• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172725

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nice food, isn't it? Yemek güzelmiş değil mi? The Thin Man-2 1934 info-icon
Yes, it's the best dinner I ever listened to. Evet, şimdiye dek dinlediğim en güzel yemek. The Thin Man-2 1934 info-icon
You say you don't know who did it, but who do you think? Kimin yaptığını bilmiyorum diyorsunuz, ama kimin yaptığını düşünüyorsunuz? The Thin Man-2 1934 info-icon
Morelli... Morelli... The Thin Man-2 1934 info-icon
You can't pin this one on me! Sit down! Bunu bana yamayamazsın. Otur! The Thin Man-2 1934 info-icon
Am I the fall guy? Sit down, or I'll use a sap on you. Günah keçisi ben miyim? Otur yoksa coplarım seni. The Thin Man-2 1934 info-icon
I only want to ask you a question. Senden tek bir cevap istiyorum. The Thin Man-2 1934 info-icon
Morelli, you knew Julia. Yeah. Morelli, Julia'yı tanıyordun. Evet. The Thin Man-2 1934 info-icon
Was she gypping Wynant? Wynant'ı dolandırıyor muydu? The Thin Man-2 1934 info-icon
She don't say so, but I figure. Why do you say that? Öyle demiyor ama bence öyle. Bunu nereden biliyorsun? The Thin Man-2 1934 info-icon
Well, once I wanted $5,000, she give it to me like that, cash. Bir keresinde 5.000$ istemiştim, şak diye çıkarıp verdi, nakit. The Thin Man-2 1934 info-icon
Three months ago... Üç ay önce... The Thin Man-2 1934 info-icon
...the night that Wynant caught you in Julia's apartment, Morelli... Wynant'ın sizi Julia'nın dairesinde yakaladığı gece Morelli;... The Thin Man-2 1934 info-icon
...he discovered that Julia was cheating on him and splitting with some man. ...Julia'nın onu aldattığını ve parayı da başka bir adamla bölüştüğünü keşfetti. The Thin Man-2 1934 info-icon
That man was... O adam... The Thin Man-2 1934 info-icon
Tanner... Tanner... The Thin Man-2 1934 info-icon
I'm so sorry, Tanner. Çok üzgünüm, Tanner. The Thin Man-2 1934 info-icon
Don't you want some wine? Şarap alır mısın? The Thin Man-2 1934 info-icon
No, really, Mr. Charles, I had nothing to do with this. Hayır, gerçekten Bay Charles, benim bununla hiçbir ilgim yok. The Thin Man-2 1934 info-icon
I told you... That's all right, Tanner, that's all right. Size söyledim ya... Bir şey yok Tanner, bir şey yok. The Thin Man-2 1934 info-icon
Now, let me see, where was I? Şimdi, bir bakalım, nerede kalmıştım? The Thin Man-2 1934 info-icon
Wynant went to find the man he accused of having cheated him. Wynant, kendisini dolandırmakla suçladığı adamı bulmaya gitti. The Thin Man-2 1934 info-icon
That man, knowing that he was caught dead to rights... Suçüstü yakalandığını ve hapishane yolunun göründüğünü... The Thin Man-2 1934 info-icon
...and with prison staring him in the face, took the only way out. ...anlayan o adam için tek bir çıkış yolu vardı. The Thin Man-2 1934 info-icon
He killed Wynant. Wynant'ı öldürmek. The Thin Man-2 1934 info-icon
Mr. Jorgensen? Yes? Bay Jorgensen? Evet. The Thin Man-2 1934 info-icon
You're not eating. Don't you care for oysters? Yemiyorsunuz. İstiridye sevmez misiniz? The Thin Man-2 1934 info-icon
Why, I was just listening to what you had to say. Şey, ben yalnızca söylediklerinizi dinliyordum. The Thin Man-2 1934 info-icon
This murderer is very clever. Bu katil çok zekiydi. The Thin Man-2 1934 info-icon
He studied this whole thing out very carefully. Bütün bu olayı dikkatli bir biçimde iyice düşündü. The Thin Man-2 1934 info-icon
You'd understand that, wouldn't you, Gilbert? Bu işten anlarsınız değil mi Gilbert? The Thin Man-2 1934 info-icon
He planned the whole thing beautifully. Tüm olayı güzel bir biçimde tasarladı. The Thin Man-2 1934 info-icon
After he killed Wynant, he wired MacCaulay using Wynant's name... Wynant'ı öldürdükten sonra Wynant ismini kullanıp MacCaulay'i aradı... The Thin Man-2 1934 info-icon
...and told him to close up the shop. Which I did. ...ve atölyeyi kapatmasını söyledi. Ben de kapattım. The Thin Man-2 1934 info-icon
Then he destroyed all of Wynant's clothes, with the exception of his watch chain. Wynant'ın tüm kıyafetlerini yok etti, saat kordonu dışında. The Thin Man-2 1934 info-icon
He figured that someday that might come in handy. Birgün işine yarayabileceğini düşündü. The Thin Man-2 1934 info-icon
Then he took Wynant's body and buried it with another man's clothes... Sonra da Wynant'ın cesedini alıp başka bir adamın giysileriyle gömdü... The Thin Man-2 1934 info-icon
...a fat man's clothes, to throw us off the track. ...şişman bir adamın giysileriyle, bizi yanlış yöne sevk etmek için. The Thin Man-2 1934 info-icon
He even put in a belt buckle with an "R" on it... Birkaç yıl önce ortadan kaybolan... The Thin Man-2 1934 info-icon
...hoping we would think it was Rosebreen... ...Wynant'ın eski bir düşmanı olduğunu... The Thin Man-2 1934 info-icon
...an old enemy of Wynant's who disappeared years ago. ...düşünmemiz için üstünde "R" olan bir kemer tokası bile koydu. The Thin Man-2 1934 info-icon
Morelli, would you mind holding your knife some other way? Morelli, rica etsem bıçağını başka bir yöne doğru tutar mısın? The Thin Man-2 1934 info-icon
You're worrying Gilbert. Gilbert'i korkutuyorsun. The Thin Man-2 1934 info-icon
If that knife is missing, I'll look for it in your back. O bıçak kaybolursa, onu sırtında arayacağım. The Thin Man-2 1934 info-icon
After our hero had killed Wynant, he had a brilliant idea. Kahramanımız, Wynant'ı öldürdükten sonra aklına parlak bir fikir geldi. The Thin Man-2 1934 info-icon
He realized that he and Julia could still collect money. Kendisi ve Julia'nın hala para alabileceğini fark etti. The Thin Man-2 1934 info-icon
Wynant was supposed to be out of town, no one knew where. Wynant'ın şehir dışında olduğu sanılıyordu, kimse nerede olduğunu bilmiyordu. The Thin Man-2 1934 info-icon
So our hero wrote letters to MacCaulay, signing Wynant's name... Böylece kahramanımız, Wynant'ın ismiyle MacCaulay'e mektuplar yazdı... The Thin Man-2 1934 info-icon
...so that MacCaulay would continue to send the money to Julia. ...böylelikle MacCaulay Julia'ya para göndermeye devam edecekti. The Thin Man-2 1934 info-icon
He even telephoned MacCaulay. MacCaulay'e telefon bile etti. The Thin Man-2 1934 info-icon
You remember the day you came to see me? Beni görmeye geldiğin günü hatırlıyor musun? The Thin Man-2 1934 info-icon
He telephoned he was in town? Telefonda şehirdeyim demişti. The Thin Man-2 1934 info-icon
Yes, he called while I was out. Evet, ben dışarıdayken aramıştı. The Thin Man-2 1934 info-icon
Yeah, wasn't he slick about that? Ne kurnazca değil mi? The Thin Man-2 1934 info-icon
That same afternoon, Julia telephoned him. Aynı öğleden sonra, Julia ona telefon etti. The Thin Man-2 1934 info-icon
She said you were coming, Mimi. Senin geldiğini söyledi, Mimi. The Thin Man-2 1934 info-icon
I wanted to ask about Mr. Wynant. Exactly. Ona Bay Wynant'ı sormak istemiştim. Kesinlikle. The Thin Man-2 1934 info-icon
And our hero got terrified. Ve de kahramanımız korkuya kapıldı. The Thin Man-2 1934 info-icon
He was afraid Julia would break down and tell you that he had murdered Wynant. Julia'nın çözülüp, onun Wynant'ı öldürdüğünü sana söylemesinden korktu. The Thin Man-2 1934 info-icon
So he went to Julia, and he killed her. O yüzden Julia'ya gidip onu öldürdü. The Thin Man-2 1934 info-icon
And he left Wynant's watch chain in her hand. Ve de Wynant'ın saat kordonunu eline koydu. The Thin Man-2 1934 info-icon
Is this true? I don't know. Doğru mu bu? Bilmiyorum. The Thin Man-2 1934 info-icon
Why are you saying it? It's the only way it makes sense. Öyleyse niçin söyledin bunu? Ancak böyle mantıklı hale geliyor. The Thin Man-2 1934 info-icon
His plan was working beautifully. Planı güzel bir şekilde gidiyordu. The Thin Man-2 1934 info-icon
Everybody believed that Wynant was in town... Herkes Wynant'ın şehirde olduğuna ve bunu onun... The Thin Man-2 1934 info-icon
...and that he did it. ...yaptığına inanıyordu. The Thin Man-2 1934 info-icon
There was just one hitch. Tek bir pürüz vardı. The Thin Man-2 1934 info-icon
A bird named Nunheim, your friend. Nunheim isminde bir herif, arkadaşınız. The Thin Man-2 1934 info-icon
He heard the shots. He saw the murderer leave. Silah seslerini duydu. Katili ayrılırken gördü. The Thin Man-2 1934 info-icon
He knew who did it. Kimin yaptığını biliyordu. The Thin Man-2 1934 info-icon
If he knew, he didn't tell me! You can't drag me into this! Bilseydi bile bana söylemedi! Beni bu işe bulaştıramazsınız! The Thin Man-2 1934 info-icon
Our hero had paid Nunheim once to keep his mouth shut. Kahramanımız, Nunheim'a ağzını kapalı tutması için bir kez para verdi. The Thin Man-2 1934 info-icon
And when Nunheim threatened him again, he bumped him off. Ve Nunheim onu tekrar tehdit ettiğinde de, işini bitirdi. The Thin Man-2 1934 info-icon
He was very clever. Çok zekiydi. The Thin Man-2 1934 info-icon
Everybody, even our astute friend Guild, thought that Wynant was alive... Herkes, kurnaz arkadaşımız Guild bile Wynant'ın hayatta... The Thin Man-2 1934 info-icon
...and that he was the murderer. ...ve katilin o olduğunu düşündü. The Thin Man-2 1934 info-icon
You can skip that. Burayı geçebilirsin. The Thin Man-2 1934 info-icon
But our hero had just one weak link in his chain. Fakat kahramanımızın zincirinde bir tek zayıf halka vardı. The Thin Man-2 1934 info-icon
The telegrams and phone calls were all very well... Telgraflar ve telefon etmeler gayet iyiydi... The Thin Man-2 1934 info-icon
...but no one had actually seen Wynant. ...ama kimse Wynant'ı gerçekten görmemişti. The Thin Man-2 1934 info-icon
So our hero picked on poor Mimi here to strengthen his case. Bu yüzden kahramanımız, hikayesini güçlendirsin diye Mimi'ye musallat oldu. The Thin Man-2 1934 info-icon
Mimi is the only one at this table who can tell us who the real murderer is. Bu masada sadece Mimi bize gerçek katilin kim olduğunu söyleyebilir. The Thin Man-2 1934 info-icon
Mimi, who was it that told you to say you saw Wynant? Mimi, Wynant'ı gördüğünü söylemeni sana kim söyledi? The Thin Man-2 1934 info-icon
Nobody told me, I did see him! Why don't you let my mother alone? Kimse söylemedi, onu gerçekten gördüm. Neden annemi rahat bırakmıyorsun? The Thin Man-2 1934 info-icon
What were you paid to stick to that story? Bu hikayeyi desteklemen için ne kadar verdi? The Thin Man-2 1934 info-icon
It isn't a story, it's true! I did see him! He isn't dead! Hikaye değil bu, gerçek! Onu gerçekten gördüm! O ölmedi! The Thin Man-2 1934 info-icon
You're lying, Mimi. Yalan söylüyorsun Mimi. The Thin Man-2 1934 info-icon
But you'd do anything for money. Ama sen para için her şeyi yaparsın. The Thin Man-2 1934 info-icon
You're getting a good price for saying you saw Wynant. Wynant'ı gördüğünü söylemen için iyi bir ücret alıyorsun. The Thin Man-2 1934 info-icon
You won't get anything if he's dead. Ölüyse hiçbir şey alamazsın. The Thin Man-2 1934 info-icon
I'm not going to stay here to be insulted! Sit down. Burada kalıp aşağılanmayacağım! Otur Mimi. The Thin Man-2 1934 info-icon
MacCaulay, you drew up Wynant's will. MacCaulay, Wynant'ın vasiyetini sen düzenledin. The Thin Man-2 1934 info-icon
Mimi was cut off, wasn't she, if she remarried? Mimi, tekrar evlenirse mirastan mahkum olacaktı değil mi? The Thin Man-2 1934 info-icon
I have no right to answer that. Buna cevap verme hakkım yok. The Thin Man-2 1934 info-icon
How about it, Tanner? Isn't that true? Yes. Ne diyorsun Tanner, doğru mu bu? Evet. The Thin Man-2 1934 info-icon
You shouldn't let that keep you from telling the truth. Bu doğruyu söylemenize mani olmamalıydı Mimi. The Thin Man-2 1934 info-icon
Mrs. Jorgensen. Yes? Bayan Jorgensen. Evet? The Thin Man-2 1934 info-icon
Were you ever divorced from Chris Jorgensen? Chris Jorgensen'den boşandınız mı? The Thin Man-2 1934 info-icon
So you see, Mimi, under the law, you've never remarried. Gördüğün üzre Mimi, kanun karşısında, asla tekrar evlenmedin. The Thin Man-2 1934 info-icon
You're still one of the heirs. So what are you holding out for? Halen mirasçılardan birisin. Öyleyse ne saklıyorsun? The Thin Man-2 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172720
  • 172721
  • 172722
  • 172723
  • 172724
  • 172725
  • 172726
  • 172727
  • 172728
  • 172729
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim