• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145880

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A Qin dynasty man? Qin döneminden kalma bir insan? San wa-1 2005 info-icon
Immortal?! Ölümsüz mü?! San wa-1 2005 info-icon
Jack! Are you all right? Jack! İyi misin? San wa-1 2005 info-icon
William! you conned me from day one. William! Bir gündür beni kazıklıyormuşsun. San wa-1 2005 info-icon
You've been working for him all along! Demek bütün bu süre boyunca onun için çalışıyordun! San wa-1 2005 info-icon
Jack, I told you before. Jack, sana daha önce söylemiştim. San wa-1 2005 info-icon
Greed is human nature. Hırs, insanın doğasında vardır. San wa-1 2005 info-icon
and desire for knowledge drives us. ...ve bu, bizi bilgiye götürür. San wa-1 2005 info-icon
I merely made use of William's greed, Ben sadece William'ın hırsını... San wa-1 2005 info-icon
and your desire for knowledge. ...ve senin öğrenme arzunu kullandım. San wa-1 2005 info-icon
And now my life's work is complete! Hayatımın en önemli işi şimdi tamamlandı! San wa-1 2005 info-icon
When you turned me in, I told myself, Beni gammazladığın vakit, kendi kendime demiştim... San wa-1 2005 info-icon
one day you'll make it up to me. ...bunun bedelini bir gün bana ödeyecek. San wa-1 2005 info-icon
Jack, all I want is to take some stuff back for experiments. Jack, tüm istediğim, deneyler için gerekli bazı şeyleri almak. San wa-1 2005 info-icon
My discoveries will benefit the world. Keşiflerim, bütün insanlığın yararı için. San wa-1 2005 info-icon
I'll become the greatest scientist of the century! Yüzyılın en büyük bilimadamı olacağım! San wa-1 2005 info-icon
No one can take anything from here. Kimse buradan birşey alamaz. San wa-1 2005 info-icon
This is a part of history. It should stay buried forever! Burası, tarihin bir parçası. Sonsuza kadar saklı kalmalı! San wa-1 2005 info-icon
Without you, I couldn't have solved this maze... Bütün ömrümü harcasam bile... San wa-1 2005 info-icon
in several lifetimes! ...sen olmasaydın burayı asla keşfedemezdim! San wa-1 2005 info-icon
Scoundrel! How dare you defile the mausoleum? Alçaklar! Anıtmezar'a saygısızlık etmeye nasıl cüret edersiniz? San wa-1 2005 info-icon
The penalty is death! Bunun cezası ölümdür! San wa-1 2005 info-icon
Nangong Yan! Careful! Nangong Yan! Dikkat et! San wa-1 2005 info-icon
Don't shoot! I want him alive! Ateş etmeyin! Onu canlı istiyorum! San wa-1 2005 info-icon
Take care of Ok Soo. Ok Soo'ya gözkulak ol. San wa-1 2005 info-icon
Where's the Immortality Pill? Ölümsüzlük iksiri nerede? San wa-1 2005 info-icon
Tell me. Söyle! San wa-1 2005 info-icon
General Nangong! General Nangong! San wa-1 2005 info-icon
'When the dragon pearl moves, annihilation ensues' "Ejderha yerinden oynadığında, herşey sona erer" San wa-1 2005 info-icon
Pull me in. Çek beni. San wa-1 2005 info-icon
Quick, give me a hand. Çabuk, bana elini ver. San wa-1 2005 info-icon
Concubine Li! Run! Majesteleri! Kaçın! San wa-1 2005 info-icon
Give me your hand! Quick! Bana elini ver! Çabuk! San wa-1 2005 info-icon
Right, your legs. Tamam, bacakların. San wa-1 2005 info-icon
A Qin dynasty Deputy Imperial General! Qin Generali, oldukça iyisin! San wa-1 2005 info-icon
Where's the Qin Emperor's sarcophagus? Qin İmparatorunun tabutu nerede? San wa-1 2005 info-icon
It must be in the Celestial Palace. O, kutsal bir yerde olmalı. San wa-1 2005 info-icon
Take me there! Take me there! Beni oraya götür! Beni oraya götür! San wa-1 2005 info-icon
Don't you dare try to steal anything... Herhangi birşey çalmaya... San wa-1 2005 info-icon
or take her away! ...ya da onu götürmeye kalkışma! San wa-1 2005 info-icon
That depends on whether you can stop me. Bu beni durdurup durduramayacağına bağlı. San wa-1 2005 info-icon
Don't worry. I won't let anyone hurt you. Merak etme. Seni incitmesine izin vermeyeceğim. San wa-1 2005 info-icon
Jack! Help me! Jack! Jack! Bana yardım et! Jack! San wa-1 2005 info-icon
Ok Soo, I'll take you away from here. Ok Soo, seni buradan götüreceğim. San wa-1 2005 info-icon
William! Help me! William! Yardım et! San wa-1 2005 info-icon
Hang on to me! Tutun bana! San wa-1 2005 info-icon
I only do scientific research, Sadece bilimsel bir araştırma yapıyordum... San wa-1 2005 info-icon
I�m no tomb raider! Bir mezar soyguncusu değilim! San wa-1 2005 info-icon
you must get out no matter what, Buradan çıkmalı ve ne olursa olsun... San wa-1 2005 info-icon
and finish my research! ...araştırmamı sonuçlandırmalısın! San wa-1 2005 info-icon
Jack, are we still friends? Jack, hâlâ dostuz değil mi? San wa-1 2005 info-icon
You really aren't Meng Yi? Sen gerçekten Meng Yi değilsin, değil mi? San wa-1 2005 info-icon
No, I'm not... Hayır, değilim... San wa-1 2005 info-icon
Whether I�m Meng Yi or not doesn't matter now. Şu an Meng Yi olup olmamamın hiçbir önemi yok. San wa-1 2005 info-icon
What's important is that we leave here at once! Önemli olan, bir an önce buradan gitmemiz gerektiği! San wa-1 2005 info-icon
you're not Meng Yi. Sen Meng Yi değilsin. San wa-1 2005 info-icon
I�m not leaving. Ben gelmiyorum. San wa-1 2005 info-icon
I'll await Meng Yi's return. Meng Yi'nin dönmesini bekleyeceğim. San wa-1 2005 info-icon
Ok Soo, hurry There's no time! Ok Soo, çabuk! Vakit kalmadı! San wa-1 2005 info-icon
I'll wait for him! Onu bekleyeceğim! San wa-1 2005 info-icon
Ok Soo! Ok Soo! San wa-1 2005 info-icon
At last! Immortality! Sonunda kavuştum! İşte ölümsüzlük! San wa-1 2005 info-icon
Six months later Altı ay sonra San wa-1 2005 info-icon
General, the princess's convoy has entered our realm. General, Prensesin konvoyu ülke topraklarına girdi. San wa-2 2005 info-icon
Prepare to receive them. Karşılama için hazırlanın! San wa-2 2005 info-icon
for our nations mutual concord. ...Prenses Ok Soo, Qin İmparatorunun eşi olacak. San wa-2 2005 info-icon
Prepare to attack. Saldırıya hazırlanın. San wa-2 2005 info-icon
Ready defences. Siper alın. San wa-2 2005 info-icon
Ready defences. Siper alın! San wa-2 2005 info-icon
I was forced into this decision. Please understand. Bunu yapmak zorundaydım. Lütfen beni anla. San wa-2 2005 info-icon
You are a general! How can you besmirch my honour? Sen bir generalsin! Benim onurumu nasıl kirletirsin? San wa-2 2005 info-icon
Your Highness Majesteleri! San wa-2 2005 info-icon
This time...I'm an ancient general, Rüyamda... Bir prensesi... San wa-2 2005 info-icon
Great! Come on over. Harika! Haydi buraya gel! San wa-2 2005 info-icon
Talk about being all at sea. Sürekli denizde yaşamak nasıl birşey? San wa-2 2005 info-icon
It's not so bad. Pretty roomy here. O kadar da fena sayılmaz! Burası çok hoş bir yer. San wa-2 2005 info-icon
Can I? Bakalım mı? San wa-2 2005 info-icon
I'm Maggie. Welcome to our Anti Gravity Research Project. Ben Maggie. "Yerçekimini Engelleme Araştırma Proje"mize hoşgeldin. San wa-2 2005 info-icon
Thank you Maggie Teşekkürler Maggie. San wa-2 2005 info-icon
I don't understand. You're a physicist. Anlayamadım. Sen bir fizikçisin.. San wa-2 2005 info-icon
I'm seeking a breakthrough in the field of mysterious phenomena. Gizemli bölgelerde büyük bir buluş arıyorum. San wa-2 2005 info-icon
That paper you wrote? Dergide yazdığın gibi. San wa-2 2005 info-icon
Over 2,000 years ago there was a tiny kingdom south of Dasar, 2,000 yıl kadar önce, Dasar'ın güneyinde küçük bir krallık varmış... San wa-2 2005 info-icon
Hey Jack... Hey, Jack... San wa-2 2005 info-icon
If I succeed I'll change human history. Eğer başarırsam, insanoğlunun kaderini değiştireceğim. San wa-2 2005 info-icon
even intergalactic travel! ...bizim için akıl almaz kolaylıklar sağlayabilir! San wa-2 2005 info-icon
But my work is archaeology, and I have my ethic: Fakat benim işim arkeoloji ve bir ahlâk anlayışım var. San wa-2 2005 info-icon
Sure. l just never shot from this angle before. Yapıyorum! Sadece daha önce bu noktadan atış yapmamıştım. San wa-2 2005 info-icon
Monica? Foget her. Monica mı? Boşver onu. San wa-2 2005 info-icon
Almost there. Come on. Neredeyse geldik. Haydi! San wa-2 2005 info-icon
If you're so fit, why don't you carry me? Eğer formundaysan, niçin beni taşımıyorsun? San wa-2 2005 info-icon
Jack, that's the holy man who can fly? Jack, bu uçan kutsal şahsiyet mi? San wa-2 2005 info-icon
Hurry. Give me a hand. Çabuk. Bana elini ver. San wa-2 2005 info-icon
You've got strong legs. Let go! Amma kuvvetli bacakların var. Bırak! San wa-2 2005 info-icon
Wow! Nice stone carvings. Vay canına! Ne güzel eserler! San wa-2 2005 info-icon
I'm working on it already. Zaten bunu yapmaya çalışıyorum. San wa-2 2005 info-icon
but he picked the Emperor's favourite. ...o da, İmparator'un en gözde eşini seçti. San wa-2 2005 info-icon
and exchanged sword with him. ...ve onunla kılıçları değişti. San wa-2 2005 info-icon
Hey! Don't! What? Hey! Yapma! Ne? San wa-2 2005 info-icon
How come the coffin fell as soon as pulled it out? Nasıl olur da, taşı alır almaz tabut düşer? San wa-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145875
  • 145876
  • 145877
  • 145878
  • 145879
  • 145880
  • 145881
  • 145882
  • 145883
  • 145884
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim