Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21096
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What the fuck is going on!? | Neler oluyor!? Neler oluyor!? Neler oluyor!? NELER OLUYOR? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Without the wavering sense of reality | Gerçeklik hissi kayboldukça Gerçeklik hissi kayboldukça Gerçeklik hissi kayboldukça | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Where is this sentiment that's piled up like rubble going? | Molozlar gibi biriken bu duygular nereye gidiyor? Molozlar gibi biriken bu duygular nereye gidiyor? Molozlar gibi biriken bu duygular nereye gidiyor? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Holding onto the crushed dream | Yok olmuş umutlarıma sarılarak Yok olmuş umutlarıma sarılarak Yok olmuş umutlarıma sarılarak | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
I ran like crazy while brushing off the crimson rain | ...kendimin bütün dünyadaki 2.sınıf öğrencileri arasındaki dördüncü en şanssız kişi olduğuma ikna etmenin Kızıl yağmurun içinde deliler gibi koştum Kızıl yağmurun içinde deliler gibi koştum Kızıl yağmurun içinde deliler gibi koştum | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
What will I see at the end of these fractured emotions? | Bu incinmiş duyguların sonunda ne göreceğim, ne var? Bu incinmiş duyguların sonunda ne göreceğim, ne var? Bu incinmiş duyguların sonunda ne göreceğim, ne var? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
I don't know yet | Henüz bilmiyorum Henüz bilmiyorum Henüz bilmiyorum | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
The future of all these fragile things continued to spread before my eyes | Gelecekle ilgili bilmediğim bütün kırılgan şeyler Gelecekle ilgili bilmediğim bütün kırılgan şeyler Gelecekle ilgili bilmediğim bütün kırılgan şeyler | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
I'll become your wife, Takashi! | Karın olacağım Takashi! Karın olacağım Takashi! Karın olacağım Takashi! Ben, Takashi chan'ın karısı olacağım! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Really? Really really?! | Gerçekten mi? Cidden mi?! Gerçekten mi? Cidden mi?! Gerçekten mi? Cidden mi?! Gerçekten mi? Gerçekten mi, gerçekten mi?! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Yup! | Evet! Evet! Evet! Evet! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Pin~ky prom~ise! | Serçe parmağı sözü! Serçe parmağı sözü! Serçe parmağı sözü! Serçe parmak sözü! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Why do you have to repeat a grade? | Neden sınıf tekrarı yapmak zorundasın ki? Neden sınıf tekrarı yapmak zorundasın ki? Neden sınıf tekrarı yapmak zorundasın ki? Neden sınıfta kaldın? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
You're a straight A student! | Sen A alan bir öğrencisin! Sen A alan bir öğrencisin! Sen A alan bir öğrencisin! Sonuçta o kadar mermi bulduk... Çok başarılı bir öğrenci olmana rağmen... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
You wouldn't understand, Takashi. | Anlamıyorsun Takashi. Anlamıyorsun Takashi. Anlamıyorsun Takashi. Sen anlayamazsın, Takashi. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Well, we're in the same class again. Cheers. | Bak, yine aynı sınıftayız. Yaşasın. Bak, yine aynı sınıftayız. Yaşasın. Bak, yine aynı sınıftayız. Yaşasın. Yine aynı sınıftayız değil mi? Güzel. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Pin~ky prom~ise... | Serçe parmağı sözü... Serçe parmağı sözü... Serçe parmağı sözü... Serçe parmak sözü... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
If you lie, I'll make you swallow a thousand needles. | Yalan söylersen sana bin tane iğne yuttururum. Yalan söylersen sana bin tane iğne yuttururum. Yalan söylersen sana bin tane iğne yuttururum. Eğer yalan söylersen, bin iğne yutacaksın. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Are you an idiot? | Mal mısın? Mal mısın? Mal mısın? Aptal mısın sen? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Takagi... | Takagi... Takagi... Takagi... Takagi... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Every time you have to face reality, you always escape to the same place. | Ne zaman gerçekle yüzleşmen gerekse hep aynı yere kaçıyorsun. Ne zaman gerçekle yüzleşmen gerekse hep aynı yere kaçıyorsun. Ne zaman gerçekle yüzleşmen gerekse hep aynı yere kaçıyorsun. Kötü bir şey olduğunda her zaman aynı yere kaçıyorsun. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
You're like a gradeschooler. | İlkokul bebesi gibisin. İlkokul bebesi gibisin. İlkokul bebesi gibisin. İlkokul çocuğu gibisin. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Look at you. The first semester's already started. | Kendine bir bak. İlk dönem çoktan başladı. Kendine bir bak. İlk dönem çoktan başladı. Kendine bir bak. İlk dönem çoktan başladı. Ayrıca daha ilk dönemden böyle başlarsan... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
At this rate, you'll need to get ready for summer school, if not repeat a grade. | Bu durumda sınıfta kalmamak için yaz okuluna çalışman gerek. Bu durumda sınıfta kalmamak için yaz okuluna çalışman gerek. Bu durumda sınıfta kalmamak için yaz okuluna çalışman gerek. ...ek dersler alman veya sınıfta kalman kaçınılmaz olacaktır. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
I could say the same to you. | Aynısı senin için de geçerli. Aynısı senin için de geçerli. Aynısı senin için de geçerli. Sen de aynı durumda değil misin? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Fifth period isn't even over. | Beşinci ders bitmedi bile. Beşinci ders bitmedi bile. Beşinci ders bitmedi bile. Daha beşinci ders bitmedi. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
It's okay since I'm a genius. You, however, got into this school by dumb luck. | Benim için sorun değil çünkü ben dahiyim. Sense sadece eşek şansıyla bu okuldasın. Benim için sorun değil çünkü ben dahiyim. Sense sadece eşek şansıyla bu okuldasın. Benim için sorun değil çünkü ben dahiyim. Sense sadece eşek şansıyla bu okuldasın. Ben dahi olduğum için problem yok. Buraya şans eseri girmiş olan senden farklıyım. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Takagi, say, why do you always hate on me like that? | Takagi, söylesene neden benden nefret ediyorsun? Takagi, söylesene neden benden nefret ediyorsun? Takagi, söylesene neden benden nefret ediyorsun? Takagi, söylesene... Neden her zaman beni | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
I don't like idiots... | Aptalları sevmem... Aptalları sevmem... Aptalları sevmem... Çünkü aptallardan nefret ediyorum... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Especially the ones that are in denial over it. | Özellikle de bunu inkar edenleri. Özellikle de bunu inkar edenleri. Özellikle de bunu inkar edenleri. Özellikle kendilerinin aptal olduğunu kabul edemeyen aptallardan. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
You're an idiot all right, but at least you know you are. | Sen bir aptalsın, tamam; ama en azından bunu inkar etmiyorsun. Sen bir aptalsın, tamam; ama en azından bunu inkar etmiyorsun. Sen bir aptalsın, tamam; ama en azından bunu inkar etmiyorsun. Sen en azından kendinin aptal olduğunu bilen bir aptalsın. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
So if I tell you that you're an idiot, maybe you'll be less of an idiot, idiot. | Eğer sana aptal dersem, belki biraz daha az aptal olabilirsin, aptal. Eğer sana aptal dersem, belki biraz daha az aptal olabilirsin, aptal. Eğer sana aptal dersem, belki biraz daha az aptal olabilirsin, aptal. Bu yüzden sana aptal olduğunu söylersem, aptallığın belki biraz azalır. Aptal! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
What's the deal? Just because you got dumped by your best friend. | Konu ne? En iyi arkadaşın tarafından terk edildin diye mi yani? Konu ne? En iyi arkadaşın tarafından terk edildin diye mi yani? Konu ne? En iyi arkadaşın tarafından terk edildin diye mi yani? Ne yani? Sadece çocukluk arkadaşın tarafından terk edildin diye... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
That's so idiotic. | Aptal. Aptal. Aptal. Aptal. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
About you, Takashi... | Sen, Takashi... Sen, Takashi... Sen, Takashi... Takashi'ye karşı... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
I really felt that way once, but you didn't really notice, so... | Önceden senin gibi hissetmiştim ama sen fark etmedin bile, ben de... Önceden senin gibi hissetmiştim ama sen fark etmedin bile, ben de... Önceden senin gibi hissetmiştim ama sen fark etmedin bile, ben de... ...gerçekten öyle hisler beslediğim zamanlar olmuştu ama... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
So what? | "Sen de..." ne? "Sen de..." ne? "Sen de..." ne? Ne olmuş yani? Savunma Kuvvetlerini falan mı aramalıyız acaba... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Who's that? Someone suspicious? | Kim o be? Şüpheli görünüyor? Kim o be? Şüpheli görünüyor? Kim o be? Şüpheli görünüyor? O da kim? Åüpheli biri mi? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
What do you want? | Ne istiyorsun? Ne istiyorsun? Ne istiyorsun? Ne yapıyorsun sen? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Don't do anything strange. | İlginç bir şey yapayım deme. İlginç bir şey yapayım deme. İlginç bir şey yapayım deme. Garip şeyler yapmayı kes. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
It's okay, Miss Hayashi. | Sorun değil Bayan Hayashi. Sorun değil Bayan Hayashi. Sorun değil Bayan Hayashi. Sorun yok, Hayashi sensei. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Let me handle it. | Ben hallederim. Ben hallederim. Ben hallederim. Bunu bana bırakın. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Wait, Mr. Tejima! Excessive violence is prohi... | Durun Bay Tejima! Kaba kuvvet çözüm değildir. Durun Bay Tejima! Kaba kuvvet çözüm değildir. Durun Bay Tejima! Kaba kuvvet çözüm değildir. Bekleyin, Tejima sensei! Åiddet kullanmak... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
H He's dead. | Ö Öldü. Ö Öldü. Ö Öldü. Ö Öldü. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
I It can't be... | Olamaz... Olamaz... Olamaz... Olamaz... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
From this kind of wound?! | Böyle bir yaradan mı?! Böyle bir yaradan mı?! Böyle bir yaradan mı?! Böyle küçük bir yaradan mı... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Tejima! Are you okay? | Bay Tejima! İyi misiniz? Bay Tejima! İyi misiniz? Bay Tejima! İyi misiniz? Tejima sensei! İyi misiniz? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Tejima! Thank God! | Bay Tejima Şükürler olsun! Bay Tejima Şükürler olsun! Bay Tejima Şükürler olsun! Tejima sensei! Åükürler olsun! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Komuro! Not satisfied with just skipping class? | Komuro! Sınıfa girmemen yetmedi mi? Komuro! Sınıfa girmemen yetmedi mi? Komuro! Sınıfa girmemen yetmedi mi? Komuro! Dersi ekmen yetmiyormuş gibi bir de bölmeye mi çalışıyorsun? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Come with me. We're going to get out of here. | Benimle gel. Buradan gidiyoruz. Benimle gel. Buradan gidiyoruz. Benimle gel. Buradan gidiyoruz. Gel. Gidiyoruz. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
What are you talking about? | Neden bahsediyorsun sen? Neden bahsediyorsun sen? Neden bahsediyorsun sen? Neden bahsediyorsun sen? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
What is this all about, Takashi? | Ne demek bu Takashi? Ne demek bu Takashi? Ne demek bu Takashi? Bu da ne demek, Takashi? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
People were just killed at the entrance. It's bad. | Girişte insanlar öldürüldü. Kötü bir şeyler oluyor. Girişte insanlar öldürüldü. Kötü bir şeyler oluyor. Girişte insanlar öldürüldü. Kötü bir şeyler oluyor. Okulun kapısında birileri öldürüldü. Durum kötü. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Are you serious? | Ciddi misin? Ciddi misin? Ciddi misin? Gerçekten mi? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
What would I gain from lying about something like this? | Böyle bir şey hakkında yalan söylemekten ne kazanabilirim? Böyle bir şey hakkında yalan söylemekten ne kazanabilirim? Böyle bir şey hakkında yalan söylemekten ne kazanabilirim? Böyle bir yalan söyleyerek kazanabileceğim bir şey var mı ki? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
What's going on!? I can never understand what's going on in your heâ� | Neler oluyor!? Aklından neler geçtiğini anlayamıyo ... Neler oluyor!? Aklından neler geçtiğini anlayamıyo ... Neler oluyor!? Aklından neler geçtiğini anlayamıyo ... Neler oluyor? Senin ne düşündüğünü bir türlü— | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
What!? {overlap: Just listen to me!} | N .. N .. N .. Ne | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Just listen to me! What!? {overlap: Just listen to me!} | Beni dinle! Beni dinle! Beni dinle! Yalnızca söyleyeceklerimi dinle! Ne | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Just listen to me! | Kes sesini de dinle! Kes sesini de dinle! Kes sesini de dinle! Yalnızca söyleyeceklerimi dinle! Anten olarak kullanabileceği her şeyden yayılan elektromanyetik basınç | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Just what's going on!? | N'oluyor be!? N'oluyor be!? N'oluyor be!? Bu da ne demek böyle? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
There was someone at the entrance. | Girişte birisi vardı. Girişte birisi vardı. Girişte birisi vardı. Kapıda biri vardı. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
The P.E. teachers went to check it out and something happened. | Beden eğitimi hocaları kontrol etmeye gitti ve bir şeyler oldu. Beden eğitimi hocaları kontrol etmeye gitti ve bir şeyler oldu. Beden eğitimi hocaları kontrol etmeye gitti ve bir şeyler oldu. Beden eğitimi öğretmeni kontrol etmeye gitti ve bir şeyler oldu. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
And now those P.E. teachers are killing each other. | Şimdi de beden eğitimi hocaları diğer hocaları öldürüyor! Şimdi de beden eğitimi hocaları diğer hocaları öldürüyor! Şimdi de beden eğitimi hocaları diğer hocaları öldürüyor! Åu anda öğretmenler birbirlerini öldürüyor. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
That's insane... | Bu delilik... Bu delilik... Bu delilik... Bu harika! Sanki cehennem gibi! Böyle saçma bir şey... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
What? Did you forget something? | N'oldu? Bir şey mi unuttun? N'oldu? Bir şey mi unuttun? N'oldu? Bir şey mi unuttun? Ne oldu? Unuttuğun bir şeyler mi var? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
If what you told me is true, we'll need weapons, right? | Eğer dediğin doğruysa silaha ihtiyacımız var, değil mi? Eğer dediğin doğruysa silaha ihtiyacımız var, değil mi? Eğer dediğin doğruysa silaha ihtiyacımız var, değil mi? Eğer dediklerin doğruysa silahlara ihtiyacımız olacaktır, değil mi? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Here, Rei. | Al Rei. Al Rei. Al Rei. Al, Rei. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
What about you? | Ya sen? Ya sen? Ya sen? Peki ya sen? ...mantıklı bir sebebi yoksa kabul edemem. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
I've got a black belt in karate. I know I don't look it... | Karate'de siyah kuşağım var. Bana bir şey olmaz... Karate'de siyah kuşağım var. Bana bir şey olmaz... Karate'de siyah kuşağım var. Bana bir şey olmaz... Öyle gözükmesem bile karate'de kara kuşağım var... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, let's get out of the school. | Neyse, hadi bu okuldan defolup gidelim. Neyse, hadi bu okuldan defolup gidelim. Neyse, hadi bu okuldan defolup gidelim. Her neyse, okuldan çıkalım. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Let's call the police. My dad is there, too. | Polisi arayalım. Benim babam da polis. Polisi arayalım. Benim babam da polis. Polisi arayalım. Benim babam da polis. Aralarından geçeceğim. Önce polisi arayalım. Babam da orada. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
School rules are there to be broken, right? | Okul kuralları çiğnenmek içindir, değil mi? Okul kuralları çiğnenmek içindir, değil mi? Okul kuralları çiğnenmek içindir, değil mi? Kurallara uymamam iyi olmuş, değil mi? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
No way... | Olamaz... Olamaz... Olamaz... Olamaz... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
What's up? | Ne var? Ne var? Ne var? Ne oldu? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Please hold or call back again later. | Lütfen bekleyin ya da daha sonra tekrar arayın. Lütfen bekleyin ya da daha sonra tekrar arayın. Lütfen bekleyin ya da daha sonra tekrar arayın. Lütfen bekleyiniz veya daha sonra tekrar arayınız. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Emergency services are currently experiencing an extremely high call volume. | Acil servisler şu anda tamamen dolu. Acil servisler şu anda tamamen dolu. Acil servisler şu anda tamamen dolu. Åu anda acil durum hattı yoğunluktan dolayı meşgul. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
The line is busy... That's impossible. | Bu hat meşgul... Bu imkansız. Bu hat meşgul... Bu imkansız. Bu hat meşgul... Bu imkansız. Acil durum hattının meşgul olması... imkansız... 1 | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
This announcement is for all students. | Bu duyuru bütün öğrenciler için. Bu duyuru bütün öğrenciler için. Bu duyuru bütün öğrenciler için. Tüm öğrencilere sesleniyorum. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
A violent incident is taking place in the school right now! | Şu anda okulda şiddet olayları gerçekleşiyor! Şu anda okulda şiddet olayları gerçekleşiyor! Şu anda okulda şiddet olayları gerçekleşiyor! Åu anda okulda bir şiddet olayı yaşanıyor! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
All students must evacuate in accordance with their teachers' instructions! | Bütün öğrenciler düzenli bir şekilde öğretmenlerinin talimatlarıyla tahliye edilecek! Bütün öğrenciler düzenli bir şekilde öğretmenlerinin talimatlarıyla tahliye edilecek! Bütün öğrenciler düzenli bir şekilde öğretmenlerinin talimatlarıyla tahliye edilecek! Lütfen tüm öğrenciler, öğretmenlerinin gözetiminde okulu boşaltsın! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
I repeat, a violent incident is taking place in the school right now! | Tekrar ediyorum, şu anda okulda şiddet olayları gerçekleşiyor! Sonunda fark edebildiler. Tekrar ediyorum, şu anda okulda şiddet olayları gerçekleşiyor! Sonunda fark edebildiler. Tekrar ediyorum, şu anda okulda şiddet olayları gerçekleşiyor! Sonunda fark edebildiler. Tekrar ediyorum! Åu anda okulda bir şiddet olayı yaşanıyor! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
So... They finally realized it. I repeat, a violent incident is taking place in the school right now! 1 | Sonunda farkettiler demek. Tekrar ediyorum! Åu anda okulda bir şiddet olayı yaşanıyor! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
I repeat, a violent incident is taking place in the school right now! | Tekrar ediyorum! Åu anda okulda bir şiddet olayı yaşanıyor! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
All students must evacuate accordingâ� | Lütfen tüm öğrenciler, öğretmenlerinin gözetiminde— | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Oh no! | Hayır! Hayır! Hayır! Yoksa... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Help me! Stop it! | İmdat! İmdat! İmdat! İmdat! İmdat! İmdat! Yardım edin! Yapma! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Help! | İmdat! İmdat! After a winter of inactivity, they are hungry. After a winter of inactivity, they are hungry. İmdat! Yardım edin! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Hirano. | Hirano. I really strongly believe this is one of the most important sites, a critical habitat for manta rays. Hirano. I really strongly believe this is one of the most important sites, a critical habitat for manta rays. Hirano. Hirano. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Takagi... | Takagi... Takagi... Takagi... Takagi san... | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Shh! Let's run. | Şş! Kaçalım. Şş! Kaçalım. Şş! Kaçalım. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
That hurts! That hurts! That hurts! | Acıyor! Acıyor! Acıyor! 1 Acıyor! Acıyor! Acıyor! 1 Acıyor! Acıyor! Acıyor! 1 Hayır! Hayır! Yardım edin! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Help me! I'm going to die! | Yardım edin! Öleceğim! Yardım edin! Öleceğim! Yardım edin! Öleceğim! Öleceğim! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Huh? | Ha? Ha? Ha? Hah? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Move! | Çekil be! Çekil be! Çekil be! Çekil! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
This way! | Buradan! Buradan! Buradan! Bu taraftan! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Aren't we going outside? | Dışarı çıkmayacak mıyız? Dışarı çıkmayacak mıyız? Dışarı çıkmayacak mıyız? Dışarı çıkmayacak mıydık? | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
The classroom building is too crowded! | Sınıfların olduğu bina çok kalabalık! Sınıfların olduğu bina çok kalabalık! Sınıfların olduğu bina çok kalabalık! Ders binası çok kalabalık! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
We're going to escape through the management building! | Yönetim binasından kaçacağız! Yönetim binasından kaçacağız! Yönetim binasından kaçacağız! Yönetim binasından kaçacağız! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Hisashi is right, so do what he says! | Hisashi haklı, dediğini yap! Hisashi haklı, dediğini yap! Hisashi haklı, dediğini yap! Hisashi haklı, onun söylediği gibi yap! | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |
Alright. | Anladım. Anladım. Anladım. Anladım. | Gakuen mokushiroku Highschool of the dead-1 | 2010 | ![]() |