• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145883

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
the memories lock.ed deep into your heart are getting released. Kalbinin derinliklerinde saklı anıları ortaya çıkarıyor. San wa-4 2005 info-icon
What should I do? Who is he?. Ne yapmam lazım? O kim? San wa-4 2005 info-icon
General. come in. General, içeri girin. San wa-4 2005 info-icon
I have nothing left in this world. Bu dünyada, geride bırakabileceğim hiçbirşey yok... San wa-4 2005 info-icon
General Meng Yi. Over here. quick.Iy. General Meng Yi. Buraya gel, çabuk. San wa-4 2005 info-icon
Why don't you look. at me? Niçin bana bakmıyorsun? San wa-4 2005 info-icon
Don't say such things. Don't tak e away this feeling... Böyle konuşma. Bu atmosferi bozmamalısın... San wa-4 2005 info-icon
How's that. Meng Yi?. Böyle nasıl: Meng Yi? San wa-4 2005 info-icon
I want to dance. Shall I dance for you?. Dans etmek istiyorum. Benimle dans eder misin? San wa-4 2005 info-icon
No. Your Highness. You mustn't. Hayır Majesteleri. Böyle yapmamalısınız. San wa-4 2005 info-icon
In this world. only the Emperor himself may watch. Yeryüzünde sadece İmparator dans etmenizi izleyebilir. San wa-4 2005 info-icon
Please. Your Highness. Buyrun Majesteleri. San wa-4 2005 info-icon
You are now safe. Concubine Li. Artık güvendesiniz Majesteleri. San wa-4 2005 info-icon
just to become slaves to Destiny?. Kaderimizin esiri olmak için mi? San wa-4 2005 info-icon
Ok. Soo... Concubine Li... Ok Soo... Li Hanım... San wa-4 2005 info-icon
Your Highness. please calm down. Majesteleri, lütfen sakinleşin. San wa-4 2005 info-icon
You must live for the sak e of your people. Halkınız için yaşamalısınız. San wa-4 2005 info-icon
You would have me live in such agony?. Bana ıstırap dolu bir hayatı sürdürmemi mi öneriyorsun? San wa-4 2005 info-icon
We have to get out of here. come here. come with me. Hemen gitmemiz lazım, haydi benimle gel. San wa-4 2005 info-icon
Come with me! Jack.! Benimle gel, Jack! San wa-4 2005 info-icon
Why are you helping him?. Niçin ona yardım ediyorsun? San wa-4 2005 info-icon
Did you help him to break into the temple? Tapınağa gizlice girmesine de yardım etmiş miydin? San wa-4 2005 info-icon
Wow what?. Vaay! Ne vaay!? San wa-4 2005 info-icon
This way. Jack! Bu taraftan, Jack! San wa-4 2005 info-icon
Jack. help me! Jack, yardım et! San wa-4 2005 info-icon
Jack. help me. Jack, yardım et! San wa-4 2005 info-icon
Along the river for two days. it will take you to China. Nehir boyunca iki gün gidersen, Çin'e ulaşırsın. San wa-4 2005 info-icon
Will I ever see you again?. Seni bir daha görebilecek miyim? San wa-4 2005 info-icon
We've examined it by every means from spectroscope to MR. I. Spektroskop'tan MR'a kadar, her türlü cihazı kullanarak test ettik. San wa-4 2005 info-icon
...didn't remotely match any k nown material on Earth. ...İkarus Projesi tarafından içeriği incelenmiş... San wa-4 2005 info-icon
including the spectra measured by the lcarus Project. ...yeryüzünde bilinen hiçbir madde ile eşleşmedi.. San wa-4 2005 info-icon
However. if the light emitted from the stone gets blocked. Bununla birlikte, ışığı engellendiğinde... San wa-4 2005 info-icon
Well almost! Yani, hemen hemen! San wa-4 2005 info-icon
From outside our Solar system?. Güneş sisteminin dışından mı? San wa-4 2005 info-icon
I'm going to X iian. Meet me there. Xian'a gidiyorum. Orada görüşürüz. San wa-4 2005 info-icon
Good bye for now. Şimdilik hoşçakal. San wa-4 2005 info-icon
The scale lik e surface material Kullanılan maddeler, sadece... San wa-4 2005 info-icon
Looking at the design and decorations. Şu yapısına ve süslemelerine bakarsak... San wa-4 2005 info-icon
Jack has bequieathed it to our museum. Jack, kılıcı müzeye bağışladı. San wa-4 2005 info-icon
How can you donate the sword to the museum?. Kılıcı nasıl müzeye bağışlarsın? San wa-4 2005 info-icon
Before my experiments draw a conclusion. Deneylerimden çıkardığım sonuca göre... San wa-4 2005 info-icon
Artifacts are old dead things. Bu eserler, geçmişe ait ölü şeyler. San wa-4 2005 info-icon
They have no life no future! Onlarda hayat da yok, gelecek de! San wa-4 2005 info-icon
Fine if that's what you say. Güzel, eğer sen böyle söylüyorsan... San wa-4 2005 info-icon
then how come these 2.000 year old artifacts ...o halde, niçin 2000 yıl öncesine ait şeyler... San wa-4 2005 info-icon
OK! In that case. when I find the meteorites. Tamam! Bu durumda, meteorları bulduğumuzda... San wa-4 2005 info-icon
you'll still give them away?. ...onları da bağışlayacak mısın? San wa-4 2005 info-icon
As long as it's someone else's artifacts. I'll return them. Eğer başka bir topluma aitse, onu ait olduğu yere iade etmeliyiz.. San wa-4 2005 info-icon
They call it "safe k.eeping". but it's theft. Onlar "emin ellerde" diyor, ama bu hırsızlıktır. San wa-4 2005 info-icon
What can I do?. Ne yapabilirim ki? San wa-4 2005 info-icon
Do you want to meet your sponsor for the last 1 0 years? Son 10 yıldaki sponsorunla tanışmak ister misin? San wa-4 2005 info-icon
Right now?. Hemen şimdi mi? San wa-4 2005 info-icon
Professor Koo?. It's you?. Profesör Koo? Siz misiniz? San wa-4 2005 info-icon
Mr Koo. you've been funding my work all these years? Bay Koo, yıllardır çalışmalarıma maddi destekte bulunan siz miydiniz? San wa-4 2005 info-icon
Maggie cancel my contract with the foundation. Maggie, vakıfla olan anlaşmamı iptal et. San wa-4 2005 info-icon
from a tomb raiding "archaeologist"! ...sponsorluğunu kabul edemem! San wa-4 2005 info-icon
Annd you and Jack. Dasar'da mezarı talan eden... San wa-4 2005 info-icon
weren't raiding tombs in Dasar?. ...sen ve Jack değil miydiniz? San wa-4 2005 info-icon
I've unearthed many treasures in my lifetime. Ömrüm boyunca birçok hazine keşfettim... San wa-4 2005 info-icon
Don't you hate him?. Ondan nefret etmiyor musun? San wa-4 2005 info-icon
So what do you want from me?. Ee, benden ne istiyorsun? San wa-4 2005 info-icon
He'll mak e you the world's greatest scientist. O, seni dünyanın en büyük bilimadamı yapacak. San wa-4 2005 info-icon
Star fell on eastern province turned to stone on Earth. Doğu bölgesindeki meteor yağmuru, toprağı taşa döndürdü. San wa-4 2005 info-icon
So the Emperor tried to k ill everyone around him... Ve İmparator, meteorun sırrını bilen... San wa-4 2005 info-icon
General the lmmortal Pill is ready. General, ölümsüzlük iksiri hazır. San wa-4 2005 info-icon
On his way back with it. General Xui was ambushed by rebels. Ancak yolda gelirken, General Xu asilerce pusuya düşürüldü. San wa-4 2005 info-icon
Yes. sir. Emredersiniz efendim. San wa-4 2005 info-icon
If word gets out. your whole clan will be executed! Eğer ağzından tek bir kelime çıkarsa, soyunun kökü kazınır! San wa-4 2005 info-icon
Your Majesty the lmmortal Pill is ready. Majesteleri, ölümsüzlük iksiri hazır... San wa-4 2005 info-icon
General Meng your duty is His Majesty's safety. You should stay... General Meng, göreviniz Majestelerini korumak. Burada kalmalısınız! San wa-4 2005 info-icon
If you go all out for the pill. and the rebels strike. Eğer hepsini beraberinde götürürsen... San wa-4 2005 info-icon
In that case I'll only tak e the Light Cavalry. O halde, sadece kendi taburumla giderim. San wa-4 2005 info-icon
Farewell. Your Highness. Hoşçakalın Majesteleri! San wa-4 2005 info-icon
The Pill can save His Majesty's life. and therefore yours too. Majestelerinin hayatı iksire bağlı, dolayısıyla sizinki de. San wa-4 2005 info-icon
Yi swears my heart is yours forever. Yemin ederim ki, kalbim sonsuza kadar sizinledir. San wa-4 2005 info-icon
Attention soldiers of the Meng clan! Meng taburunun askerleri, dikkat! San wa-4 2005 info-icon
Those who are excused guard the camp! The rest of you mount! Bütün bu saydıklarım burayı koruyacak! Geri kalanlar ise, atlara! San wa-4 2005 info-icon
Nangong Y an swears to follow you even unto death! Yemin ederim ki, ucunda ölüm de olsa sizinle birlikteyim! San wa-4 2005 info-icon
I can only give the Pill to General Meng. İksiri sadece General Meng'e verebilirim. San wa-4 2005 info-icon
Zhao Kuiang. His Majesty orders! Yield at once! Zhao Kuang, işte Majestelerinin emirleri! Hemen teslim olun! San wa-4 2005 info-icon
General Zhao. General Meng comes with an lmperial Decree! General Zhao, General Meng bir İmparatorluk emriyle geldi! San wa-4 2005 info-icon
General there's no time! You go with Meng Jie. General, vakit yok! Meng Jie ile gidin. San wa-4 2005 info-icon
Archers ready! Okçular, hazırlanın! San wa-4 2005 info-icon
Tak e the Pill and go! İksiri al ve git! San wa-4 2005 info-icon
Black Wind you have done your duty. Kara Yel, sen görevini tamamladın. San wa-4 2005 info-icon
I made you something. I hope you lik.e it. Senin için birşey yaptım. Umarım beğenirsin. San wa-4 2005 info-icon
I look ed up the geographical data within 500 miles of X iian. Xian'ın 500 millik coğrafi verilerini araştırdım. San wa-4 2005 info-icon
You once told me your dreams of watertalls and tunnels. Bir keresinde bana rüyalarındaki şelale ve tünellerden bahsetmiştin. San wa-4 2005 info-icon
About 200 k ilometers. Aşağı yukarı 200 kilometre. San wa-4 2005 info-icon
There were many rainstorms one year. Bir yıl boyunca aralıksız yağmur yağdı... San wa-4 2005 info-icon
Thank you. Good bye. Teşekkür ederim. Hoşçakalın. San wa-4 2005 info-icon
Jack. there's a cave behind the waterfall. Jack, şelalenin arkasında bir mağara var... San wa-4 2005 info-icon
That's right. Adozen years ago. there was a drought. Doğru. Yıllar önce büyük bir kuraklık yaşanmış. San wa-4 2005 info-icon
The cave behind the waterfall appeared. Şelalenin arkasında bir mağara ortaya çıkmış... San wa-4 2005 info-icon
Then it started to rain. Ondan sonra yağmur başlamış... San wa-4 2005 info-icon
water quiick ly concealed the entrance again. ...ve mağara girişini hızla kapamış. San wa-4 2005 info-icon
You don't even k now if your dream is real! Rüyalarının gerçek olup olmadığını bile bilmiyorsun! San wa-4 2005 info-icon
Sure! I don't k now if it's real or not. Elbette! Gerçek olup olmadığını... San wa-4 2005 info-icon
So you're saying unless you unravel this dream. Yani diyorsun ki, rüyanı çözmedikçe... San wa-4 2005 info-icon
Wind water all the elements are in place. Rüzgâr, su... Bütün elementler burada. San wa-4 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145878
  • 145879
  • 145880
  • 145881
  • 145882
  • 145883
  • 145884
  • 145885
  • 145886
  • 145887
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim