, hiçbirşeyden korkmuyorum. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Good boy. Good boy, Lakchume, | Uslu çocuk, uslu çocuk. Lakchume. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Oh my god. It's a body, | Aman Tanrım! Bir ceset. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Lakchume. Hurry up, | Lakchume, çabuk ol. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Lakchume. Pick up the body. | Lakchume, cesedi yakala. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Be careful be careful. Good boy, | Dikkatli ol... Dikkatli ol, uslu çocuk. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Much better, Thank you. | Çok iyi, teşekkür ederim. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Where's my Sword? | Şey nerede... Kılıcın mı? | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Come with me, This way, | Benimle gel. Bu taraftan. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
This is the birthplace of the Dasar martial arts, | Burası, Dasar dövüş sanatlarının doğduğu yer. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
My uncle, he is a master of the 275th generation, | Amcam, buranın 275. nesil ustası. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
There he is, | İşte orada. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I heard you made the news in Dasar, | Dasar'da yaptıklarını duydum. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I am so sorry to have caused so much trouble, | Neden olduğum sorunlardan dolayı çok özür dilerim. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
You wrecked the coffin of a Dasar King | Dasar Kralı'nın mezarını mahvetmişsin! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
For generations now, the locals don't understand spiritual training, | Yüzyıllardır insanlar, ruhsal terbiyenin ne olduğunu anlayamamışlardı. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
All they understand is to genuflect before those levitating holy men, | Bütün bildikleri, kutsal adamların göğe yükselmesinden önce diz çökmek. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
it is about lowering your head and learn humility and honesty, | Ruhsal terbiye, başı eğip, tevazuyu ve dürüst olmayı öğrenmekle ilgilidir. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Young man. I know why you came. | Genç adam... Niçin geldiğini biliyorum. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
This is no ordinary sword, | Bu, sıradan bir kılıç değil. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Guothum, | Guothum. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I just came to find some answers, | Sadece bazı sorulara cevap bulmak için buradayım. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Fight for your answers, | Cevaplar için dövüşmelisin. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
You can become one with your sword | Kılıcınla bütünleşebiliyorsun! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Master. Do you really believe in past lives? | Efendim, gerçekten reenkarnasyona inanıyor musunuz? | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Which life is a past life. And which life is present life? | Hangi hayatımız geçmiş, hangisi şimdiki? | San wa-5 | 2005 | ![]() |
What is an illusion. And what is real? | Hangisi gerçek, hangisi illuzyon? | San wa-5 | 2005 | ![]() |
And I don 't even know if the things in my dream really happened, | Ve rüyalarımda gördüklerimin gerçekten yaşanıp yaşanmadığını bile bilmiyorum. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Yesterday I saw the picture of the princess inside a tomb, | Dün, mezarda prensesin bir resmini gördüm. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Master. I am really confused. | Efendim, kafam gerçekten allak bullak oldu. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
And your memories of reality, | ....anıların ise gerçektir. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
it could be a sign that | Bu bir işaret olabilir. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
What should I do? W ho is he? | Ne yapmam lazım? O kim? | San wa-5 | 2005 | ![]() |
General, come in, | General, içeri girin. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
You promised to protect me, You can't die | Beni koruyacağına söz vermiştin. Ölemezsin! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Meng Yi? Meng Yi | Meng Yi? Meng Yi... | San wa-5 | 2005 | ![]() |
not even a relative, | ...bir akrabam bile. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Please don't abandon me | Lütfen beni bırakma! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I have nothing left but you, | Senden başka kimsem yok. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
General Meng Yi, Over here. Quickly, | General Meng Yi. Buraya gel, çabuk. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
This is the first time I've felt so free, | Kendimi ilk kez böylesine özgür hissediyorum! | San wa-5 | 2005 | ![]() |
This is the first time I've seen Your Highness smile, | Majestelerini ilk kez gülerken görüyorum. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
Your humble servant does not dare, | Emrinizdekiler bunu yapamaz. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I'll stop calling you General, | Ben de sana "General" diye hitap etmeyeceğim. | San wa-5 | 2005 | ![]() |
I want to dance, Shall I dance for you? | Dans etmek istiyorum. Benimle dans eder misin? | San wa-5 | 2005 | ![]() |