Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182071
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This card is of no use to you. It will cost you much more than this. | Bu karta artık ihtiyacın yok. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I'll do Ming a favour. We are good friends, after all. That's settled. | Ming'e bir iyilik yapacağım. Her şeyden önce dostum o benim, bu değişmez. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Ming, you've caused me a lot of trouble and I'm still alive. | Ming, sürekli başıma çorap ören sendin, ama şu an hayatta olan benim. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
This time, I caused your death. | Bu kez senin başına çorabı ben ördüm ve ölümüne sebep oldum. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Stop praying, the boat's about to leave. | Bırak dua etmeyi, gemi kalkmak üzere. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
There's no refund if you miss it. | Kaçırırsan verdiğin parayı geri alamazsın. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Ming...I'm sorry. | Ming... Üzgünüm. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Michael, we received information | Michael, Luk'un dün gece... | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
that Luk escaped to Hong Kong on a ferry last night. | ...bir vapurla Hong Kong'a kaçtığına dair bilgi aldık. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
OK, I'll go to Hong Kong to have him extradited. | Tamam, ben onu geri getirmek için Hong Kong'a gidiyorum. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
The car's here. | Araba da geldi. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Follow me! Hurry! | Takip edin beni, çabuk! | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Group One stays here... Stay here, our men can handle it. | Birinci grup burada kalsın. Siz karışmayın, bizimkiler halleder. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Mum. Luk? | Anne! Luk? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Yes, I'm back in Hong Kong. | Evet, Hong Kong'dayım. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I'll come and see you very soon, Mum. | Anne, yakında ziyaretine geleceğim. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
If you get the chance. Do you think you can escape us here? | Tabii, fırsatın olursa. Kaçabileceğini mi sandın? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I've stayed away from you lot. Why can�t you leave me alone? | Yeterince uzaklaşmadım mı, neden rahat bırakmıyorsunuz? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
run! Why don�t you run? run! run! | Koş! Neden koşmuyorsun? Hadi, koşsana! | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Stop fighting. | Kesin kavgayı! | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Miss Yeung, he wants to shut me up for good. | Bayan Yeung, beni susturmaya çalışıyor. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
What did you say? Again! | Ne dedin sen? Yeter! | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I'm doing my duty and you point a gun at me. I'm a cop too, bitch! | Ben görevimi yapıyorum ve sen bana silah çekiyorsun. Ben de polisim, kaltak! | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
What's the matter, Donny? What happened? | Mesele nedir, Donny? Ne oldu? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
He hit the suspect and threw my gun in the sea. | Şüpheliyi dövdü, ben müdahale edince de silahımı denize attı. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
He hit me. Why did you point a gun at me? | Bana vuran oydu. Neden bana silah çektin ki? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Leave it, Donny. | Tamam, Donny. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Sir, there seems to be some mix up. | Efendim, kafaları biraz karışık, ondandır. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
OK. Take the suspect for a check up. | Pekala. Götürün şüpheliyi. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
We'll discuss this at the station. Get the gun. | Bunu merkezde konuşuruz. Silahı bulup getirin. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Miss Yeung, do you really suspect me? | Bayan Yeung, gerçekten benden şüpheleniyor musunuz? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Why did you run off to Hong Kong? | Hong Kong'a neden kaçtın? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Why did you run away from the Police station in Seattle? | Karakoldan neden kaçtın? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Someone tried to kill me at the station and my friend Ming is dead. | Beni ortadan kaldırmaya çalıştılar ve arkadaşım Ming'i öldürdüler. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
By running off, your innocence has turned to guilt. | Kaçmakla kendini suçlu durumuna düşürdün. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Don't make things worse for yourself. We�ll help you. | İşleri daha da zorlaştırma. Yardım etmek istiyoruz. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
We�ll take you back to America to investigate further. | Seni sorgulamak için Amerika'ya götüreceğiz. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I believe the suspect and hostage are in the south of the island. | Sanırım suçlular rehinelerle beraber adanın güneyindeler. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I've divided the rest of the area into four parts for searching. | Bölgeyi arama yapmak için dörde böldüm. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
The Special Squad are standing by. The gang are heavily armed. | Özel tim hazırda bekleyecek. Suçlular ağır silahlı. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
They are well trained. Everyone must be especially alert. Got it? | Hepsi çok tehlikeli. Herkes gözünü dört açsın. Anladınız mı? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Where is the negative? | Negatif nerede? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Has the cold got your tongue? | Soğuktan dilini mi yuttun? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Which negative? Fuji or Kodak? | Ne negatifi? Fuji mi, Kodak mı? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
If the cold doesn't kill him, you will. | Soğuktan ölmezse, sen öldüreceksin. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
You�ll turn to ice if you don't speak. | Konuşmazsan buza dönüşürüsün. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
It's not that cold! Just a little cool, really. | O kadar soğuk değil! Birazcık serin, o kadar. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Is it cool enough for you now? Where's the negative? | Yeterince soğuk oldu mu şimdi? Negatif nerede? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
How's that? Feel better? | Nasıl? Daha iyisin, değil mi? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
You are tough! | Epey dayanıklıymışsın. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
It's lucky you didn't tell them. We would have both died. | İyi ki bir şey söylemedin, yoksa ikimizi de öldürürlerdi. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
The negative is as important to them as to the Police. | Negatif, onlar için ne kadar önemliyse, polis için de aynı önemi taşımakta. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Trust me, give it to me. | Negatifi ver, bana güvenebilirsin. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I'll help you prove your innocence. | Masumiyetini kanıtlamak için sana yardım ederim. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
The negative... | Negatif... | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Block all the exits. Don't let the fool escape. | Bütün çıkışları tutun. O salağın kaçmasına izin vermeyin. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Madam, we're picking up an SOS. | Efendim, yardım sinyali aldık. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Transfer it to me. Transferring now. | Bana bağla. Hemen bağlıyorum. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
This is Luk. | Ben Luk. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
This is Madam Yeung. Where are you? I don't know. | Ben Yeung, neredesin? Bilmiyorum. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I'm fine now, but I don't know about Michael. | Ben iyiyim, ama Michael'in iyi olup olmadığını bilmiyorum. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
We've got him! He's nearby. | Onu bulduk, yakınlarda bir yerde. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Stay calm, I'm on my way. | Rahat ol, birazdan geliyorum. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I've given them the slip. | Peşimizdekileri atlattım. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Time is running out. Tell me where the negative is. | Zamanımız tükeniyor. Negatifin nerede olduğunu söyle. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I lost it. | ...negatifi kaybettim. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Where did you lose it? | Nerede kaybettin? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
But...I saw the man who murdered the American cop. | Ama... Amerikalı polisi öldüren adamı gördüm. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
would you still recognise him? Yes. | Onu tekrar görsen tanır mısın? Evet. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Even if he was disguised. | Kılık değiştirse bile onu nerede görsem tanırım. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
will that help? Yes. | Belki bunun yardımı olur. Evet. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Inspector Yeung is on her way. | Müfettiş Yeung gelmek üzere. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I've fixed the radio. | Telsizi tamir ettim. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Hey! This is Luk. Can you hear me? | Ben Luk, sesim geliyor mu? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Inspector Yeung! Inspector Yeung! Can you hear me? Hello! Hello! | Müfettiş Yeung! Müfettiş Yeung! Beni duyuyor musunuz? Alo! | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Captain Wong, are you all right? Yes, yes. | Yüzbaşı Wong, iyi misiniz? Evet, evet. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Are you all right, Captain Wong? I'm fine, Madam Yeung. | İyi misiniz, Yüzbaşı Wong? İyiyim, Bayan Yeung. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I don't want any more trouble. This case has gone on long enough. | Başka sorun istemiyorum. Bu dava zaten yeterince uzadı. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I want him extradited tomorrow. | Yarın onun iade edilmesini istiyorum. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Don't move or you'll get it. | Hareket etme yoksa yersin tokadı. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I can never come back if I'm taken to America. | Eğer Amerika'ya götürülürsem bir daha dönemem. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
What do you mean come back? | Ne demek dönemem? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Miss Yeung, have a heart, Let me see my mother. | Bayan Yeung, acıyın bana. Annemi görmeme izin verin. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Four minutes! | Dört dakika! | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Three minutes will do. | Üç dakika da yeter. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Sit down. This isn't a marketplace. No bargaining. | Otur oturduğun yerde. Pazar yeri mi burası da pazarlık ediyorsun? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
What? It'll get madam into trouble. | Ne? Bayanın başını belaya mı sokacaksın? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
No, it won't. | Hayır, bir şey olmaz. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Just drive past her house. | Sadece evin önünden geçelim. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Let me just see her, then I can die in peace. | Bırakın onu bir kez göreyim, sonra huzur içinde ölebilirim. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I'm begging you, Miss Yeung. | Yalvarıyorum, Bayan Yeung. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
You really want her to know about this? | Başına gelenleri bilmesini ister misin? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Why upset your mother and make this awkward for me? | Kadının yüreğine indireceksin. Hem beni de zor durumda bırakıyorsun. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Shut up! Be a man. Stop crying. | Sus! Erkek gibi davran, kes zırlamayı! | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I haven't done anything. Why does everyone keep hitting me? | Ben bir şey yapmadım ki, neden gelen giden bana vuruyor? | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
This is Inspector Yeung. | Ben Müfettiş Yeung. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I'm taking the suspect to pick up some important evidence. Over. | Şüpheli ile beraber önemli bir kanıtı almaya gidiyoruz. Tamam. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
You two stay here. | Siz ikiniz, burada bekleyin.. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
I don't want my mother to see this. | Annemin bunları görmesini istemiyorum. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |
Thank you very much. Thank you. | Teşekkür ederim, sağ ol. | Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 | 1989 | ![]() |