Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171826
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
first I want you to kill that guy at the ice cream parlor | ...ilk olarak Homer'a içinde hava kalmış... | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
who gave Homer Simpson a cone that had a little air in it. | ...dondurma külahı veren dondurmacıyı öldürmeni istiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
FLANDERS (sighs): Really? | Gerçekten mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Come on! God does crazy things! | Haydi ama! Tanrı çılgınca şeyler yapıyor! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Check your Old Testament. Hey, Dad. | Tevratı kontrol et. Hey, baba. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Hey Bart... Uh, I mean, Jesus. | Hey Bart... Yani İsa demek istemiştim. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Hey son, you want Flanders to kill anybody? | Hey oğlum, Flanders'a birini öldürtmek ister misin? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
He's totally in my power. | Tamamen kontrolüm altında. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Well, there's a tall boy in front of me | Pekala şimdi önümde oturan uzun boylu bir çocuk var... | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
in class so I can't see the board. | ...onun yüzünden tahtayı göremiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
And I sayeth unto you, | Kasabadaki bütün uzun boyluları katletmeni istiyorum! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Homer Simpson! (shrieks) | Homer Simpson! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
You made a killer out of me! | Beni bir katile dönüştürdün! Evet, elinden ne gelebilir ki? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to kill you! (shrieks) | Seni öldüreceğim! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Because of you, I'm going to Hell! Language. | Senin yüzünden cehennemlik olacağım! Laflarına dikkat et. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Hell! Damn! Backside! | Kahretsin! Kıç! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Nothing matters anymore! | Artık hiçbir şey umrumda değil! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
I'm goin' down and my hand basket seats two! | Ben uçurumdan düşeceksem seni de sürükleyeceğim! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
(scoffs) Wake up, Flanders! | Flanders, uyan! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
There is no Hell, and there is no God. | Ne cehennem ne de Tanrı diye bir şey var. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
If there were, would He let me do this? | Eğer olsaydı, bütün bunları yapmama izin verir miydi? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
GOD: Why you little... | Seni küçük... | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Uh... Flanders killed Homer. | Flanders Homer'ı öldürdü. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
But, but... | Fakat, fakat... Sen tanrısın. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Couldn't you make everything the way it was? | Her şeyi eski hâline çeviremez misin? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Well, I could. | Aslında yapabilirdim. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
But the big man downstairs wouldn't like it. | Ama aşağıdakinin hoşuna gitmez. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Get me a coffee! | Bana bir kahve getir! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Could this get any worse? | Olaylar daha da kötüleşebilir mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Honey, come back to bed. | Tatlım yatağa geri gel. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Oh, for cryin' out loud! | Şimdi haykıracağım! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
People, you are on the most | İnsanlar, sizler evrendeki en az misafirperver olan gezegendesiniz. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Extreme temperatures... | Yüksek sıcaklıklar, ahlaksız yaşam formları... | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Are there any questions? Yes? | Sorusu olan var mı? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Are we in Kansas anymore? No. | Hâlâ Kansas'ta mıyız? Hayır. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Oh, oh, is it Michigan? | O zaman Michigan olabilir mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Nobody talk anymore! | Artık kimse konuşmayacak! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
You will now direct your attention to our C.E.O., | Şimdi bütün dikkatinizi yeni CEO'muz Palyaço Krusty'e veriyorsunuz. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
We are here on this fakakta planet for one reason: | Bir sebepten dolayı bu işe yaramaz gezegendeyiz:... | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Hilarium. | Komikyum elementi. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Spray this in an audience and they'll laugh at anything. | Bunu izleyicinin üstüne püskürtürseniz, her şeye gülmeye başlayacaklardır. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
And I need some now. | Birazcık kullanmaya ihtiyacım var. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Gotta play a Nazi party rally. | Nazilerin partisine katılmalıyım. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, they're back. | Evet, Naziler geri döndü. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Our spies will go planet side, locate said Hilarium | Ajanlarımız gezegenin etrafında dolaşıp Komikyum elementini arayacaklar... | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
and contact us so that we may begin extraction. | ...ve sonrasında bizimle bağlantıya geçip çıkartma faaliyetlerine başlayacaklar. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
This is a delicate mission that requires utter loyalty. | Bu katî sadakat isteyen meşakkatli bir iş. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
I can think of no better candidate | İçeri az önce tekerlekli sandalyeyle giren... | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
than the resentful guy in the wheelchair who has just arrived. | ...kızgın kişiden daha iyi bir aday düşünemiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I think this is gonna work out just fine. | Evet, bence de her şey yolunda gidecek. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
All strapped in? | Her şey tamam mı? Evveet. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Now prepare to take an incredible journey across the room! | Odanın diğer ucuna geçeceğin inanılmaz yolculuğa hazır ol! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Whoa! Check out this bitchin' bod! | Vay canına! Ne havalı bir şey oldum! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Oh, man, if I could just have | Eskiden bana sataşanlarla geçirebileceğim bir 5 dakikam olsun isterdim. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Hey, avaturd. | Hey, avatar. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Are you guys gonna beat me up? | Beni dövecek misiniz? Yapamayız. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
These avatars cost $80 billion each. | Bu avatarların tanesi 80 milyar dolar. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
But your human body costs nothing. | Ama senin insan bedenin beş para etmez. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Come on, let's bond, you stupid jerk. | Hadi aptal bağlantı kuralım artık. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
That's a Japanese outlet, Bart. You need an adapter. | Bu Japon malı. O nedenle adaptör almalısın. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Oh, maybe I'll just take a taxi. | Belki de taksi çağırsam daha iyi olacak. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Where you go? Where you go? | Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
No meter, is cheaper, yeah? | Taksimetresiz daha ucuz hem? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Suit yourself, you one eyed bastard. | Sen bilirsin, tek gözlü piç kurusu. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Aw, the only thing that looks good on this stupid planet | Bu gezegende güzel görünen tek şey şu muzlar. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Ay, caramba! | Yok artık! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, dude. | Teşekkürler, dostum. Ben dişiyim. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
You don't have to yell! | Bağırmana gerek yok! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
I am not yelling! This is my seductive voice! | Bağırmıyorum! Bu benim baştan çıkarıcım konuşmam! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
I am called Kamala. | Bana derler Kamala. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Oh! Even when we're monsters, he gets the girl. (grunts) | Yaratıkken bile, kızları kapıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Fool! Every part of this world is alive! | Aptal! Bu dünyanın her şeyi canlı! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Apologize to sister rock! | Taş kardeşimizden özür dile! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, sister rock. | Özür dilerim, taş kardeş. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Now you've murdered our brothers, the flowers! | Şimdi de kardeşlerimiz, çiçekleri, katlettin. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Now you're having sex with Uncle Tree! | Şimdiyse ağaç amcayla seks yapıyorsun! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Thank the Almighty Fungus you are wiser | Arkadaşından daha akıllı ve tatlı olduğun için... | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
and cuter than your friend. | ...her şeye kadir mantarlara teşekkür et. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Hey, what gives, man? | Ne olacak şimdi? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
And now let us touch testicles and mate for life. | Şimdi testislerimizi birbirine dokundurup üreyelim. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Don't you mean tentacles? | Dokunaçlarımızı demek istemedin mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
I know what I said! | Ne dediğimi biliyorum! Kahretsin! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Today you are a man. Mazel Tov! | Bugün çocukluktan erkekliğe ilk adımını attın. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
So... was it okay? | Yani... her şey yolunda mıydı? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
It was serviceable! | İşe yarardı! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Ah, man, back on Earth we don't have so many moons. | Bizim dünyamızda bu kadar çok ay yok. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean, "back on Earth"? | "Bizim dünyamız" derken neyi kastettin? | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Uh... it's a place on the other side of this planet that's... | Bu dünyanın diğer tarafında konumlanmış... | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
very rainy so you can only see one moon. | ...yağmuru bol olduğundan sadece bir tane ay görebildiğin bir yer. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
You know, like Portland. | Aynı Portland gibi. Portland diye bir yer hiç duymadım. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
But on Rigel Seven, lack of eye contact and too many details | Rigel Seven'a göre, göz teması olmayışı ve... | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
indicate the telling of truth. | ...detaylı betimlemelerin doğruyu söylediğinin göstergesi. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
I love you, sugar slime. | Seni seviyorum, tatlım. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Man, you are full of surprises. | Adamım sen de sürprizlerle dolusun. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe I'm getting combat pay for this. | Bunun için bir de para aldığıma inanamıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Well done, young man! Our daughter is with child. | Tebrikler, genç adam. Kızımız hamile. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
Feel the wonder of one million fetuses! | Bir milyon fetüsü hisset! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
(grunts) You said you were using birth control! | Doğum kontrolü uyguladığını söylemiştin! | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
That only keeps me from giving birth while we are having sex. | O beni sadece seks yaparken doğum yapmaktan koruyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |
They don't. They are falling. | Kalmıyorlar. Düşüyorlar. | The Simpsons Treehouse of Horror XXII-1 | 2011 | ![]() |