Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171823
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| my employer attempted to inject it with poison. | ...patronum turtanın içine zehir koymaya çalıştı. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| But I caught him in the act. | Ama onu iş üstündeyken yakaladım. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Unfortunately, he had the strength of ten businessmen. | Ne yazık ki on iş adamı gücündeydi. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| He sent me napward with a bottle of low sodium soy sauce. | Az sodyumlu soya sosu şişesiyle beni bayılttı. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Poor man. You've been through so much. | Zavallı adam. Ne çok badire atlatmışsın. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Hey. I've had a hard trip, too. | Ben de zorlu bir yolculuk geçirdim. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| One of the lenses fell out of my sunglasses! | Güneş gözlüğümün camı çıktı! | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Oh, Roger, you really know what you're doing. | Roger, bu işten çok iyi anlıyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| No luck. | Olmuyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Anyway, when I came to, everyone on board was dead. | Her neyse, kendime geldiğimde gemideki herkes ölmüştü. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I fled the horrific scene. | O korkunç manzaradan kaçtım. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| And after days at sea, | Günlerce denizde yol aldıktan sonra... | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I found my savior. | ...kurtarıcımı buldum. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| You, Marge. | Seni, Marge. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| And, in a very insignificant way, you, Homer. | Ve önemsiz bir şekilde seni, Homer. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| God, it was horrible. | Tanrım, çok korkunçtu. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Marge? Can I have a word with you in private? | Marge? Seninle yalnız konuşabilir miyim? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I bet he killed everyone on that boat himself. | Bence gemideki herkesi o öldürdü. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| That's crazy talk. | Saçmalıyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| You've both been so kind to me, | Bana karşı çok naziktiniz,... | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I baked you this pie. | ...size bu turtayı yaptım. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| That is so sweet. | Çok naziksin. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Why do piemakers get all the girls? | Neden turtacılar tüm kızları kapıyor? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| It was poisoned! No it wasn't! | Zehirliydi! Hayır, değildi! | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Well, it was rhubarb. | Turta raventliydi. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| No, it was berry peach. | Hayır, böğürtlenli ve şeftaliliydi. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Berry peach? That's my favorite! | Böğürtlen ve şeftali mi? En sevdiğimden! | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Please, Homer. I am so sick of this unmotivated jealous | Lütfen, Homer. Senin bu gereksiz kıskançlıklarından... | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| The pie was poisoned. You were right. | Turta gerçekten zehirliymiş. Haklıymışsın. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I guess we've got to kill him before he kills us. | O bizi öldürmeden, bizim onu öldürmemiz gerekiyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Well, we'd better do it quick, because he's making scones! | Acele etsek iyi olacak çünkü kurabiye yapıyor! | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| They should call this one "Recipe For Murder." | Buna "Cinayet Tarifi" adını vermeliler. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| What do you mean, "this one"? | Neden "buna" dedin? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Oh, Roger, would you hand me the suntan oil? | Roger, güneş kremini verir misin? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Ooh, got a text. | Mesaj geldi. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| We just killed a man. | Az önce bir adamı öldürdük. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Yeah, the decent thing to do is bury him at sea. | Evet, doğru olanı yapıp onu denize atmalıyız. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Come and get it, barnacles. | İşini bitirin, kaya midyeleri. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Roger was telling the truth. | Roger doğruyu söylüyormuş. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| This proves nothing. | Bu hiçbir şeyi kanıtlamaz. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Roger could've been the one that killed them. | Onları öldüren Roger olabilir. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Low sodium. | Az sodyumlu. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Then his story was true. | Doğruyu söylüyormuş. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| We killed an innocent man. | Masum bir adamı öldürdük. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| We're murderers. | Katil olduk. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Murderers! | Katil! | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Well, if it isn't my saviors. | Kurtarıcılarım da buradaymış. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Hey, pal, how you been? | Kanka, naber? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Don't you "pal" me. | Bana sakın "kanka" deme. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Why did you try to kill me?! | Neden beni öldürmeye çalıştınız? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| The pie you baked us killed that shark! | Bizim için yaptığın turta köpekbalığını öldürdü! | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| The pie was clean. | Turta zehirli değildi. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| The shark died from the fuel leaking out of your boat. | Köpekbalığını teknenizden sızan benzin öldürdü. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Oh, goody. | Bak sen. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| The monkey got ahold of a spear gun. | Maymunun zıpkını da varmış. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| We had to kill him or he'd tell people we tried to kill him. | Onu öldürmek zorundaydık, yoksa herkese onu öldürmeye çalıştığımızı anlatırdı. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| What the devil's going on here? | Burada neler oluyor böyle? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| You're alive? | Yaşıyorsunuz? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Yes. I suspected our host would poison us, | Evet. Teknenin sahibinin bizi zehirleyebileceğinden şüphelendim,... | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| so I gave everyone an antidote before dinner. | ...bu yüzden yemekten önce herkese panzehir verdim. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Looks like you've got a flair for avoiding death. | Görünüşe bakılırsa dokuz canlısın. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Bankers away! | Bankerlere ölüm! | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I repeat: no one will ever know. | Tekrar ediyorum, kimse bilmeyecek. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| We'll know. | Biz bileceğiz. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Marge, what are you doing?! | Marge, ne yapıyorsun? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| That pie is poisoned! | O turta zehirli! | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I can't live with the guilt. | Bu vicdan azabıyla yaşayamam! | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| She just wanted to ride bikes through New England. | New England'da bisiklet sürmek istemişti. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| But those seats hurt my ass. | Ama bisiklet seleleri popomu acıtıyordu. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Ever wonder what she thinks about? | Ne düşündüğünü hiç merak ediyor musun? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Just sugarplums and buttercups. | Şeker ve düğünçiçeği. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Hey, what's that weird look on all those girls' faces? | Şu kızların suratındaki acayip ifade de neyin nesi? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| It's something you've never seen: they're smitten. | Daha önce hiç görmediğin bir şey, birine abayı yakmışlar. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Oh, I've seen it. | Görmez olur muyum. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Especially when I do this. | Özellikle bunu yaptığımda. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Well, he is cute. | Gerçekten yakışıklıymış. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| But I'm sure a boy like him would never say hello to me. | Ama eminim onun gibi bir çocuk benim gibi bir kıza asla selam vermez. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I love your pallor. | Solgun tenine bayıldım. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Why is there a steering wheel in my bedroom? | Yatak odamda direksiyonun ne işi var acaba? | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Oh, it's these cheap school buses, with their squishy metal. | Kalitesiz metalden yapılmış okul otobüsleri işte. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| On another subject, you have beautiful eyes. | Bir şey daha, çok güzel gözlerin var. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| They're just dots in circles. | Nokta ve çember işte. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I should be scared, but I'm not. | Senden korkuyor olmalıyım ama korkmuyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Let us move between the trees the way a bat does: by jumping. | Ağaçtan ağaca yarasalar gibi zıplayalım. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Lisa's fallen for a vampire? | Lisa bir vampire aşık olmuş. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| That makes me so angry! | Bu beni çok sinirlendirdi! | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I feel the change coming! | Değiştiğimi hissedebiliyorum! | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Edmund's almost here, | Edmund gelmek üzere,... | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| so, please, nobody be themselves. | ...lütfen herkes başkası gibi davransın. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I know, I know. | Tamam, anladık. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Don't serve garlic, don't stab your guest in the heart | Masaya sarımsak koyma, misafirin kalbine... | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| with a wooden stake, don't ask him if he knows Frankenstein. | ...tahta bir kazık saplama, Frankenstein'ı tanıyıp tanımadığı sorma. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| It's racist somehow. | Bu ırkçılıkmış, nasıl oluyorsa artık. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Sorry, my Dad insisted on coming. | Özür dilerim, babam ben de geleceğim diye tutturdu. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| Dad, I don't need a chaperone. | Baba, yanımda büyük birinin olmasına gerek yok. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I'm 400 years old. | 400 yaşındayım. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| You live in my crypt, | Benim mahzenimde yaşıyorsan,... | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| you play by my rules. | ...benim kurallarıma uyacaksın. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| You're tearing me apart! | Beni çıldırtıyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 | |
| I tried to make what Homer said you liked. | Homer'ın hoşunuza gideceğini söylediği yemeği yapmaya çalıştım. | The Simpsons Treehouse of Horror XXI-1 | 2010 |