Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14505
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
... after a while stopped to move up. | ...kısa bir süre sonra durdu. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
For the Lord you succeed in it to kill her! | Kahretsin. Onu öldürdün! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I can tell what you did? S hell of a job, you killed it! | Bunu biliyor musun? Lanet olası onu öldürdün! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
And carrying me up here to me show fucking corpses? | Beni de buraya lanet cesedini göstermeye mi getirdin? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
You are good about! I'm so panicked that and you. | Hastasın sen. Yetti artık. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Finally, to get here. Let me see, what you did. | Onu götürüyoruz. Ne yaptın bakalım? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Okay, we all competed limit. | Bu çok uzadı. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I do not say is that when I came first time here. | Seni buraya neden getirdiğimi göreceksin. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I saw more than necessary J.T. | Yeterince gördüm J.T.. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Rick, no! You have seen nothing yet. | Rickie henüz hiçbir şey görmedin. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Not yet! What are you going, J.T.! | Hayır! Ne yapıyorsun J.T.! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing, man? Look at this stage! | Ne yapıyorsun? Dahası var! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
No, man! Do not! | Hayır, hayır. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Move in, next to me! Hold still! It's okay. | Benden uzaklaş! Dur. Tamam geçti. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
It's okay! Sit still. | Sorun yok. Tamam. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Take it easy urel! You take the door urel, J.T? | Rahat ol. Rahat ol. Rahat mı olayın, J.T.? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
You killed it, man. You killed it with my gun, my God! | Onu öldürdün. Lanet silahla öldürdün. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Wait a minute! Fucking asshole! | Bi saniye! Orospu çocuğu! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
You are a fucking crazy, man! Private you! Look! | Sen aklını yemişsin! Bak! Bak! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Concerns the! | Bak! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
It's a little less active for a girl death, do not you think? | Ölü bir kız için fazla hareketli, değil mi? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I had to get here, buddy. | Seni buraya getirmeliydim. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Good God! | Aman Tanrım! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
You can see with your eyes. You have to go to a hospital. | Kendin görmen gerekirdi. Onu hastaneye götürmeliyiz. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I bleed to death. Do not die, buddy. | Kan kaybından ölecek. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
You have to see this staff, Rick. | Bunu kendin görmelisin, Rickie. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I was convinced that I will not believe if only I say. | Sana söylesem bile inanmayacağını bilyordum. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
That ziceam and me! | Ne düşünüyorsun? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I think I got a freak. | Delirdiğimi düşündüm. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I have not told the entire truth, sometimes. | Sana doğruyu söylemiyordum. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
See ... | Boyununun kırıldığını hissettim. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I broke my fucking neck. I am firmly convinced that I did it. | Boynunu kırdım. Kırdığımı biliyorum. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
And while I thought what to do next, | Ne yapacağımı düşünürken... | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
... started to move up again. | ...tekrar kımıldamaya başladı. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I felt crazy, man. | Delirdiğimi düşündüm. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
We raised a strong neck ... | Durana kadar başparmağımı boynunun içine soktum. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
A few minutes later, he resumed to struggle. | Birkaç dakika sonra tekrar vurmaya başladı. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I killed her three times already. | Onu üç sefer öldürdüm zaten. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
And you look at her! | Bak ona! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I see there's real, man! | Bu gerçek olamaz! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
There is real. | Bu gerçek değil. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
A be stoned? | İlaç mı almış ne? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I do not know what drugs to be made up the dust, you can pick three gloanşe ... | Üç mermiyi yiyip de birşey olmamış gibi... | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
... as if nothing would have happened. | ...hissettiren bir ilaç görmedim hiç. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
How do you came here? | Nereden gelmiş olabilir? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Maybe it was the patient here? | Belki burada hastaydı? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Maybe they did something sinister experiments, Mad studies are on it. | Belki üzerinde çılgın bilimsel deneyler falan yaptılar. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Who the hell knows what experiments people are mentally ill. | Bu insanlara kim ne yaptılar Allah bilir. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
But nothing like this. | Umutsuz vakalara... | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Shit, man! | Kahretsin! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Can not be killed! | Ölmüyor. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I want to say ... | Demek istediğim... | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
... is crazy. To hell, it's crazy! | ...bu çılgınca. Tümüyle çılgınca. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
But it too moved to. | Dehşet. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Man, it's so cold. | Çok soğuk. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Well, it's nude. | Çıplak da ondan. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
And what will you do with it, J.T.? | Bununla ne yapacağız J.T.? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
We can leave here, and a. | Onu burada bırakıp... | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Forget about it, I suppose. | ...unuturuz ne dersin? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Someone is meant to find one, huh? | Sonunda birisi bulur mutlaka. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Or we can destroy. | Onu yok edebiliriz. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Should not her brains out on a tray, creatures like this? | Beynini falan çıkarsak ha? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
What kind of creatures, man. What all bolborose are there? | Ne diyorsun sen? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
You know what I say, it's kind of ... | Bir çeşit canavar sanırım... | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
... monster, or whatever. | ...ya da onun gibi birşey. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
But the monster is us. | Ama bizim canavarımız. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
As for why? | Ne hakkında? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
As for some "hot cãrnişã. | Ateşli piliç hakkında. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Available all the time! | Her zaman burada! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Whenever we need, baby. Only she, you and me. | Ne zaman istersek. Sen ve ben. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I no longer put his hand on it, man. | Ona elimi sürmem. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
We will only bring problems, J.T. | Belamızı arıyoruz sadece J.T.. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Issues that we need understand? | Bela istemiyorum. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I can not believe you talk seriously man. | Ciddi olamazsın. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Let Jove! | Yapma! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
However, I think that seriously. | Sanırım ciddiyim. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
And what else is done? There are things at home to prezinşi your mother? | Başka ne yapacaksın? Eve götürüp ananla mı tanıştıracaksın? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
You have to think a little the job. | BU konuda düşünmem lazım. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
For me, thinking it as you want. | İstediğin kadar düşün. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
That it ... | Çünkü... | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
... not going anywhere. | ...bi yere gitmiyor. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Damn, man! | Kahretsin! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
It's too much, J.T! Remains here for us. | Bu çok fazla J.T.! Bizimle kalıyor. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
This story stays between us, okay? Yes. | Ama bu aramızda, değil mi? Elbette. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I mean, it's our secret. I only know the two of us. | Ben ciddiyim. Bu bizim sırrımız. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
J.T. and Rick! | J.T. ve Rickie! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Want to see something? | Birşey görmek ister misin? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
It's completely fucked up girl! | Boku yemiş, değil mi! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Remember, oral exams are scheduled for this Friday. | Sözlü sınavınız bu Cuma. Unutmayın. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Rick! What's going? | Selam Rickie! Naber? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Wheeler ... You left early yesterday, are you okay? | Dün eve erken mi gittin? İyi misin? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
No you're too talkative today, I guess. | Sanırım bugün keyfin yok. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
What about you? | Sorun ne? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, Wheeler, and I thought I ... | Üzgünüm. Sadece düşünüyordum... | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Think you are the girl, Joanna Skinner, again? | Joanna Skinner'ı mı düşünüyorsun yine? | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
A wash of eyes, buddy. | Gözlerin bayram etsin o zaman. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Get well, my brother. | Benimki güzel zaten. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
You must go! No. | Gitmeliyim! Hayır! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Rick! | Selam Rickie! | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |
I'm thinking ... | Sadece düşünüyorum. | Deadgirl-1 | 2008 | ![]() |