• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145860

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you? Sen anlıyor musun? San suk si gin-5 2009 info-icon
Eguchi has been eyeing Kansai Eguchi'nin Kansai'de gözü vardı. San suk si gin-5 2009 info-icon
That's why I think the Osaka faction did it Bence bu sebepten Osaka grubu bunu yapmış olabilir. San suk si gin-5 2009 info-icon
Give me a little time to investigate Bana araştırmak için biraz daha zaman verin. San suk si gin-5 2009 info-icon
Go bow to Togawa gumi's leader Togawa gumi'nin liderine gidip biyad et. San suk si gin-5 2009 info-icon
Wipe out the past Geçmişe sünger çek. San suk si gin-5 2009 info-icon
Let's make a peaceful new start Yeni bir barışçıl başlangıç yapalım. San suk si gin-5 2009 info-icon
Steelhead, how's he doing? Steelhead, nasıl iyi mi? San suk si gin-5 2009 info-icon
Fever's not gone? Ağrıları azaldı mı? San suk si gin-5 2009 info-icon
No, a bit delirious Hayır, biraz sayıklıyor. San suk si gin-5 2009 info-icon
Maybe he's having nightmares Galiba kabus görüyor. San suk si gin-5 2009 info-icon
A Japanese guy to see you Japon bir adam seni görmek istiyor. San suk si gin-5 2009 info-icon
This reminds me of home when I was a kid Burası bana çocukken yaşadığım evi hatırlattı. San suk si gin-5 2009 info-icon
Please sit down Oturun lütfen. San suk si gin-5 2009 info-icon
Is this your girlfriend? Bu kız arkadaşın mı? San suk si gin-5 2009 info-icon
I'm Lily Ben Lily. San suk si gin-5 2009 info-icon
You are very fluent Japonca’yı iyi konuşuyorsun. San suk si gin-5 2009 info-icon
Would you translate please? Söylediklerimi tercüme eder misin lütfen? San suk si gin-5 2009 info-icon
He wants me to translate Tercüme etmemi istiyor. San suk si gin-5 2009 info-icon
There's no need Gerek yok. San suk si gin-5 2009 info-icon
I want you to get rid of two guys for me İki adamın icabına bakmanı istiyorum. San suk si gin-5 2009 info-icon
I can't use my own men Kendi adamlarımı kullanamam. San suk si gin-5 2009 info-icon
Who are these two men? Kimmiş bu adamlar? San suk si gin-5 2009 info-icon
One is the head of Togawa gumi Bir tanesi Togawa gumi'nin lideri. San suk si gin-5 2009 info-icon
The other is the head of Sanwa kai, Muranishi Ötekisi de Sanwa kai'nin lideri Muranishi. San suk si gin-5 2009 info-icon
OK, I'll do it Tamam, yapacağım. San suk si gin-5 2009 info-icon
But you have to agree to all my terms Ama şartlarımı kabul edersen. San suk si gin-5 2009 info-icon
Firstly Öncelikle... San suk si gin-5 2009 info-icon
You need to get me legal status in Japan Japonya'da yasal olarak kalmamı sağlayacaksın. San suk si gin-5 2009 info-icon
Then, you'll give me the Taiwan gang's territories! Sonra da bana Tayvan çetesinin bölgesini vereceksin! San suk si gin-5 2009 info-icon
We not only have the same tastes Görünüşe göre tek ortak yanımız, aynı zevklere sahip olmamız değilmiş. San suk si gin-5 2009 info-icon
We also work the same way Ayrıca aynı şekilde çalışıyoruz. San suk si gin-5 2009 info-icon
Togawa gumi is crazy! Togawa gumi kafayı yemiş! San suk si gin-5 2009 info-icon
We can't sit around and do nothing! Elimiz kolumuz bağlı duramayız! San suk si gin-5 2009 info-icon
Maruyama is dead! Maruyama öldü! San suk si gin-5 2009 info-icon
Attack with full force! Bütün gücünüzle saldırın! San suk si gin-5 2009 info-icon
Recent attacks in Shinjuku... Shinjuku'daki son saldırılar... San suk si gin-5 2009 info-icon
have been classified critical ...kriz yönetimini harekete geçirdi. San suk si gin-5 2009 info-icon
Ordinary citizens are in danger Sıradan vatandaşların hayatı tehlikede. San suk si gin-5 2009 info-icon
Togawa! Togawa! San suk si gin-5 2009 info-icon
To prevent things from going out of control Olaylar kontrolümüzden çıkmaya başladı. San suk si gin-5 2009 info-icon
The area commanders will take control Bölge emniyet müdürleri kontrolü ele alacaklar. San suk si gin-5 2009 info-icon
Organised Crime Division Organize Suçlar Şubesi San suk si gin-5 2009 info-icon
Eguchi Toshinari, head of the Eguchi clan, Toshinari Eguchi, Eguchi klanının lideri... San suk si gin-5 2009 info-icon
His follower Nakajima Hiromasa Yardımcısı Nakajima Hiromasa... San suk si gin-5 2009 info-icon
And the late Muranishi Koichi... Ve Muranishi Koichi... San suk si gin-5 2009 info-icon
were close... ...birbirlerine yakındılar. San suk si gin-5 2009 info-icon
That guy Tanaka... isn't he a political bigwig? Şu Tanaka denen herif, önemli bir politikacı, öyle değil mi? San suk si gin-5 2009 info-icon
Black gold politics has existed forever Pis işlere bulaşan politikacılar her zaman varlardı. San suk si gin-5 2009 info-icon
Don't be naive Bu kadar saf olma. San suk si gin-5 2009 info-icon
Gangs, yakuza, showbiz Mafya, yakuza, eğlence endüstrisi... San suk si gin-5 2009 info-icon
You can't separate one from the other these days Artık günümüzde bunları birbirinden ayırt edemezsin. San suk si gin-5 2009 info-icon
It's called capitalism Buna kapitalizm diyorlar. San suk si gin-5 2009 info-icon
The dead have no more value Ölülerin değeri yoktur. San suk si gin-5 2009 info-icon
But the riches in this world still do Ama bu dünyadaki zenginler değerlidir. San suk si gin-5 2009 info-icon
Vengeance must be resolved İntikam elbet alınmalıdır. San suk si gin-5 2009 info-icon
In fighting must cease Rekabete bir son vermek gerek. San suk si gin-5 2009 info-icon
Eguchi... Eguchi... San suk si gin-5 2009 info-icon
...is hereby appointed head of Sanwa kai ...bundan böyle Sanwa kai'nin başkanıdır. San suk si gin-5 2009 info-icon
Togawa Taro is dead Togawa Taro ölmüştür. San suk si gin-5 2009 info-icon
Kyohei is Togawa Taro's heir Kyohei, Togawa Taro'nun varisidir. San suk si gin-5 2009 info-icon
He'll handle the same territories Aynı bölgeleri idare etmeye o devam edecektir. San suk si gin-5 2009 info-icon
I've asked two friends to be witnesses İki dostumdan şahit olmalarını istedim. San suk si gin-5 2009 info-icon
Any opposition? İtirazı olan? San suk si gin-5 2009 info-icon
Tanaka san is elderly Tanaka san büyüğünüzdür. San suk si gin-5 2009 info-icon
Don't give him cause for worry Onu üzecek birşey yapmayın. San suk si gin-5 2009 info-icon
You'll follow his orders, right? Onun emirlerine itaat edeceksiniz öyle değil mi? San suk si gin-5 2009 info-icon
We will watch over you Gözümüz üzerinizde olacak. San suk si gin-5 2009 info-icon
You catch my drift? Anladınız mı? San suk si gin-5 2009 info-icon
Kitano san, they're coming over Kitano san, bu tarafa geliyorlar. San suk si gin-5 2009 info-icon
Why is he beside Eguchi? Bunun Eguchi'nin yanında ne işi var? San suk si gin-5 2009 info-icon
Kabuki cho's merchant list Kabuki cho'nun tüccar listesi. San suk si gin-5 2009 info-icon
Give Shinjuku territories to Steelhead Shinjuku mahallesini Steelhead'e verin. San suk si gin-5 2009 info-icon
Boss, that's not right Bu doğru değil patron. San suk si gin-5 2009 info-icon
How can I explain it to our men? Bunu adamlarımıza nasıl açıklarım? San suk si gin-5 2009 info-icon
The Chinese cannot be trusted! Çinlilere güven olmaz! San suk si gin-5 2009 info-icon
He saved my life O benim hayatımı kurtardı. San suk si gin-5 2009 info-icon
What's wrong with giving Gao's territory to him? Gao'nun bölgesini ona vermemin nesi yanlışmış? San suk si gin-5 2009 info-icon
Letting the Chinese control the Chinese might work Çinlilerin kontrolünü Çinlilere bırakmamız belki de işe yarar. San suk si gin-5 2009 info-icon
More importantly Daha da önemlisi... San suk si gin-5 2009 info-icon
he will draw Togawa arrows like a bullseye ...Togawa'nın ilgisini üzerine çekecektir. San suk si gin-5 2009 info-icon
But, boss... Ama patron... San suk si gin-5 2009 info-icon
Enough, just do as I say Yeter, ne diyorsam onu yap! San suk si gin-5 2009 info-icon
I can't go against the boss' orders Patronun emirlerine karşı gelemem. San suk si gin-5 2009 info-icon
But I want you to know Ama şunu bil ki... San suk si gin-5 2009 info-icon
I, Nakajima Hiromasa, despise you people! ...ben, yani Nakajima Hiromasa, sizden nefret ediyorum! San suk si gin-5 2009 info-icon
Brothers, onward to Shinjuku! Kardeşler, artık Shinjuku bizim! San suk si gin-5 2009 info-icon
May wealth pour in Bereketli olsun. San suk si gin-5 2009 info-icon
Brother Steelhead, congratulations Steelhead kardeş, tebrikler. San suk si gin-5 2009 info-icon
We old immigrants will count on you from now Bundan böyle biz eski göçmenler sana güveniyoruz. San suk si gin-5 2009 info-icon
Come... come...come... Gel, gel... San suk si gin-5 2009 info-icon
Let's have a drink, thanks... Bir içki içelim. Teşekkürler. San suk si gin-5 2009 info-icon
Steelhead san Steelhead san! San suk si gin-5 2009 info-icon
This gift is from the head of Eguchi clan Bu, Eguchi klanı liderinin hediyesidir. San suk si gin-5 2009 info-icon
He wishes you prosperous business Kendisi işlerinizin rast gitmesini temenni ediyor. San suk si gin-5 2009 info-icon
Here, take this inside Şunu içeri alın. San suk si gin-5 2009 info-icon
Is this protection fee? Bu koruma ücreti mi? San suk si gin-5 2009 info-icon
This stops from next month Önümüzdeki aydan itibaren bunu kaldırıyorum. San suk si gin-5 2009 info-icon
But it's the tradition Ama bu gelenektir. San suk si gin-5 2009 info-icon
It's unfair to you all Bu hepinize haksızlıktır. San suk si gin-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145855
  • 145856
  • 145857
  • 145858
  • 145859
  • 145860
  • 145861
  • 145862
  • 145863
  • 145864
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim