• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182069

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And when they did, tiny variations in its temperature were revealed. Çalışmayı gerçekleştirdiklerinde, ısısındaki küçük varyasyonlar meydana çıktı. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
It soon became apparent that the tiny differences in temperature Isıdaki küçük farkların, gerçekte, kuantum vakumu tarafından evrenimizde bırakılan Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
EXPLOSION <b><u>PATLAMA</u></b> Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
These irregularities created in the first moments of existence Kuantum vakum tarafından, varoluşa çıkışın ilk anlarında yaratılmış bu düzensizlikler, Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
Rather, it formed vast clumps that would evolve into Daha çok, daha sonra evreni galaksi ve galaksi kümelerine evirecek devasa yığınlar şekillendirdi. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
The application of quantum physics to cosmology, Kuantum mekaniğinin kozmolojiye, bir bütün olarak evrene Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
It really changed our entire perception Uygulama, Evrenin evrimini algılayışımızın Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
because it turns out that quantum physics provides a natural mechanism Arizona’daki gibi bugün dünya üzerinde... çünkü kuantum fiziği; erken evrenin, daha sonra büyüyüp galaksiler yapacak Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
to see into the early universe with small irregularities that would later grow to make galaxies. "kuantum dalgalanması"nın doğal bir mekanizma sağladığını ortaya çıkardı. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
with billions of stars like the Milky Way began life as a quantum fluctuation, bir vakum dalgalanması olarak adlandırdığımız, mikroskop altı ölçeklerdeki bir objeden, Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
an object of sub microscopic scales, it really is mind boggling. gerçekten eziciydi. Gerçekten zihin sersemleticiydi. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
It now appears as if the quantum world, the place we once thought of Bir zamanlar boş hiçlik olarak düşündüğümüz kuantum dünyası, Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
as empty nothingness has actually shaped everything we see around us. gerçekte çevremizde gördüğümüz her şeyi şekillendirmiş gibi görünüyor. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
What happens is, something that was a small fluctuation, Olan şey, belli belirsiz dalgalanma yapan bir şeyin, küçük bir kuantum dalgalanmasının Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
Or becomes a cluster of galaxies because there are lots of quantum fluctuations, veya galaksi kümeleri olması, çünkü pek kuantum dalgalanması var, Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
why are there 100 billion galaxies in our viewpoint? orda, görebildiğimiz evrende neden 100 milyar galaksi var sorusuna yanıt verir. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
there's many more than 100 million quantum fluctuations, 100 milyon kuantum dalgalanmasından çok çok fazlası var. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
in an atom there's that many, the vacuum has all of this bubbling going on all the time. bir atomda bile çok var, vakum tüm bu devam eden fokurdamaya daima sahip. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
The teeming, seething activity of the vacuum, of nothing, "Hiçbir şey"in, vakumun, kaynayan aktivitesi, Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
and the quantum fluctuations within it... hiçlik içindeki kuantum dalgalanması: tohumlardı, Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
..were the seeds, seeds which grew into the universe we see today. bu gün evren olarak büyümüş tohumlar... Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
This idea gives rise to one final revelation. Bu fikir, son bir açıklamayı daha öne çıkardı. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
that at the beginning of time, the universe sprang from the vacuum. zamanın başlangıcında evrenin vakumdan fışkırdığını söyler. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
Creating not only vast amounts of matter, but also the strange stuff Sadece devasa boyutlarda madde değil, fakat aynı zamanda Paul Dirac tarafından Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
..anti matter. anti madde... Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
But the universe we see today is made of matter, Fakat bu gün gördüğümüz evren, maddeden yapılı. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
EXPLOSION PATLAMA Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
According to common theory, Yaygın teoriye göre, Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
the Big Bang produced equal amounts of matter and anti matter. Big Bang eşit miktarda madde ve anti madde üretti. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
matter and anti matter annihilated almost perfectly, but not quite. madde ve anti madde nerdeyse tamamen imha oldu, fakat tam olarak değil... Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
The matter and anti matter that annihilated to produce radiation Madde ve ati maddenin imha olurken ürettiği radyasyon Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
The little particle that was left behind, for every billion Galaksilerin, yıldızların, gezegenlerin ve insanların hammaddesini oluşturan Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
So, we are simply the debris of a huge annihilation Yani, bizler madde ve anti maddenin, zamanın başındaki Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
The leftovers of an unimaginable explosion. Tasavvur edilemez bir patlamanın artıkları... Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
All these insights have arisen Bütün bu kavrayış, basitçe, Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
from simply trying to understand what nothing really is. "hiç bir şey"in gerçekten ne olduğunu, anlamaya çalışmaktan kaynaklandı. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
In the 400 years or so since Torricelli and Pascal 400 yılda veya Torricelli ve Pascal'dan itibaren Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
we've begun to understand in ever greater detail the world's at the very limits of our perception. dünyanın algılarımızın en uç sınırlarındaki ayrıntılarını giderek daha fazla anlamaya başladık. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
and the infinite in which we are engulfed. "sonsuzluk" arasında temel bir bağlantı var. Wonders of the Solar System Order Out of Chaos-1 2010 info-icon
I�ll go and see what's up. Gidip bir bakayım neler oluyor. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Your information was very valuable. Topladığın bilgiler çok faydalıydı. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I don't want you taking any more risks. Tehlikeye atmanı istemiyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Don't worry, I�ll be fine. Merak etmeyin, bir şey olmaz. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I've just come off the boat. Gemiden indim az önce. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
She's a friend. She's just visiting. Arkadaşım, beni görmeye gelmiş. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You're supposed to be working. İşinin başında olman gerekiyor. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Sorry, I'll send her away now. Özür dilerim, gönderiyorum hemen. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I only Live just up there. Şurada üst katta kalıyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You're the first girl who's ever picked me up. Benimle ilgilenen ilk kız sensin. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
What do you mean? Nothing. Just Looking for pity. Nasıl yani? Öyle dersem acırsın diye düşündüm. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Is that all right? Bir sorun yok, değil mi? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Come up. Yukarı çıkalım. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Make yourself at home. Have a drink. Evindeymiş gibi hisset. Bir şeyler iç. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
That's my mum. She lives in Hong Kong. Annemin resmi, Hong Kong'da yaşıyor. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
What do you think I am? Beni ne sandın sen? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
But I was an illegal immigrant and I worked hard for seven years. Ben de yasadışı yollardan gelmiştim ve yedi sene buyunca zor koşullarda çalıştım. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I just got my ID card today. Oturma iznini kısa bir süre önce aldım. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
If you've just arrived, take this money and find your relatives. Yeni gelmişsin, al bu parayı ve akrabalarını bul. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I don't need any problems. Başıma dert almak istemiyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I just need to rest a while. Is that OK? Sadece biraz dinlenmek istiyorum? Bir sakıncası var mı? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Sorry, I haven't got the time. I have to go back to work. Kusura bakma ama hiç vaktim yok. İşe dönmeliyim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Can I use your bathroom at Least? Gitmeden lavaboyu kullanabilir miyim? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You are troublesome it's downstairs out the back. Sen de çok zahmetliymişsin ya. Lavabo hemen aşağıda. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I can go myself. Bulabilirim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Hurry. I've got money to earn. Çabuk ol. Gidip çalışmam lâzım daha. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
White Cat calling Black Cat. Over. Beyaz Kedi'den Kara Kedi'ye, tamam. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
The mice are in the warehouse. I'm in pursuit. How are you? Over. Fareler ambara girdi, takipteyim. Durum nedir? Tamam. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
There's a suspicious Looking mouse watching me. Over. Burada bir fare var, şüpheli gözlerle bana bakıyor. Tamam. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Try and shake him. Over. Atlatmaya çalış, tamam. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I know what to do. I'll meet up with you soon. Over. Ne yapacağımı biliyorum. Birazdan görüşürüz, tamam. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Game over, in actual fact. İş üstünde yakalandın! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You're not a very nice person, using me Like that. Beni kullandın, ben de seni iyi biri sanmıştım. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You'd better go now. I don't need any trouble. Başıma bela almak istemiyorum. Gitsen iyi olur. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Luk, help! Luk, yardım et! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Luk, please save me or they'll kill me. Luk, kurtar beni, yoksa öldürecekler! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
What's up, guys? Let's talk, there's no need for violence. Sorun ne millet? Mesele neyse konuşalım, zor kullanmanıza gerek yok. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Are you going to pay his debt? Bize borcu var, sen mi ödeyeceksin? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
How much did you borrow? Ne kadar aldın? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
$3,500! 3,500 $. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
With interest that's $20,000. Faizi ile beraber tam 20 000 $. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I've told you to stop gambling. You never Listen! Sana kumar oynama demedim mi? Ama dinlediğin yok ki! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I've worked hard for my money. What am I to do?! Alın teri döküyorum o paralar için. Ne yapacağım şimdi? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
I have no money! Just kill him! Para falan yok! Onu öldürebilirsiniz! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Don't move! Put it down! Kıpırdamayın! İndir elindekini! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Put down that gun. Do it! İndir o silahı dedim! Hemen! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Don't hit me! Vurma! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Here, use this! Al, lâzım olur. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Pretty cool! Beğendim ben bunu. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Not that cool. Yok, beğenmedim. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You're too much for us. Let's go! Bize fazla geldiniz. Gidelim! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You'll need this to pay the debt. I'm off. Borçları ödemek için ihtiyacın olur. Ben gidiyorum. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
It's Miss Yeung. Adım Yeung. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Luk, who is that girl? Luk, o kız da kimdi? Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Forget about her, you look after yourself. Bırak sen onu, şu haline bir bak! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
OK, I won't gamble any more. Tamam, bir daha kumar oynamam. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
If you can't stop gambling, there's no future for us. Kumarı bırakmazsan ikimizin de geleceği olmaz! Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
We might as well give up. En iyisi her şeyi bırakmak. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You can rest here a while. I'll ask Uncle Lung for help. Biraz dinlen. Lung amca ile görüşeyim, belki yardımı dokunur. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
You're no good at tailing people. Fark edilmeden takip etmeyi pek beceremiyorsun. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
Sir. Thank you. Buyurun. Teşekkürler. Wong Ka Si Sei IV: Sik Gik Sing Yan-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182064
  • 182065
  • 182066
  • 182067
  • 182068
  • 182069
  • 182070
  • 182071
  • 182072
  • 182073
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim