• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182070

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Excuse me a moment, my friend's arrived. Özür dilerim, bir arkadaşım gelmiş. Müsaadenle. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Hi, Donny. Michael, how are you? Selam, Donny. Michael, nasılsın? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'll go back to the station with you once we've finished breakfast. Kahvaltıyı bitirdikten sonra merkeze kadar sana eşlik ederim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Are you on duty? Yes, I'm following that guy. Görevde misin? Evet, şu herifi takip ediyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
OK, I'll leave you to it. Got a Light? Tamam o zaman, halledersin sen. Çakmağın var mı? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Take care out there. Dikkatli ol. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Michael, help me out. No problem. Michael, yardımın etmen lâzım. Tamam. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Where's the guy with the beard? He's gone, I don't know where. Şu bıyıklı herif nereye kayboldu? Nereye gittiğini bilmiyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'll take these guys back to the station. You get on with your work. Ben bunları merkeze götüreyim. Sen işine devam et. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Brown Cat calling White Cat. Where are you? Kahverengi Kedi'den Beyaz Kedi'ye. Neredesin? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Do you read me? Brown Cat calling White Cat. Duyuyor musun? Kahverengi Kedi'den Beyaz Kedi'ye. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Let me introduce you. Wilson, this is Wong from Hong Kong. Tanıştırayım sizi. Wilson, bu Hong Kong'dan Wong. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Police! Don't move! Hands up! Polis! Kıpırdamayın! Kaldırın ellerinizi! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
We're CIA. We're following this drug trafficker Biz CIA'deniz. Ulusal güvenliğimizi.... Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
who's been threatening national security. ...tehdit eden bu uyuşturucu şebekesinin peşindeyiz. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
We've been working on this for two months. İki aydır bunun üzerinde çalışıyorduk. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Your interference is spoiling our whole operation. Müdahaleniz tüm işleri berbat etti. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I know you're CIA, Mr Robinson, but you�re making a drugs deal. CIA'den olduğunuzu biliyorum, Bay Robinson. Ama siz de bu pis işlerin içindesiniz. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Let's clear this up at the station. No problem. Bunu merkezde konuşuruz. Olur. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Get me the negatives! Fotoğraf makinesini getirin! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Boss, he's gone and he's taken the negatives. Patron, gitmiş ve fotoğraf makinesi de yok. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
We must find him! Bulun onu! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Take this negative to the Police. Bunu al ve polise götür. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I just saw somebody being killed. I didn't do it! Birini öldürdüklerini gördüm. Ben bir şey yapmadım! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I didn't kill anyone. I was just defending myself. Ben kimseyi öldürmedim! Kendimi korumaya çalışıyordum! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Where are the others? What others? Diğerleri nerede? Hangi diğerleri? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Those drug dealers! Uyuşturucu tacirleri! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I don't do drugs, I was just passing. Uyuşturucu ile işim olmaz, oradan geçiyordum sadece. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Stop acting dumb! Aptalı oynamayı bırak! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Did you take the negative? No, he gave it to me. Negatifi sen mi aldın? Hayır, o verdi bana. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'll ask you again, where is the negative? Tekrar soruyorum, negatifler nerede? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I don't know. I lost it. Bilmiyorum. Kaybetmişim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'll get it out of you yet. Konuşturmasını bilirim ben seni. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Hand over the negative now! I don't know anything. Neredeyse hemen çıkar! Haberim yok bir şeyden! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I've told you a thousand times, I was just passing. Bin kez söyledim, oradan tesadüfen geçiyordum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Stop lying! You know everything! Give me the negative now! Yalan söyleme! Her şeyi biliyorsun! Negatifi hemen ver! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I told you, I don't have it. Give it to me! Dedim ya, bende değil. Ver dedim! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Stop hitting me or I'll fight back! Give me the negative! Bana vurup durmayı kes artık, yoksa ben de vururum! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You off, then? Yeah. Görev bitti mi? Evet. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
It's only me. Take it easy. Benim, rahat ol. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
When can I leave? Ne zaman gidebilirim? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
The next ship to Hong Kong leaves at nine tonight. Hong Kong'a bir sonraki gemi akşam dokuzda gidiyor. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I've booked a place for you. Senin için bir yer ayırttım. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Here, give them this half dollar bill. Onlara paranın bu diğer yarısını verirsin. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Plus three thousand dollars and the cabin is yours. Üstüne 300 $ daha verdin mi tek başına bir kamaran olur. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You borrowed money again? relax. Yine mi borç aldın? Hemen parlama. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I just exchanged my ID card for money. Take it. İzin belgelerimi sattım. Al. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Are you crazy? I worked hard for years to get that card. Manyak mısın sen? Yıllarca çalıştık o belgeleri alabilmek için. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Get it back. Git geri al. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'll get it when I have the money. Parayı denkleştirince alırım tekrar. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
The money is here. Take it or die. Para burada. İster al ister alma. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Ming... Ming! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
OK. If I don't die, I'll give it back to you. Hayatta kalırsam paranı geri öderim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Don't talk nonsense, I'll die before you. Bırak saçmalamayı, ben zaten senden önce ölürüm. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
America is a hard place to make money. Amerika'da para kazanmak çok zor. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You'll be better off in Hong Kong. Hong Kong'a gitsen daha iyi olur. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Maybe you'll be rich! Don't forget me then. Belki de zengin olursun! O zaman beni unutmazsın. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
America doesn't suit me. Amerika bana göre bir yer değil. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Perhaps Hong Kong is the place for me. Belki de Hong Kong benim için daha uygun bir yerdir. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
The TV doesn't work. The antenna is broken. Televizyon göstermiyor. Anten bozuk da ondan. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You'll be bored. I'll fix it. Canın sıkılır burada. Şunu tamir edeyim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I can fix a broken TV no problem. My problem is fixing you. Bozuk bir anteni düzeltebilirim, sorun değil. Asıl sorunum seni düzeltemememde. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
It's working. Çalıştı. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Where is Luk? Luk nerede? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Luk? I don't know any Luk. Luk? Luk diye birini tanımıyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Who is that, then? Bu kim peki? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Here, money. Alın, para! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'll kill you if you don't talk. Go ahead, I'm not talking. Konuşmazsan öldürürüm seni! Durma öldür, ama öldürsen de konuşmam! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Ming! Ming! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Come on, Ming, run! run! Hurry! Hadi Ming! Koş, çabuk! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Hurry, get out of here! run! Çabuk, çıkalım buradan! Yürü! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Ming! Ming! Open the door! Ming! Ming! Aç şu kapıyı! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Open up! Open the door! Aç! Aç şu kapıyı! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Open the door, Ming! Ming, aç kapıyı! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Go! One death is better than two. Git! Birimizin ölmesi ikimizin de ölmesinden iyidir. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You can't die! Open the door! Let me in! Hurry up! Ölemezsin! Aç kapıyı! Aç kapıyı, çabuk! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Miss Yeung... Bayan Yeung! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You'd better stay here. Burada kalsan diyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Don't come up because if anything happens, I'll get the blame. Siz gelmeyin, sorumluluğu alıyorum üzerime. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Damn you! You want to hit me? Go on, then, and I'll blow you away! Seni pislik! Demek bana vuruyorsun! Devam et de dağıtayım beynini! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Let's see you beat my gun. Görelim bakalım, tabancaya karşı ne yapacaksın? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Stop running! Dur, koşma! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Up yours! Al sana! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
What are you doing? You care about him too much. Ne yaptığını sanıyorsun? Bu herifi neden koruyorsun? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
He's just a suspect. You could have killed an innocent man. Sadece bir şüpheli. Masum bir insanı öldürmüş olabilirdin. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You know you let a criminal go free? Happy now? Bir suçlunun kaçıp kurtulmasına müsaade ettin! Mutlu musun şimdi? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
This is Inspector Yeung from Hong Kong. This is Captain Wong's case. Bu Müfettiş Yeung, Hong Kong'dan. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I've handed this case over to Captain Wong. Fill him in. Davaya bundan sonra Yüzbaşı Wong bakacak, kendisine yardımcı olun. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
It's been my case from the start. Why give it to him? Başından beri benim davamdı. Neden ona veriyorsunuz? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Because I have no faith in you. Çünkü artık senin güvenirliğin kalmadı. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'm partly to blame for Black Cat's death. I'll follow this case anyway. Kara Kedi'nin ölümünde benim de suçum var, ne olursa olsun bu davanın peşini bırakmam. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Let me work with Michael. Michael ile beraber çalışmama izin verin. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I don't see a problem with that, but I think he can handle it himself! Benim açımdan sorun değil ama kendisi bu işin altından tek başına kalkabilir. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Sir, Donny knows this case inside out. Efendim, Donny bu davada çok daha deneyimli. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I would really appreciate his help. Desteğine ihtiyacım olacak. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
OK, solve it as soon as possible. Tamam, bir an önce halledin. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Thanks for helping. Yardımın için teşekkür ederim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Good, you've brought the money. İyi, parayı getirmişsin. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
It's not enough. Ama bu yeterli değil. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
This is all I have. Can you help me? Elimdeki tüm param bu. Yardımcı olmaz mısınız? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182065
  • 182066
  • 182067
  • 182068
  • 182069
  • 182070
  • 182071
  • 182072
  • 182073
  • 182074
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim