• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145863

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's your buddy Jie Dostun Jie. San suk si gin-5 2009 info-icon
If it is him, I will stop him Eğer bunu yapan o ise onu durduracağım. San suk si gin-5 2009 info-icon
Don't delay Geç kalma. San suk si gin-5 2009 info-icon
But I have a request Ama bir isteğim olacak. San suk si gin-5 2009 info-icon
You're in no position to ask Birşey isteyecek durumda değilsin. San suk si gin-5 2009 info-icon
Don't arrest my people Adamlarımı tutuklama. San suk si gin-5 2009 info-icon
Impossible! Cops arrest crooks, that's the game Mümkün değil, polisler sahtekarları tutuklarlar, bu işin kuralı bu. San suk si gin-5 2009 info-icon
If you find evidence incriminating Eguchi ...eğer Eguchi'yi suçlu çıkaracak delil bulacak olursan... San suk si gin-5 2009 info-icon
I can help with certain things ...birşeyler yapmaya çalışırız. San suk si gin-5 2009 info-icon
I've wanted to ask you Sana Muranishi Koichi ve Togawa Taro... San suk si gin-5 2009 info-icon
Muranishi Koichi, Togawa Taro ...hakkında soru sormak istiyorum. San suk si gin-5 2009 info-icon
You speak out of turn! Yersiz laflar ediyorsun! San suk si gin-5 2009 info-icon
Steelhead, ignore him Steelhead, boşver onu. San suk si gin-5 2009 info-icon
No matter what, I need time Önemli değil, zamana ihtiyacım var. San suk si gin-5 2009 info-icon
I have repaid my debt in full Artık borcumun tamamını ödemiş oldum. San suk si gin-5 2009 info-icon
Big brother Abi. San suk si gin-5 2009 info-icon
Where's Hong Kong Boy? Hong Kong'lu nerede? San suk si gin-5 2009 info-icon
He's just gone out, back soon Şimdi çıktı, birazdan döner. San suk si gin-5 2009 info-icon
My number will win Ben kazanacağım. San suk si gin-5 2009 info-icon
I've won! You lucky bastard Kazandım! Şanslı piç. San suk si gin-5 2009 info-icon
There are guests here, keep it down Misafirlerimiz var, biraz alçak sesle konuşun. San suk si gin-5 2009 info-icon
He told you to pipe down Sana sesini kesmeni söylüyor. San suk si gin-5 2009 info-icon
He's talking to you Hayır sana diyor. San suk si gin-5 2009 info-icon
What are you saying? Shut up Ne diyorsun lan sen? Kapa çeneni. San suk si gin-5 2009 info-icon
You looking for trouble? Belanı mı arıyorsun? San suk si gin-5 2009 info-icon
We're Katou gumi Biz Katou gumi'yiz. Bir anda en tepeye çıktın sonra da bıraktın. San suk si gin-5 2009 info-icon
Let me teach you a lesson Sana haddini bildireyim. San suk si gin-5 2009 info-icon
Punch him! Vurun şuna! San suk si gin-5 2009 info-icon
Let go... Iet go! Bırakın... Bırakın! San suk si gin-5 2009 info-icon
Let go! Do you want to die? Bırakın! Canınıza mı susadınız? San suk si gin-5 2009 info-icon
You dare hit big brother? Abimize vurmaya mı yeltendiniz? San suk si gin-5 2009 info-icon
Do you know who he is? Brother Steelhead! Onun kim olduğunu biliyor musunuz? Steelhead abimiz. San suk si gin-5 2009 info-icon
Jie's followers Jie'nin tayfası. San suk si gin-5 2009 info-icon
They just arrived, they're ignorant Yeni geldiler, cehaletlerine ver. San suk si gin-5 2009 info-icon
It's a mess Tam bir bela. San suk si gin-5 2009 info-icon
You again? Goldie! Yine mi sen? Sarıkafa! San suk si gin-5 2009 info-icon
Is that you? Always making trouble! Yine mi sen? Hep hır çıkarıyorsun! San suk si gin-5 2009 info-icon
Apologise! Apologise now! Özür dileyin! Hemen özür dileyin! San suk si gin-5 2009 info-icon
Sorry, big brother! Afedersin abi! San suk si gin-5 2009 info-icon
Go! Run! Yürüyün, defolun! San suk si gin-5 2009 info-icon
How did Eguchi look for Jie? Eguchi, Jie'yi nereden buldu? San suk si gin-5 2009 info-icon
He has a lot of men Bir sürü adamı var. San suk si gin-5 2009 info-icon
You told him to take care of the new ones Yeni gelenlerle ilgilenmesini söylemiştin. San suk si gin-5 2009 info-icon
Are we a triad gang now? Artık organize örgüt mü olduk? San suk si gin-5 2009 info-icon
It's for survival, don't interfere Hayatta kalmak için, buna karışma. San suk si gin-5 2009 info-icon
When I came over Ben geldiğimde... San suk si gin-5 2009 info-icon
Most of the people got caught ...çoğu tutuklanacaktı. San suk si gin-5 2009 info-icon
You were lucky Şanslıydın. San suk si gin-5 2009 info-icon
Perhaps Belki de. San suk si gin-5 2009 info-icon
Steelhead Steelhead... San suk si gin-5 2009 info-icon
Why don't we leave Japan? Neden Japonya'yı terk etmiyoruz? San suk si gin-5 2009 info-icon
I have a good friend in Brazil Brezilya'da iyi bir arkadaşım var. San suk si gin-5 2009 info-icon
What language do they speak there? Orada hangi dili konuşuyorlar? San suk si gin-5 2009 info-icon
I think it's Portuguese Galiba Portekizce. San suk si gin-5 2009 info-icon
What can I do there? Orada ne yapabilirim ki? San suk si gin-5 2009 info-icon
Something that lets you sleep at night Geceleri rahat uyumanı sağlayacak şeyleri. San suk si gin-5 2009 info-icon
I can't leave them behind Onları geride bırakamam. San suk si gin-5 2009 info-icon
Don't be naive Saf saf konuşma. San suk si gin-5 2009 info-icon
Life is one big mistake Hayatın kendisi koca bir hata. San suk si gin-5 2009 info-icon
How many can you help? Or save? Kaç tanesine yardım edebilirsin ya da kaçını kurtarabilirsin? San suk si gin-5 2009 info-icon
You can't do anything Elinden birşey gelmez. San suk si gin-5 2009 info-icon
Why have you called me here? Neden beni buraya çağırdınız? San suk si gin-5 2009 info-icon
I don't look after domestic disturbances! Ben asayiş suçlarına bakmıyorum. San suk si gin-5 2009 info-icon
As long as you don't arrest my people Adamlarımı tutuklamadığın sürece... San suk si gin-5 2009 info-icon
I will turn evidence against Eguchi ...Eguchi aleyhine deliller bulacağım. San suk si gin-5 2009 info-icon
Eguchi asked me to kill Muranishi and Togawa Muranishi ve Togawa'yı öldürmemi Eguchi istedi. San suk si gin-5 2009 info-icon
Steelhead... what are you doing? Steelhead... Ne yapıyorsun? San suk si gin-5 2009 info-icon
Have you gone mad? Are they worth it? Delirdin mi sen? Onlar buna değer mi? San suk si gin-5 2009 info-icon
Are they worth this? Buna değerler mi? San suk si gin-5 2009 info-icon
It's all lies Hepsi yalan. San suk si gin-5 2009 info-icon
Pay him no heed Dikkate alma. San suk si gin-5 2009 info-icon
He's only trying to save his brothers Sadece dostlarını kurtarmaya çalışıyor. San suk si gin-5 2009 info-icon
He's lying to you! Sana yalan söylüyor! San suk si gin-5 2009 info-icon
Do you want Eguchi go to jail Eguchi'nin hapse girmesini mi istiyorsun? San suk si gin-5 2009 info-icon
So Xiu Xiu will come back to you? Böylece Xiu Xiu sana geri mi dönecek? San suk si gin-5 2009 info-icon
Have you ever considered my feelings? Benim neler hissettiğimi hiç düşündün mü? San suk si gin-5 2009 info-icon
Let's just leave, OK? Çekip gidelim buralardan olur mu? San suk si gin-5 2009 info-icon
Lily, I can't live in regret Lily, vicdan azabı ile gidemem. San suk si gin-5 2009 info-icon
Who do you live for? Kimin için yaşıyorsun? San suk si gin-5 2009 info-icon
Your brothers? Dostların için mi? San suk si gin-5 2009 info-icon
Your ex girlfriend? Eski sevgilin için mi? San suk si gin-5 2009 info-icon
Or for me? Yoksa benim için mi? San suk si gin-5 2009 info-icon
She seems to have fallen for you Görünüşe göre sana bayağı abayı yakmış. San suk si gin-5 2009 info-icon
If I were her Onun yerinde ben olsam... San suk si gin-5 2009 info-icon
I'd kill you ...seni gebertirdim. San suk si gin-5 2009 info-icon
Gao, if you want back Kabuki cho Gao, Kabuki cho'ya geri dönmek istiyorsan... San suk si gin-5 2009 info-icon
You'll have to rely on yourself ...kendine güvenmelisin. San suk si gin-5 2009 info-icon
Kill Kyohei and Tanaka for me Benim için Kyohei ve Tanaka'yı öldür. San suk si gin-5 2009 info-icon
What do I get? Benim kârım ne olacak? Hangi elimde? San suk si gin-5 2009 info-icon
All the Chinese territories go to you Bütün Çin bölgeleri senin hakimiyetine girecek. San suk si gin-5 2009 info-icon
Eguchi san Eguchi san! San suk si gin-5 2009 info-icon
Your men have all betrayed you Bütün adamların sana ihanet etti. San suk si gin-5 2009 info-icon
Now is the time for us to use the Bushido way Artık bu Çinli domuzların icabına bakmak için... San suk si gin-5 2009 info-icon
To get rid of the Chinese pigs! ...samuray yöntemlerini kullanma zamanı geldi! San suk si gin-5 2009 info-icon
Aren't we here for war? What are we waiting for? Savaşmak için burada değil miyiz? Ne bekliyoruz peki? San suk si gin-5 2009 info-icon
Shut up and sit down and eat Kapa çeneni de oturup yemeğini ye. San suk si gin-5 2009 info-icon
They're talking upstairs Yukarıda konuşuyorlar. San suk si gin-5 2009 info-icon
What if they don't listen to you? Peki ya seni dinlemezlerse? San suk si gin-5 2009 info-icon
Then send them all back to China O zaman hepsini Çine geri gönder. San suk si gin-5 2009 info-icon
They have legal documents Artık yasal belgeleri var. San suk si gin-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145858
  • 145859
  • 145860
  • 145861
  • 145862
  • 145863
  • 145864
  • 145865
  • 145866
  • 145867
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim