• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21097

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is that Wakisaka, the Modern Japanese teacher? Şu Wakisaka mı, Modern Japonca hocası? Şu Wakisaka mı, Modern Japonca hocası? Şu Wakisaka mı, Modern Japonca hocası? O... Edebiyat öğretmeni Wakisaka değil mi? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Be careful, it's... Dikkat et, o... Dikkat et, o... Dikkat et, o... Dikkatli olun, o... Alice chan da... Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
What... No! Stay away! Ne... Hayır! Geri çekil! Ne... Hayır! Geri çekil! Ne... Hayır! Geri çekil! Hayır, yaklaşma! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Stab him, Rei! Sapla şunu Rei! Sapla şunu Rei! Sapla şunu Rei! Cesetlerin yürüyüp insanlara saldırmasının bilim ile açıklanmasına imkan yok. Elindekini kullan, Rei! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Don't hesitate. Give it all you've got! Durma öyle. Sapla şunu! Durma öyle. Sapla şunu! Durma öyle. Sapla şunu! Tereddüt etme. Ciddi saldır! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Nooooo! {keeping for humor's sake :3} Hayır! Hayır! Hayır! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Don't underestimate... Mızrak dövüşü sanatını... Mızrak dövüşü sanatını... Mızrak dövüşü sanatını... Mızrak kulübünü... Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
the spear martial arts club! ...küçümseme! ...küçümseme! ...küçümseme! hafife alma! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
You did it! Başardın! Başardın! Başardın! Başardın! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
That's insane! I stabbed him through the heart, so why is he still moving?! Bu imkansız! Tam kalbine sapladım, nasıl hala hareket ediyor?! Bu imkansız! Tam kalbine sapladım, nasıl hala hareket ediyor?! Bu imkansız! Tam kalbine sapladım, nasıl hala hareket ediyor?! Olamaz! Kalbine saplamama rağmen nasıl hala hareket edebiliyor? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Rei, pull it out now! Rei, çek şunu! Rei, çek şunu! Rei, çek şunu! Rei, hemen şimdi çıkar! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Hisashi, get away from him! Hisashi ondan uzaklaş! Hisashi ondan uzaklaş! Hisashi ondan uzaklaş! Hisashi, ayrıl ondan! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Don't worry. I can take him... Endişelenme. İcabına bakabilirim... Endişelenme. İcabına bakabilirim... Endişelenme. İcabına bakabilirim... Merak etme. Böyle bir herifi, ben... Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
What the... How? How is he so strong?! Oha... Na Nasıl bu kadar güçlü olabilir?! Oha... Na Nasıl bu kadar güçlü olabilir?! Oha... Na Nasıl bu kadar güçlü olabilir?! Bu... neden bu kadar güçlü? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Hey, you! Get the hell off of Hisashi! Hey sen! Hisashi'den uzaklaş! Hey sen! Hisashi'den uzaklaş! Hey sen! Hisashi'den uzaklaş! Pislik! Hisashi'yi bırak! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Why? Why doesn't he let go?! Neden? Neden bırakmıyor?! Neden? Neden bırakmıyor?! Neden? Neden bırakmıyor?! Neden? Neden bırakmıyor? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
I knew it... He's dead... Biliyordum... Adam ölü... Biliyordum... Adam ölü... Biliyordum... Adam ölü... Demek gerçekten durum bu... O bir ölü... Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
He's dead, and yet he's still moving! Ölü ve hala hareket ediyor! Ölü ve hala hareket ediyor! Ölü ve hala hareket ediyor! Ölü olmasına rağmen hala hareket ediyor! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Takashi, help him! Takashi yardım etsene! Takashi yardım etsene! Takashi yardım etsene! Takashi, yardım et! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Be a man. Do something... Erkek ol da bir şeyler yap... Erkek ol da bir şeyler yap... Erkek ol da bir şeyler yap... Sen bir erkeksin, değil mi? Bir şeyler... Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Do something! Bir şeyler yap! Bir şeyler yap! Bir şeyler yap! Bir şeyler yap! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Hisashi! Are you alright? Hisashi! İyi misin? Hisashi! İyi misin? Hisashi! İyi misin? Hisashi! İyi misin? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
He just tore off a bit of flesh. It's not a big deal. Birazcık et kopardı. Önemli bir şey değil. Birazcık et kopardı. Önemli bir şey değil. Birazcık et kopardı. Önemli bir şey değil. Yalnızca birazcık et kopardı. Önemli bir şey değil. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Nooooo! Hayır! Hayır! Hayır! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Stop it! Don't bite me! Kes şunu! Beni ısırma! Kes şunu! Beni ısırma! Kes şunu! Beni ısırma! Dur! Beni ısırma! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
We can't afford to deal with a bunch of them like that. Onlarla mücadele edemeyiz. Onlarla mücadele edemeyiz. Onlarla mücadele edemeyiz. O kadar fazlasıyla baş edemeyiz. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
The rooftop. Çatı. Çatı. Çatı. Bu bir manga olsaydı, baban yabancı bir ülkenin gemisinde kaptan olurdu, değil mi? Çatı. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
The rooftop? Çatı mı? Çatı mı? Orada bir gözlemevi var. Çatı mı? Çatı mı? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
We'll barricade ourselves until help arrives. Yardım gelene kadar barikat kurarız. Yardım gelene kadar barikat kurarız. Yardım gelene kadar barikat kurarız. Yardım gelene kadar kendimizi koruyabiliriz. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
There's an observatory there. Orada bir gözlemevi var. Is it in the bedroom? All right. Orada bir gözlemevi var. Is it in the bedroom? All right. Orada bir gözlemevi var. Orada bir gözlem kulübesi var. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
What is that? Bu da ne? Bu da ne? Bu da ne? Bu da ne böyle? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
What's going on? Neler oluyor? Neler oluyor? Neler oluyor? Neler oluyor tanrı aşkına? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Things were normal until just a minute ago! Bir dakika önce her şey normaldi! Bir dakika önce her şey normaldi! Bir dakika önce her şey normaldi! Kısa süre öncesine kadar her şey normaldi! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
A Black Hawk?! Kara Şahinler mi?! Kara Şahinler mi?! Kara Şahinler mi?! Kara Şahin! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
The American military? No, that's not it! That's the Self Defense Force! Amerika Ordusu mu? Hayır, olamaz! Bunlar Savunma Kuvvetleri! Amerika Ordusu mu? Hayır, olamaz! Bunlar Savunma Kuvvetleri! Amerika Ordusu mu? Hayır, olamaz! Bunlar Savunma Kuvvetleri! Öyle, değil mi?! Amerika mı? Hayır, Savunma Kuvvetleri! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Where did they come from? There's no base around here. Nereden geldiler? Buralarda askeri üs yok. Nereden geldiler? Buralarda askeri üs yok. Nereden geldiler? Buralarda askeri üs yok. Nereden geldiler? Yakınlarda bir üs falan yok. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
That's not going to work. İşe yaramaz. İşe yaramaz. İşe yaramaz. Bu işe yaramayacak. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
There's no way the Self Defense Force would fly all this way for nothing. Savunma Kuvvetleri'nin bu kadar yolu bir hiç için uçmalarına imkan yok. Savunma Kuvvetleri'nin bu kadar yolu bir hiç için uçmalarına imkan yok. Savunma Kuvvetleri'nin bu kadar yolu bir hiç için uçmalarına imkan yok. Savunma Kuvvetleri boş yere buraya gelmez. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
They must be on some special mission. Özel görevde falan olmalılar. Özel görevde falan olmalılar. Özel görevde falan olmalılar. Özel bir görevleri olmalı. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
They're not concerned about our safety. Bizim güvenliğimizle ilgilenmezler. Bizim güvenliğimizle ilgilenmezler. Bizim güvenliğimizle ilgilenmezler. Bizi kurtarmak gibi bir niyetleri yok. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
They're not even doing anything about that. Hiçbir şey yapmıyorlar ki. Hiçbir şey yapmıyorlar ki. First, the alarm call for coyote. First, the alarm call for coyote. Hiçbir şey yapmıyorlar ki. Onları görmelerine rağmen yardım etmiyorlar. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
That's what's going on outside, where you can still try to run away from it. Dışarıda, kaçabileceğimiz yerde bile bunlar oluyorsa... Dışarıda, kaçabileceğimiz yerde bile bunlar oluyorsa... Dışarıda, kaçabileceğimiz yerde bile bunlar oluyorsa... Herkesin kaçtığı dışarısı bu durumda. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
No, stop it! That's what's going on outside, where you can still try to run away from it. {\an8}Hayır, kesin şunu! {\an8}Hayır, kesin şunu! {\an8}Hayır, kesin şunu! Hayır, durun! Herkesin kaçtığı dışarısı bu durumda. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
That's what's going on outside, where you can still try to run away from it. Herkesin kaçtığı dışarısı bu durumda. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
It hurts! Acıyor! Acıyor! Acıyor! Biri yardım etsin! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Imagine what's going on inside of the school... ...okulun içinde neler olurdu siz düşünün. ...okulun içinde neler olurdu siz düşünün. ...okulun içinde neler olurdu siz düşünün. Okulun içerisi şimdiye... Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
We should be okay if we run together, Misuzu! Birlikte kaçarsak iyi oluruz Misuzu! Birlikte kaçarsak iyi oluruz Misuzu! Birlikte kaçarsak iyi oluruz Misuzu! Birlikte kaçtığımız sürece sorun yok, Misuzu! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Of course! We'll be best friends forever, Toshimi! Tabi ki! Bizler en iyi arkadaşlarız Toshimi! Tabi ki! Bizler en iyi arkadaşlarız Toshimi! Tabi ki! Bizler en iyi arkadaşlarız Toshimi! Tabii ki! Biz sonsuza kadar arkadaş olacağız, Toshimi! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
No! H Help me! Hayır! İ İmdat! Hayır! İ İmdat! Hayır! İ İmdat! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Help me, Misuzu! İmdat Misuzu! İmdat Misuzu! İmdat Misuzu! Yardım et, Misuzu! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Let go! Bırak beni! Bırak beni! Bırak beni! Bırak! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
I said let go! Bırak dedim! Bırak dedim! Bırak dedim! Bırak diyorum! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
It's here, too! Burada da var! Burada da var! Burada da var! Burada da varlar! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
There's no way this is really happening. Bunun gerçekten olmasına imkan yok! Bunun gerçekten olmasına imkan yok! Bunun gerçekten olmasına imkan yok! Böyle bir şeyin olmasına imkan yok. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
A dream. That's right! This is all just a bad dream! Bir rüya. Evet! Sadece kötü bir rüya! Bir rüya. Evet! Sadece kötü bir rüya! Bir rüya. Evet! Sadece kötü bir rüya! Arabanın anahtarları falan da var... Rüya. Evet! Bu kötü bir rüya! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
I need to wake up... I have to go to school. Uyanmalıyım... Okula gitmeliyim. Uyanmalıyım... Okula gitmeliyim. Uyanmalıyım... Okula gitmeliyim. Uyanmalıyım... Okula gitmem gerek. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
I'm supposed to chew out those new club members today. Kulübe yeni katılan çömleri ezmeliyim. Kulübe yeni katılan çömleri ezmeliyim. Kulübe yeni katılan çömleri ezmeliyim. Bugün yeni kulüp üyelerini fırçalamam gerekiyor. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
This is like a disease caused by "them". Bu, "onlar" tarafından yapılan bir felaket. Bu, "onlar" tarafından yapılan bir felaket. Bu, "onlar" tarafından yapılan bir felaket. Bu onlar tarafından yayılan bir hastalık gibi. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
"Them"? "Onlar" mı? "Onlar" mı? "Onlar" mı? "Onlar" mı? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Corpses are attacking people left and right, but this isn't a movie or video game. Cesetler her yerden saldırıyor ama bu oyun ya da film değil. Cesetler her yerden saldırıyor ama bu oyun ya da film değil. Cesetler her yerden saldırıyor ama bu oyun ya da film değil. Ne kadar ölüler ayaklanıp insanlara saldırsa da bu bir film veya oyun değil. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
That's why it's "them". Bu yüzden bunlar "onlar". Bu yüzden bunlar "onlar". Bu yüzden bunlar "onlar". Bu yüzden isimleri "Onlar". Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
They eat people. And the ones that get eaten die and are resurrected as one of "them". İnsanları yiyorlar ve yenilen kişi tekrar canlanıp "onlar"dan biri oluyor. İnsanları yiyorlar ve yenilen kişi tekrar canlanıp "onlar"dan biri oluyor. İnsanları yiyorlar ve yenilen kişi tekrar canlanıp "onlar"dan biri oluyor. Onlar insanları yiyorlar. Ve yenilip ölen kişi onlardan biri olarak diriliyor. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
I don't know why, but smashing their heads in is the only way to get rid of them. Neden bilmiyorum ama kafalarını parçalamak onlardan kurtulmanın tek yolu. Neden bilmiyorum ama kafalarını parçalamak onlardan kurtulmanın tek yolu. Neden bilmiyorum ama kafalarını parçalamak onlardan kurtulmanın tek yolu. Nedenini bilmiyorum ama kafalarını ezmekten başka onları durdurmanın bir yolu yok. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Then, what should we do? O zaman ne yapmalıyız? O zaman ne yapmalıyız? O zaman ne yapmalıyız? Peki ne yapacağız? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Let's get up there and block the stairs. Şuraya çıkıp merdivenlere barikat kuralım. Şuraya çıkıp merdivenlere barikat kuralım. Şuraya çıkıp merdivenlere barikat kuralım. Oraya çıkalım ve merdivene barikat kuralım. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Let's go. Hadi gidelim. Hadi gidelim. Hadi gidelim. Gidelim. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Why? Why is this happening?! Neden? Bunlar neden oluyor?! Neden? Bunlar neden oluyor?! Neden? Bunlar neden oluyor?! Neden? Neden bunlar oluyor? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
There has to be a reason. Bir sebebi olmalı. Bir sebebi olmalı. Bir sebebi olmalı. Bir nedeni olmalı. Hangisi önemli? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
If we can figure out what's behind this, we can find a solution. Bunun arkasında neyin olduğunu bulursak bir çözüm de bulabiliriz. Bunun arkasında neyin olduğunu bulursak bir çözüm de bulabiliriz. Bunun arkasında neyin olduğunu bulursak bir çözüm de bulabiliriz. Eğer nedenini bulursak, çözümünü de bulabiliriz. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
For now, we've got to look for a lighter or some matches. Şu anda fener ya da kibrit bulmalıyız. Şu anda fener ya da kibrit bulmalıyız. Şu anda fener ya da kibrit bulmalıyız. Şimdilik, bir çakmak veya kibrit bulmalıyız. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
If we don't start a fire now while we have the chance, at night their movements willâ� Hala şansımız varken bir ateş yakmazsak, gece olunca hareketleri ... Hala şansımız varken bir ateş yakmazsak, gece olunca hareketleri ... Hala şansımız varken bir ateş yakmazsak, gece olunca hareketleri ... Hala şansımız varken bir yangın çıkartamazsak, onların ilerleyişinil— Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Hisashi! What's wrong?! Hisashi! Sorun ne?! Hisashi! Sorun ne?! Hisashi! Sorun ne?! Hisashi! Ne oldu? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Takashi! Hisashi isâ� Takashi! Hisashi ... Takashi! Hisashi ... Takashi! Hisashi ... Takashi! Hisashi— Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
What theâ� Why? Bu da ... Neden? Bu da ... Neden? Bu da ... Neden? Neden... Neden? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
He was bitten just a little, why did it get this bad... Sadece küçük bir ısırıktı, neden böyle oldu... Sadece küçük bir ısırıktı, neden böyle oldu... Sadece küçük bir ısırıktı, neden böyle oldu... Yalnızca birazcık ısırılmıştı, neden bu kadar kötü hale geldi... Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
It's like in the movies. Filmlerdeki gibi. Filmlerdeki gibi. Filmlerdeki gibi. Bu filmlerin doğru olduğu anlamına geliyor. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Once you get bitten, you're done for. Bir kere ısırıldın mı bitmiş demektir. Bir kere ısırıldın mı bitmiş demektir. Bir kere ısırıldın mı bitmiş demektir. Bir kez ısırıldığında geri dönüşü yok. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
That's a lie! What you see in the movies never hapâ� Yalan! Filmlerde gördüklerin her zaman olm ... Yalan! Filmlerde gördüklerin her zaman olm ... Yalan! Filmlerde gördüklerin her zaman olm ... Öyle bir şey yok! Filmlerdeki şeyler— Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
But it did happen to everyone else. Ama diğer herkese oldu. Ama diğer herkese oldu. Ama diğer herkese oldu. Ama çevremizdeki herkese öyle oldu. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Takashi... will you help me? Takashi... Yardım eder misin? Takashi... Yardım eder misin? Takashi... Yardım eder misin? Takashi... bana yardım eder misin? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Help you with what? Ne için yardım? (between different colours and how they incorporate that information into their alarm calls.) Ne için yardım? (between different colours and how they incorporate that information into their alarm calls.) Ne için yardım? Ne konuda? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Straight to the ground, from there... Buradan dümdüz... Buradan dümdüz... Buradan dümdüz... Oradan, zemine doğru dümdüz düşersem... Komuro kun! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
The impact from the fall should smash my head. ...kafa üstü düşüp kafamı ezmeme. and bee eaters arrive to dig their homes. ...kafa üstü düşüp kafamı ezmeme. and bee eaters arrive to dig their homes. ...kafa üstü düşüp kafamı ezmeme. ...muhtemelen kafam çarpışmadan dolayı ezilir. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
What are you saying? Ne diyorsun sen be? Ne diyorsun sen be? Ne diyorsun sen be? Ne söylüyorsun sen? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
I don't want to be one of them! Onlardan biri olmak istemiyorum! Onlardan biri olmak istemiyorum! Onlardan biri olmak istemiyorum! Ben onlardan biri olmak istemiyorum! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Hisashi! Hisashi! Chanee tries to negotiate with the owner. Hisashi! Chanee tries to negotiate with the owner. Hisashi! Hisashi! Bu aynı Alamo gibi! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Noâ� No! Ha Hayır! Ha Hayır! Ha Hayır! Hayır— Hayır! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Hey... Takashi, please... Hey... Takashi, lütfen... Hey... Takashi, lütfen... Hey... Takashi, lütfen... Hey... Takashi, lütfen... Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
I want to stay myself until the very end. Sonuna kadar kendim olarak kalmak istiyorum. Sonuna kadar kendim olarak kalmak istiyorum. Sonuna kadar kendim olarak kalmak istiyorum. ...o kadar silahı kendine saklayamazsın. Ben son ana kadar kendim olarak kalmak istiyorum. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Hisashi! Hang in there! Hisashi! Dayan! Hisashi! Dayan! Because... Because... Hisashi! Dayan! Hisashi! Dayan! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
No... No! Hayır... Hayır! Hayır... Hayır! Hayır... Hayır! Hayır... Hayır! Lütfen çalış! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
You can't die! Ölemezsin! Ölemezsin! Ölemezsin! Ölemezsin! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Get away from him, Rei. Uzaklaş ondan Rei. Uzaklaş ondan Rei. Uzaklaş ondan Rei. Uzaklaş ondan, Rei. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
You can't do that! Bunu yapamazsın! Bunu yapamazsın! Bunu yapamazsın! Öyle bir şey yapamazsın! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
He's not changing... Değişmeyecek... Değişmeyecek... Değişmeyecek... O dönüşmeyecek... Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
He won't turn into one of them! Onlardan biri olmayacak! Onlardan biri olmayacak! Onlardan biri olmayacak! ...kendin olarak yaşa! Hisashi onlardan birine dönüşmeyecek! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Hisashi is special! Hisashi özeldir! Hisashi özeldir! Hisashi özeldir! Hisashi özel! Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Get away from him. Ondan uzaklaş. Ondan uzaklaş. Ondan uzaklaş. Uzaklaş ondan. Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Hisashi? Hisashi? Hisashi? Hisashi? Hisashi? Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
Look, Takashi. There's no way Hisashi would die... Bak Takashi. Hisashi'nin ölmesine imkan yok... Bak Takashi. Hisashi'nin ölmesine imkan yok... Bak Takashi. Hisashi'nin ölmesine imkan yok... Bak, Takashi. Hisashi'nin ölmesine imkan yok... Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21092
  • 21093
  • 21094
  • 21095
  • 21096
  • 21097
  • 21098
  • 21099
  • 21100
  • 21101
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim