• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145861

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We've all crossed the seas to get here Hepimiz buralara gelmek için denizleri aştık geldik. San suk si gin-5 2009 info-icon
Making it alive wasn't easy Hayatta kalmak kolay değildi. San suk si gin-5 2009 info-icon
We should work together Beraberce çalışmalıyız. San suk si gin-5 2009 info-icon
How can I take advantage of my own people? Kendi halkımın sırtından nasıl para kazanabilirim ki? San suk si gin-5 2009 info-icon
In future, when my brothers do business in Kabuki cho ...gelecekte kardeşlerim Kabuki cho'da çalışmaya başladıklarında... San suk si gin-5 2009 info-icon
Running a noodle shop or Chinese restaurant ...erişteci ya da Çin restoranı açacaklar. San suk si gin-5 2009 info-icon
They will still need your help O zaman da yardımınıza ihtiyaçları olacak. San suk si gin-5 2009 info-icon
What happens when there's trouble? ...bir sorun çıktığında ne olacak? San suk si gin-5 2009 info-icon
There are lots of drunken louts here Buraları bir sürü ayyaş serseri dolu. San suk si gin-5 2009 info-icon
Can't you call the cops? Polisi arayamaz mısınız? San suk si gin-5 2009 info-icon
No, they're always gang members Hayır, hepsi çete üyesi. San suk si gin-5 2009 info-icon
Our licenses will be affected if there's trouble Sorun çıkacak olursa ruhsatlarımızı iptal ederler. San suk si gin-5 2009 info-icon
True? Right? Öyle değil mi? San suk si gin-5 2009 info-icon
Brother, Kabuki cho lives by one law in the day Kardeşim bak, Kabuki cho'da kanunlar günü gününe değişir. San suk si gin-5 2009 info-icon
And another by night Ve geceleri de. San suk si gin-5 2009 info-icon
If you don't take this money Eğer bu parayı almazsan... San suk si gin-5 2009 info-icon
It will incite more fights when others find out ...bunu öğrenenler daha fazla bela ve kavga çıkartacaklar. San suk si gin-5 2009 info-icon
I'll take it for now Şimdilik alıyorum. San suk si gin-5 2009 info-icon
We'll treat it as a loan Kredi almışız gibi farz edeceğim. San suk si gin-5 2009 info-icon
When I make a profit, I will return it Kar etmeye başlayınca da geri ödeyeceğim. San suk si gin-5 2009 info-icon
No... no need to return Hayır, hayır, geri ödemene gerek yok. San suk si gin-5 2009 info-icon
You have your work cut out for you Senin de kendine göre yapman gerekenler var. San suk si gin-5 2009 info-icon
For instance, improve the safety here Mesela, bölgenin güvenliğini arttırmak... San suk si gin-5 2009 info-icon
And don't let the young ones sell drugs ...ve gençlerin uyuşturucu satmasına mani olmak gibi. San suk si gin-5 2009 info-icon
Thank you, big brother Sağ ol abi. San suk si gin-5 2009 info-icon
Thank you... We'll take our leave Teşekkür ederiz, biz artık gidelim. San suk si gin-5 2009 info-icon
See you... Görüşürüz... San suk si gin-5 2009 info-icon
Thank you, big brother... Thank you Teşekkürler abi... Teşekkürler. San suk si gin-5 2009 info-icon
You've finally made it Nihayet gelmişsin. San suk si gin-5 2009 info-icon
I hope you can forget the past Umarım geçmişte olanları unutursun. San suk si gin-5 2009 info-icon
Jie... Jie, what are you doing? Let go... Jie... Jie, ne yapıyorsun? Bırak onu... San suk si gin-5 2009 info-icon
Jie... Jie, let go! Jie... Jie, bırak onu! San suk si gin-5 2009 info-icon
Let's go... Iet's go Hadi gidelim... Gidelim. San suk si gin-5 2009 info-icon
Go quickly... Jie... Jie... Çabuk hadi... Jie... Jie... San suk si gin-5 2009 info-icon
Don't push me! Are you on his side or mine? İtmesene! Sen benim tarafımda mısın yoksa onun tarafında mı? San suk si gin-5 2009 info-icon
Steelhead... Steelhead... San suk si gin-5 2009 info-icon
Hey Jie, what are you doing? Jie, ne yaptığını sanıyorsun? San suk si gin-5 2009 info-icon
What? You want to hit me? Ne oldu? Bana vurmak mı istiyorsun? San suk si gin-5 2009 info-icon
Come... bottom's up Hadi şerefe. San suk si gin-5 2009 info-icon
The old wine from home is still best Memleketimizin yıllanmış şarabı gibisi de yok. San suk si gin-5 2009 info-icon
Ganbei! Steelhead Ganbei! Steelhead! San suk si gin-5 2009 info-icon
We wouldn't be here without you Sen olmasaydın burada olamazdık. San suk si gin-5 2009 info-icon
Don't fight, let's drink to Steelhead! Durun didişmeyin, hadi Steelhead'e içelim! San suk si gin-5 2009 info-icon
Steelhead, to you! Steelhead, şerefe! San suk si gin-5 2009 info-icon
We have achieved some results today Bugün bazı şeyleri başarmış bulunmaktayız. San suk si gin-5 2009 info-icon
But we all know in our hearts Ama hepimiz biliyoruz ki... San suk si gin-5 2009 info-icon
This was achieved through illegal means Buraya kanunsuz yollarla geldik. San suk si gin-5 2009 info-icon
We can't do that in the long term Bunu uzun süre sürdüremeyiz. San suk si gin-5 2009 info-icon
I opened this Kabushiki Gaisha Bu yüzden bu firmayı kurdum. San suk si gin-5 2009 info-icon
Because I wanted us to have a legal business Yasal işler yapmamızı istediğim için. San suk si gin-5 2009 info-icon
To run an entertainment club on the lowest rent Kirası düşük bir gece kulübünü işletmek... San suk si gin-5 2009 info-icon
A licensed one, not illegal ...ruhsatlı ise kanunsuz değildir. San suk si gin-5 2009 info-icon
And, to grab the control of the Taiwan gang Ve bölgede kontrolü Tayvan çetesinin elinden aldık. San suk si gin-5 2009 info-icon
So that we can protect ourselves Böylece kendi kendimizi koruyabiliriz. San suk si gin-5 2009 info-icon
We hear you, Steelhead Seni dinliyoruz Steelhead. San suk si gin-5 2009 info-icon
We'll follow your lead Liderimiz olarak senin sözünden çıkmayacağız. San suk si gin-5 2009 info-icon
We have all suffered Hepimiz acılar çektik. San suk si gin-5 2009 info-icon
That's why I want to set aside some money Bu yüzden yeni gelenlere yardım etmek ve onlara iş bulmak için... San suk si gin-5 2009 info-icon
To help those who have just arrived. Help them find jobs ...kenara para koymak istiyorum. San suk si gin-5 2009 info-icon
I want this responsibility to go to... Bunu bir sorumluluk olarak görmenizi istiyorum. San suk si gin-5 2009 info-icon
How about to Jie? Jie'ye ne dersiniz? San suk si gin-5 2009 info-icon
Everyone OK? Hepiniz için uygun mu? San suk si gin-5 2009 info-icon
Then I would like to do something that interests me Öyleyse ben de gelecekte ilgimi çeken bazı şeyler yapmak istiyorum. San suk si gin-5 2009 info-icon
In future, the business here will go to... Bundan böyle burayı... San suk si gin-5 2009 info-icon
...it's yours, Hong Kong Boy ...sen ve Hong Kong'lu işleteceksiniz. San suk si gin-5 2009 info-icon
I'm not sure if I can Bunu yapabileceğimden emin değilim. San suk si gin-5 2009 info-icon
You'll have Tai Bo and Hu, they have experience Tai Bo ve Hu'nun deneyimi var, sana yardım ederler. San suk si gin-5 2009 info-icon
Try it out Bir deneyin. San suk si gin-5 2009 info-icon
Remember, be united! Unutmayın, birlik olmalıyız! San suk si gin-5 2009 info-icon
Jie, any problems? Jie, sorun var mı? San suk si gin-5 2009 info-icon
Thank you, everyone Hepinize teşekkür ederim. San suk si gin-5 2009 info-icon
A toast to Steelhead, cheers! Steelhead'ın şerefine! San suk si gin-5 2009 info-icon
Come... come, drink Hadi içelim. San suk si gin-5 2009 info-icon
We're tired, we're going to go Yorulduk, gidiyoruz. San suk si gin-5 2009 info-icon
OK, go on then Tamam gidin o zaman. San suk si gin-5 2009 info-icon
Congratulations, you finally made it Tebrikler, sonunda başardın. San suk si gin-5 2009 info-icon
I want to see if you are illegal Kaçak olup olmadığını görmek istiyorum. San suk si gin-5 2009 info-icon
So you finally got it Sonunda başarmışsın. San suk si gin-5 2009 info-icon
You owe me one Bana borçlusun. San suk si gin-5 2009 info-icon
I let you go once, the debt is paid Bir sefer gitmene göz yumdum, ödeştik sayılır. San suk si gin-5 2009 info-icon
Just once? That's worth a life? Sadece bir sefer mi? Hayatını kurtarmama karşılık mı? San suk si gin-5 2009 info-icon
Half the debt then? Öyleyse yarısını ödemiş olayım? San suk si gin-5 2009 info-icon
OK, half! Tamam yarısı olsun! San suk si gin-5 2009 info-icon
I hope you can be a good man Umarım iyi bir adam olabilirsin. San suk si gin-5 2009 info-icon
Because I don't want to... Çünkü günün birinde... San suk si gin-5 2009 info-icon
come after you one day ...peşine düşmek istemiyorum. San suk si gin-5 2009 info-icon
That'd be just great! Bu harika olurdu! San suk si gin-5 2009 info-icon
You have more grey hair Kır saçların çoğalmış. San suk si gin-5 2009 info-icon
I'm forty something! Artık 40'lı yaşlara geldik! San suk si gin-5 2009 info-icon
Finding me old? Beni yaşlı mı buluyorsun? San suk si gin-5 2009 info-icon
In your heart Yüreğinin derinliklerinde... San suk si gin-5 2009 info-icon
What's the most important thing in life? ...senin için hayattaki en önemli şey nedir? San suk si gin-5 2009 info-icon
That's a loaded question Şaşırtıcı bir soru. San suk si gin-5 2009 info-icon
Man's most original wants... İnsanların çoğu... San suk si gin-5 2009 info-icon
were for food and shelter ...yiyecek yemek ve başını sokacak bir ev isterdi. San suk si gin-5 2009 info-icon
But when we see what we don't have... Ama sahip olamayacağımız şeyleri görünce... San suk si gin-5 2009 info-icon
our desires grow ...isteklerimiz artar. San suk si gin-5 2009 info-icon
Xiu Xiu, what are you looking at? Why so many people? Xiu Xiu, neye bakıyorsun? Neden bu kadar insan toplanmış? San suk si gin-5 2009 info-icon
Look... there's a fridge, and a color TV Baksana, buzdolabı ve renkli TV. San suk si gin-5 2009 info-icon
Go back Let's just take a look Geri çekilin. Sadece bakıyoruz. San suk si gin-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145856
  • 145857
  • 145858
  • 145859
  • 145860
  • 145861
  • 145862
  • 145863
  • 145864
  • 145865
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim