Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145858
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where is he? There! | Nerede o? Şu tarafta! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Don't hit me... don't hit me... | Vurma...vurma... | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Where's the cart? | Araba nerede? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
The back alley... | Arka sokakta... | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
The cops are here | Polisler geldi. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Stop... don't run! | Durun, kaçmayın! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
It's stuck Move that | Sıkışmış. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Don't run, I'm not arresting you | Kaçma, seni tutuklamayacağım. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I wanted to thank you | Sana teşekkür etmek istiyorum. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I'm Kitano, I've been looking for you... | Ben, Kitano, seni arıyordum... | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
...to thank you | ...teşekkür etmek için. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
My cellphone number | Bu cep numaram. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Call me if you need help | Bir ihtiyacın olursa aramaktan çekinme. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Kitano san | Kitano san! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Not here, that way | Burada değiller, şu tarafa bakın. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
It's been tampered with | Bu kurcalanmış. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Put it back | Geri koy içine. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Delicious chestnuts! | Kestane kebap! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Jie Thank you for coming | Jie geldiğin için teşekkürler. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Can you look after the pachinko for me? | Benim yerime bakar mısın? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I need to take a piss OK | Bir su döküp geleceğim. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I really need to go... hurry Let me turn out the fire | Cidden gitmem lazım, acele et. Dur şunun ateşini kapatayım. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
It's that machine I know | Şuradaki makine. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Hurry OK | Acele et. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
You bastard, you've got balls! You,ve got guts! | Seni piç kurusu, çok cesurmuşsun! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
You dare tamper with my machine? | Benim makinemi kurcalamaya sen mi cüret ettin? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I said you've got balls! | Sana cesursun dedim! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Messing with my shop! | Dükkanımı kazıklayacak kadar cesursun! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I didn't... you got it wrong... | Ben yapmadım, yanlışınız var. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I sell chestnuts | Ben kestaneciyim. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
You look familiar, you come often? | Yabancı gelmedin, sık sık gelir misin? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I already told you I sell chestnuts | Dedim ya, ben kestaneciyim. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I think you're here to make trouble | Bence belanı arıyorsun. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I'm not! | Aramıyorum! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
You have a death wish | Son bir arzun var mı? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Do you have partners? Quickly! | Ortakların var mı? Çabuk söyle! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Look, that's my cart | Bakın, kestane arabam. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
You really sell chestnuts? | Gerçekten kestaneci misin? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Yes, I sell chestnuts Then there's nothing to fear | Evet, kestaneciyim. Öyleyse korkacak birşeyin yok. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Keep a look out | Etrafı kolaçan edin. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Take him inside | Onu içeri getirin. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Why try to run? | Neden kaçmaya çalışıyorsun? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I really didn't... | Ben yapmadım... | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Bring him inside... | Onu içeri getirin... | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Who's your leader? | Lideriniz kim? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Oh, he shit his pants? | Altına mı doldurdu? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Then answer quickly! | Çabuk cevap ver! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Where do you live? Tell me and I'll let you go | Nerede yaşıyorsun? Söyle bana, gitmene müsaade edeyim. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Just my luck... What? | Şans işte. Ne? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I said I'm really ill fated! | Ben gerçekten talihsiz bir adamım! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I'm the unlucky one! | Şanssız olan benim! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Keep him down! | Yatırın şunu! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Just your luck?! | Şanssızmış?! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
You're ill fated? | Talihsizsin ha? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
There's trouble | Başımız belada. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Jie's being held by the Taiwan gang! | Tayvan mafyası Jie'yi yakaladı! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
What? Still not talking? | Ne yani? Hala konuşmayacak mısın? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Fine then! Drag him over here! | Tamam o zaman! Getirin şunu! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Put him down! | Bastır aşağı! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I gave you a chance | Sana bir şans verdim. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Now you'll regret it! | Şimdi pişman olacaksın! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
There's quite a few of you! | Birkaç çapulcu daha gelmiş! | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
You the leader then? | Lider sensin demek? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Tell your people never to step foot in Shinjuku again | Adamlarına söyle, bir daha Shinjuku'ya adımlarını atmasınlar. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
If I ever catch any of you again | Sizi bir daha yakalayacak olursam... | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
I guarantee | ...garanti ediyorum... | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
It will be much worse than this | ...bundan beter ederim. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Jie... it's OK | Jie... tamam geçti. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
How are you doing? | İyi misin? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Hand... give me back the hand | El...elini geri verin. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
You want his hand? | Eli mi istiyorsun? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
You want the hand? | Eli mi istiyorsun? | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Quickly, let's go home | Çabuk, eve gidelim. | San suk si gin-1 | 2009 | ![]() |
Sure you can! Auntie Liu next door has 12! | Tabii ki doğurabilirsin! Komşumuz Liu teyzenin 12 tane çocuğu var! | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
My aunt in Tokyo wants me to go over. Should I? | Tokyo'daki teyzem yanına taşınmamı istiyor, sence gitmeli miyim? | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
Why wouldn't I? | Neden gelmeyeyim? | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
...for the funeral of Mr. Iwaida Jiro | ...Sanwa kai şirketi genel merkezindeyiz. | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
Don't you know Iwaida Jiro is dead? | Iwaida Jiro'nun öldüğünü bilmiyor musun? | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
Show your ID | Kimliğini göster. | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
Take out your IDs | Kimliklerinizi çıkarın. | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
This kind of work pays at least 15,000 yen | Böyle bir iş için en az 15.000 yen öderler. | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
Kabuki cho is too uncivilized | Kabuki cho vahşi bir yer. | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
2,000 now, 10,000 next month | 2.000 şimdi, 10.000 de gelecek ay. | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
He's really unwell... let it go | Gerçekten iyi değil, neyse boşver. | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
Steelhead... Steelhead | Steelhead...Steelhead! | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
And you injured my friend, I want you to apologize! | Ve arkadaşımın canını yaktığın için özür dile! | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
Apologize! Return the cart! | Özür dile! Arabayı geri ver! | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
My cell phone number | Bu cep numaram. | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
You bastard, you've got balls! You've got guts! | Seni piç kurusu, çok cesurmuşsun! | San suk si gin-2 | 2009 | ![]() |
Go, quickly! | Yürüyün hadi! | San suk si gin-5 | 2009 | ![]() |
Perhaps... I should have killed him! | Belki de onu öldürmeliydim! | San suk si gin-5 | 2009 | ![]() |
Auntie Hao, the doctor is here | Hao teyze, doktor geldi. | San suk si gin-5 | 2009 | ![]() |
Quickly... come in | Çabuk, geçin içeri. | San suk si gin-5 | 2009 | ![]() |
The doctor is here | Doktor geldi. | San suk si gin-5 | 2009 | ![]() |
We should go and teach Gao a lesson! | Gidip Gao'ya haddini bildirmeliyiz! | San suk si gin-5 | 2009 | ![]() |
Yes, we should chop off his hands! | Evet, ellerini kesmeliyiz! | San suk si gin-5 | 2009 | ![]() |
And scoop out his brains! Right? | Beynini dağıtmalıyız! Haksız mıyım? | San suk si gin-5 | 2009 | ![]() |
Chop them up | Keselim. | San suk si gin-5 | 2009 | ![]() |
You think he's stupid enough to sit and wait for us? | Orada oturup bizi bekleyeceğini mi zannediyorsunuz? | San suk si gin-5 | 2009 | ![]() |
Aren't we going to pay him back? | Ona bunu hesabını sormayacak mıyız? | San suk si gin-5 | 2009 | ![]() |