Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171828
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Come on! Come on, boy. | Gel buraya! Gel buraya oğlum. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Oh, please give it back! | Lütfen geri ver! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| You want people food? I can get you people food. | İnsan yiyeceği ister misin? Sana insan yiyeceği getiririm. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| I have nothing he wants! | Bende istediği hiçbir şey yok! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| And Harry Potter and all his wizard friends... | Ve Harry Potter ve büyücü arkadaşlarının hepsi... | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| went straight to hell for practicing witchcraft. Yea! | ...büyücülük yaptıkları için doğruca cehenneme gitmişler. Yaşasın. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Give me back my thumb! | Parmağımı geri ver! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| We've gotta get to the hospital, Homer! | Hastaneye yetişmeliyiz, Homer! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Okay. If the doctor asks why you cut it off... | Pekâlâ. Doktor neden parmağımı kestiğini sorarsa... | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| you caught me in bed with four beautiful women. | ...beni dört güzel kadınla aynı yatakta yakaladığını söyle. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Let's just say that Bart did it. | Bart yaptı deriz. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| My Ferrari! I had to do awful things to pay for her. | Ferrari'm. Bunu satın almak için çok kötü şeyler yaptım. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Marge! Over here! | Marge! Buradayım! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| I'm sorry, Homer. Your H.M.O. Doesn't cover this type of injury. | Üzgünüm, Homer. Sağlık sigortan bu tip yaralanmaları karşılamıyor. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| But I have finger insurance! | Ama parmak sigortam var! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| A thumb is not a finger. Isn't there anything you can do? | Baş parmak, parmak sayılmıyor. Yapabileceğiniz hiçbir şey yok mu? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Well, I could cut off the other thumb for a sense of symmetry. | Simetrik olması için diğer baş parmağını da kesebilirim. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Symmetry, eh? | Simetri ha? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Hibbert's really losing it. We're going to Dr. Nick's. | Hibbert işin iyice suyunu çıkarttı. Doktor Nick'e gidiyoruz. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| We need more ice. My thumb is fading fast! | Daha fazla buza ihtiyacımız var. Parmağım morarıyor. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Quick! Moe, Marge cut off my thumb! | Çabuk! Moe, Marge parmağımı kesti! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| No problem. Just stick the old eye gouger in the pickle brine. | Sorun yok. Parmağını turşu kavanozuna koy, tamamdır. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| That'll keep your thumb fresh and delicious. Thanks, Moe. | Parmağının tazeliğini ve lezzetini korur. Teşekkürler, Moe. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Hey, ain't you gonna have a beer? | Bira istemiyor musun? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Well, I really shouldn't, what with my massive blood loss and all. | Çok kan kaybettiğim için içmemeliyim. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Although I do like the occasional beer. | Yine de arada sırada bira içmeyi seviyorum. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Did you ever see that Blue Man Group? | Mavi Adamlar Grubu'nu gördün mü? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Total rip off of the Smurfs. | Adamlar resmen Şirinler çakması. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| And the Smurfs They suck! | Ayrıca Şirinler de beş para etmez. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| We gotta wake him up. A little coffee'll do the trick. | Onu uyandırmalıyız. Biraz kahve onu kendine getirir. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| I gotta get to Dr. Nick's! | Doktor Nick'in yanına gitmeliyim! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Where's Marge? Oh, that is so rude. | Marge nerede? Bu yaptığı büyük kabalık. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Oh! I know. I'll hitchhike! | Buldum. Otostop çekeceğim! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Oh, why isn't this working? | Neden kimse durmuyor? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Hey, thanks for stopping. T'ain't nothin'. | Beni aldığın için teşekkür ederim. Önemli değil. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| You and me share a common infirmity. | Seninle ortak bir noktamız var. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| If anyone ever tells you a hog won't eat a finger, they's lyin'. | Yaban domuzunun parmak yemediğini söyleyenler halt etmiş. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Oh, crap! It's on fire! | Lanet olsun! Yangın çıkmış! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Inflammable means flammable? What a country! | Parlayıcı, yanıcı mı demekmiş? Ne acayip bir memleket! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Can you drive me to Shelbyville Hospital? | Beni Shelbyville hastanesine götürebilir misin? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| I reckon so. Hey! | Neden olmasın. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Somebody done "stolded" my wheels! | Biri kamyonetimi "çakdı." | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Thanks a lot. Now I gotta walk to Shelbyville. | Eline sağlık. Şimdi Shelbyville'e yürümek zorunda kalacağım. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Well, old friend, we always knew this day would come. | Eski dostum, ikimiz de bu günün geleceğini biliyorduk. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Say good bye to your brother. | Kardeşine elveda de. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| What the hell! | Bu da ne!? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Linguo... dead? | Dilguo... ölü? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Linguo... | Dilguo... | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| is... | ...öldü. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| That's Milhouse. | Milhouse geldi. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Here, little fella. Dad, no! | Al bakalım, ufaklık. Baba, hayır! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Oh! This is why I can't have nice things! | İşte bu yüzden benim hiç güzel bir şeyim olmuyor. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Hang on, Linguo. You'll be up and conjugating in no time. | Dayan Dilguo. Biraz sonra fiil çekimi yapmaya devam edeceksin. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Quiet, please. Some of us are trying to weld. | Sessiz olun, lütfen. Burada kaynak yapmaya çalışıyorum. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Almost done. Just lay still. | Neredeyse bitti. Hareket etmeden. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Lie still. I knew that. Just testing. | Hareket etme. Biliyorum. Sadece yaptım test. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Sentence fragment. | Cümle devrik. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| "Sentence fragment" is also a sentence fragment. | "Cümle devrik" de bir devrik cümle. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Must conserve battery power. | Pil ömrünü muhafaza etmeliyim. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Just come on. | Hadi bir an önce gidelim. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Uh oh! The bus! | Otobüs! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Hey, stop! Wait! | Durun! Bekleyin! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Oh! Any day but science project day! | Bilim fuarının olduğu gün olacak şey mi! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Kiss first place good bye, Lisa! | Birinciliğe elveda de, Lisa! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Somebody took my bike! | Biri bisikletimi almış! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Mom, I need a ride to school! | Anne, beni okula bırakman lazım! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| We gotta get to the hospital, Homer! | Hastaneye yetişmeliyiz, Homer! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Idiot! You almost ran over a viewer! | Geri zekalı! Az daha bir izleyicimi ezecektin! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| And she's in our key demo! Sorry about that, kid. Need a ride? | Ayrıca bu kız deneme programımızda! Özür dilerim, küçük. Seni bırakalım mı? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Can you take me to school, Krusty? Hop in. | Beni okula bırakabilir misin, Krusty? Atla. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Hey, moron. Springfield Elementary, and step on it. | Gerzek. Springfield İlköğretim Okulu'na gidiyoruz, gaza bas. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Hey, Teeny, you know where 123 Fake Street is? | Teeny, 123 Sahte Sokak'ın nerede olduğunu biliyor musun? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Ah, it's okay. Hey, we got the same hat. | Önemli değil. İkimizin şapkası da aynı. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Thanks, Mr. Teeny. | Teşekkürler, Bay Teeny. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| I do not know this Mademoiselle Hoover of which you speak. | Bayan Hoover'ın kim olduğunu bilmiyorum. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Sacre bleu! What a foolish question! | Tanrı aşkına! Ne saçma bir soru! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| You are at West Springfield Elementary School. | Batı Springfield İlköğretim Okulu'ndasın. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| West Springfield? | Batı Springfield mı? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| I'm at the wrong school! | Yanlış okuldayım! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| En Fran�ais. | Fransızca gülün. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| I was rushing because I'm in the wrong school. | Yanlış okulda olduğum için acele ediyordum. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| It's understandable. All the schools in this area were built from identical plans. | Gayet normal. Bu bölgedeki tüm okullar aynı bina planına göre yapıldı. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| I guess they didn't have enough money to hire I.M. Pei. | Galiba I.M. Pei'i tutmaya güçleri yetmedi. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| My name's Thelonious. As in Monk? | Benim adım Thelonious. Monk'un ilk adı gibi mi? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Yes. The esoteric appeal is worth the beatings. | Evet. Pek bilinmese de ismimle gurur duyuyorum. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| What do your friends call you? I don't really have any friends. | Arkadaşların seni ne diye çağırıyor? Benim pek arkadaşım yok. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Just like me! | Aynı benim gibi! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| It's 11:15! We've been spinning for hours. | 11:15 olmuş! Saatlerdir dönüyoruz. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| I've got to get to my school and hand in Linguo. | Okuluma dönüp Dilguo'yu teslim etmeliyim. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Oh, but I don't want to leave you. | Ama seni bırakmak istemiyorum. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| You must. You can't sacrifice grades for romance. | Gitmelisin. Aşkı nota tercih edemezsin. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| That's not the girl I fell for. Will I ever see you again? | Benim aşık olduğum kız bunu yapmaz. Seni tekrar görebilecek miyim? | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Of course you will... at the magnet high school. Now, go. | Elbette göreceksin... özel yetenekliler okulunda. Şimdi, git. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Hmm. It's noon. | Öğlen olmuş. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| That's about when Dad gets the brew shakes. | Babam şu an içeride içkisini yudumluyordur. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| My dad's not here? I need a ride to school! | Babam burada değil. Birinin beni okula bırakması gerekiyor! | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Yeah, yeah. We all got problems. | Evet, tabii. Hepimizin sorunları var. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| No can do, doll face. I got an informant wearing a wire. | Şimdi olmaz, tatlım. Dinleme cihazı takan bir muhbirim var. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| Just like on Nash Bridges. | Aynı Nash Bridges'daki gibi. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 | |
| We're trying to get the goods on some smugglers. | Kaçakçıları suç üstü yakalamaya çalışıyoruz. | The Simpsons Trilogy of Error-1 | 2001 |