• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182071

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This card is of no use to you. It will cost you much more than this. Bu karta artık ihtiyacın yok. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'll do Ming a favour. We are good friends, after all. That's settled. Ming'e bir iyilik yapacağım. Her şeyden önce dostum o benim, bu değişmez. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Ming, you've caused me a lot of trouble and I'm still alive. Ming, sürekli başıma çorap ören sendin, ama şu an hayatta olan benim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
This time, I caused your death. Bu kez senin başına çorabı ben ördüm ve ölümüne sebep oldum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Stop praying, the boat's about to leave. Bırak dua etmeyi, gemi kalkmak üzere. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
There's no refund if you miss it. Kaçırırsan verdiğin parayı geri alamazsın. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Ming...I'm sorry. Ming... Üzgünüm. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Michael, we received information Michael, Luk'un dün gece... Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
that Luk escaped to Hong Kong on a ferry last night. ...bir vapurla Hong Kong'a kaçtığına dair bilgi aldık. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
OK, I'll go to Hong Kong to have him extradited. Tamam, ben onu geri getirmek için Hong Kong'a gidiyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
The car's here. Araba da geldi. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Follow me! Hurry! Takip edin beni, çabuk! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Group One stays here... Stay here, our men can handle it. Birinci grup burada kalsın. Siz karışmayın, bizimkiler halleder. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Mum. Luk? Anne! Luk? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Yes, I'm back in Hong Kong. Evet, Hong Kong'dayım. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'll come and see you very soon, Mum. Anne, yakında ziyaretine geleceğim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
If you get the chance. Do you think you can escape us here? Tabii, fırsatın olursa. Kaçabileceğini mi sandın? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I've stayed away from you lot. Why can�t you leave me alone? Yeterince uzaklaşmadım mı, neden rahat bırakmıyorsunuz? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
run! Why don�t you run? run! run! Koş! Neden koşmuyorsun? Hadi, koşsana! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Stop fighting. Kesin kavgayı! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Miss Yeung, he wants to shut me up for good. Bayan Yeung, beni susturmaya çalışıyor. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
What did you say? Again! Ne dedin sen? Yeter! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'm doing my duty and you point a gun at me. I'm a cop too, bitch! Ben görevimi yapıyorum ve sen bana silah çekiyorsun. Ben de polisim, kaltak! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
What's the matter, Donny? What happened? Mesele nedir, Donny? Ne oldu? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
He hit the suspect and threw my gun in the sea. Şüpheliyi dövdü, ben müdahale edince de silahımı denize attı. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
He hit me. Why did you point a gun at me? Bana vuran oydu. Neden bana silah çektin ki? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Leave it, Donny. Tamam, Donny. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Sir, there seems to be some mix up. Efendim, kafaları biraz karışık, ondandır. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
OK. Take the suspect for a check up. Pekala. Götürün şüpheliyi. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
We'll discuss this at the station. Get the gun. Bunu merkezde konuşuruz. Silahı bulup getirin. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Miss Yeung, do you really suspect me? Bayan Yeung, gerçekten benden şüpheleniyor musunuz? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Why did you run off to Hong Kong? Hong Kong'a neden kaçtın? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Why did you run away from the Police station in Seattle? Karakoldan neden kaçtın? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Someone tried to kill me at the station and my friend Ming is dead. Beni ortadan kaldırmaya çalıştılar ve arkadaşım Ming'i öldürdüler. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
By running off, your innocence has turned to guilt. Kaçmakla kendini suçlu durumuna düşürdün. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Don't make things worse for yourself. We�ll help you. İşleri daha da zorlaştırma. Yardım etmek istiyoruz. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
We�ll take you back to America to investigate further. Seni sorgulamak için Amerika'ya götüreceğiz. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I believe the suspect and hostage are in the south of the island. Sanırım suçlular rehinelerle beraber adanın güneyindeler. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I've divided the rest of the area into four parts for searching. Bölgeyi arama yapmak için dörde böldüm. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
The Special Squad are standing by. The gang are heavily armed. Özel tim hazırda bekleyecek. Suçlular ağır silahlı. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
They are well trained. Everyone must be especially alert. Got it? Hepsi çok tehlikeli. Herkes gözünü dört açsın. Anladınız mı? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Where is the negative? Negatif nerede? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Has the cold got your tongue? Soğuktan dilini mi yuttun? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Which negative? Fuji or Kodak? Ne negatifi? Fuji mi, Kodak mı? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
If the cold doesn't kill him, you will. Soğuktan ölmezse, sen öldüreceksin. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You�ll turn to ice if you don't speak. Konuşmazsan buza dönüşürüsün. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
It's not that cold! Just a little cool, really. O kadar soğuk değil! Birazcık serin, o kadar. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Is it cool enough for you now? Where's the negative? Yeterince soğuk oldu mu şimdi? Negatif nerede? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
How's that? Feel better? Nasıl? Daha iyisin, değil mi? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You are tough! Epey dayanıklıymışsın. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
It's lucky you didn't tell them. We would have both died. İyi ki bir şey söylemedin, yoksa ikimizi de öldürürlerdi. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
The negative is as important to them as to the Police. Negatif, onlar için ne kadar önemliyse, polis için de aynı önemi taşımakta. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Trust me, give it to me. Negatifi ver, bana güvenebilirsin. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'll help you prove your innocence. Masumiyetini kanıtlamak için sana yardım ederim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
The negative... Negatif... Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Block all the exits. Don't let the fool escape. Bütün çıkışları tutun. O salağın kaçmasına izin vermeyin. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Madam, we're picking up an SOS. Efendim, yardım sinyali aldık. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Transfer it to me. Transferring now. Bana bağla. Hemen bağlıyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
This is Luk. Ben Luk. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
This is Madam Yeung. Where are you? I don't know. Ben Yeung, neredesin? Bilmiyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'm fine now, but I don't know about Michael. Ben iyiyim, ama Michael'in iyi olup olmadığını bilmiyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
We've got him! He's nearby. Onu bulduk, yakınlarda bir yerde. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Stay calm, I'm on my way. Rahat ol, birazdan geliyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I've given them the slip. Peşimizdekileri atlattım. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Time is running out. Tell me where the negative is. Zamanımız tükeniyor. Negatifin nerede olduğunu söyle. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I lost it. ...negatifi kaybettim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Where did you lose it? Nerede kaybettin? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
But...I saw the man who murdered the American cop. Ama... Amerikalı polisi öldüren adamı gördüm. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
would you still recognise him? Yes. Onu tekrar görsen tanır mısın? Evet. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Even if he was disguised. Kılık değiştirse bile onu nerede görsem tanırım. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
will that help? Yes. Belki bunun yardımı olur. Evet. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Inspector Yeung is on her way. Müfettiş Yeung gelmek üzere. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I've fixed the radio. Telsizi tamir ettim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Hey! This is Luk. Can you hear me? Ben Luk, sesim geliyor mu? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Inspector Yeung! Inspector Yeung! Can you hear me? Hello! Hello! Müfettiş Yeung! Müfettiş Yeung! Beni duyuyor musunuz? Alo! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Captain Wong, are you all right? Yes, yes. Yüzbaşı Wong, iyi misiniz? Evet, evet. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Are you all right, Captain Wong? I'm fine, Madam Yeung. İyi misiniz, Yüzbaşı Wong? İyiyim, Bayan Yeung. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I don't want any more trouble. This case has gone on long enough. Başka sorun istemiyorum. Bu dava zaten yeterince uzadı. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I want him extradited tomorrow. Yarın onun iade edilmesini istiyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Don't move or you'll get it. Hareket etme yoksa yersin tokadı. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I can never come back if I'm taken to America. Eğer Amerika'ya götürülürsem bir daha dönemem. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
What do you mean come back? Ne demek dönemem? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Miss Yeung, have a heart, Let me see my mother. Bayan Yeung, acıyın bana. Annemi görmeme izin verin. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Four minutes! Dört dakika! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Three minutes will do. Üç dakika da yeter. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Sit down. This isn't a marketplace. No bargaining. Otur oturduğun yerde. Pazar yeri mi burası da pazarlık ediyorsun? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
What? It'll get madam into trouble. Ne? Bayanın başını belaya mı sokacaksın? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
No, it won't. Hayır, bir şey olmaz. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Just drive past her house. Sadece evin önünden geçelim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Let me just see her, then I can die in peace. Bırakın onu bir kez göreyim, sonra huzur içinde ölebilirim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'm begging you, Miss Yeung. Yalvarıyorum, Bayan Yeung. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You really want her to know about this? Başına gelenleri bilmesini ister misin? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Why upset your mother and make this awkward for me? Kadının yüreğine indireceksin. Hem beni de zor durumda bırakıyorsun. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Shut up! Be a man. Stop crying. Sus! Erkek gibi davran, kes zırlamayı! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I haven't done anything. Why does everyone keep hitting me? Ben bir şey yapmadım ki, neden gelen giden bana vuruyor? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
This is Inspector Yeung. Ben Müfettiş Yeung. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I'm taking the suspect to pick up some important evidence. Over. Şüpheli ile beraber önemli bir kanıtı almaya gidiyoruz. Tamam. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You two stay here. Siz ikiniz, burada bekleyin.. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I don't want my mother to see this. Annemin bunları görmesini istemiyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Thank you very much. Thank you. Teşekkür ederim, sağ ol. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182066
  • 182067
  • 182068
  • 182069
  • 182070
  • 182071
  • 182072
  • 182073
  • 182074
  • 182075
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim