• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170729

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We never did figure out how you pulled it off. Parayı nasıl kaptığını asla çözemedik. The Silent Partner-1 1978 info-icon
How much does "we" mean? "Biz", kaç kişi yani? The Silent Partner-1 1978 info-icon
We were enjoying ourselves a little while ago. Az önce birbirimizden çok hoşlanıyorduk. The Silent Partner-1 1978 info-icon
it isn't so difficult to enjoy yourself. ...kendinden hoşlanman, çok zor değil. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Sometimes it's better if you just like someone. Bazen, birine çok benziyorsan, daha da iyi. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Like someone and have a little something in common. Birisi gibi ve küçük bir ortak yönleri olması gibi. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Like money? Yes. Para gibi? Evet. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Well, I have all the money. Peki, tüm para bende. The Silent Partner-1 1978 info-icon
But there is something you want from me. Ama benden istediğin bir şey var. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You could have dropped me when you found out I was lying. Yalan söylediğimi anladığında, beni bırakabilirdin. The Silent Partner-1 1978 info-icon
It would have been easy enough, hmm? Yeterince kolay olurdu, hmm? The Silent Partner-1 1978 info-icon
You want to tell me about it? Bana söylemek ister misin? The Silent Partner-1 1978 info-icon
You fucked us both, didn't you? İkimizi de becerdin, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
You let us think we were getting away with it, Biz yakalanmadığımıza şükrederken... The Silent Partner-1 1978 info-icon
and all the time you were fucking us. ...sen bizi düzüyordun. The Silent Partner-1 1978 info-icon
First him and then me. Önce onu ve sonra da beni. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Is there supposed to be something wrong? Sorun düşündüren bir şey mi var? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I feel there's something you haven't told me. Bana söylemediğin bir şey olduğunu hissediyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He doesn't suspect? Şüphelenmiyor mu? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm the nice girl who used to take care of his father. Onun babasına bakmış olan, iyi kızım ben. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I think he likes me. Sanırım benden hoşlanıyor. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You'll see him again? Yine görecek misin onu? The Silent Partner-1 1978 info-icon
He will tell me soon. Bana yakında söyleyecek. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I know he will. Biliyorum, söyleyecek The Silent Partner-1 1978 info-icon
Okay. Get out. Tamam. Çek git. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He's good at it. O işte iyi mi. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Nobody's like you. Kimse senin gibi değil. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Your relief's here. Güvencen burada. The Silent Partner-1 1978 info-icon
1:30 already? 1:30 olmuş bile? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Miles, why don't we have lunch together? Miles, neden yemeğe birlikte çıkmıyoruz? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I better look after things here. Buradaki işlerle ilgilensem, daha iyi. The Silent Partner-1 1978 info-icon
We could talk. Konuşurduk. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I better stay here, really. Burada kalsam daha iyi, gerçekten. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Excuse me. I have a problem. Bağışlayın. Bir sorunum var. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Oh. Come in and sit down. Oh. Gelin ve oturun. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Just relax and keep your back to Berg as much as possible. Rahatla ve mümkün olduğunca sırtını Berg'e dön. The Silent Partner-1 1978 info-icon
She's the one I'm worried about. Bir tek ondan endişe ediyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
She really looked me over at that wedding. Düğünde beni çok inceledi. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Julie won't be back until 2:30. Julie, 2:30'a kadar dönmez. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Now you can take the receipt out of your bag. Şimdi, çantandan makbuzu çıkar. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Are you sure? Are you absolutely sure? Emin misiniz? Kesinlikle emin misiniz? The Silent Partner-1 1978 info-icon
You realize we will have to call in a locksmith. Bir çilingir çağırmamız gerektiğini, takdir edersiniz. The Silent Partner-1 1978 info-icon
A locksmith? Can't you just open the box? Bir çilingir mi? Siz açamıyor musunuz? The Silent Partner-1 1978 info-icon
It takes both keys, the bank's and yours. İki anahtarlık iş, bankanınki ve sizinki. The Silent Partner-1 1978 info-icon
The locksmith will open it up, Çilingir açacak ve... The Silent Partner-1 1978 info-icon
and then he'll put in a new lock. ...yeni bir kilit takacak... The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'd like to help get into her box, eh? Kasasına girmeye yardım etmek isterdim, eh? The Silent Partner-1 1978 info-icon
How silly I've been. I'm terribly ashamed. Nasıl da aptalım. Son derece utandım. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Excuse me. This is our bank manager Mr. Packard. Bağışlayın. Bu, banka müdürümüz Mr. Packard. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Miss Hartman. Miss Hartman. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm afraid she's lost the keys to her safe deposit box. Korkarım, kiralık kasasının anahtarlarını kaybetmiş. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Both of them? İkisini de? The Silent Partner-1 1978 info-icon
They were hidden in the same place. Aynı yerde saklıyormuş. The Silent Partner-1 1978 info-icon
The box receipt's in her name only? Makbuz onun adına mı? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Pardon me, but we've had wives try that a couple of times. Özür dilerim, ama bir kaç kez bunu deneyen eşler oldu. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I am not a wife. Ben eş değilim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
The receipt's in her name, and the signature tallies. Makbuz kendi adına ve imza tutuyor. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I've already checked her driver's license. Sürücü belgesini kontrol etmiştim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
What time is Julie back from lunch? Julie yemekten ne zaman döner? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Maybe you should take the time to have one more look for the keys. Belki, anahtarları aramak için, biraz daha zaman harcamalısınız. The Silent Partner-1 1978 info-icon
No! I'm sorry, but it's very important I get the box open. Hayır! üzgünüm ama, kasanın hemen açılması çok önemli. The Silent Partner-1 1978 info-icon
There are letters inside. Personal letters. İçinde mektuplar var. Kişisel mektuplar. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I need to have access to them for personal reasons. Kişisel nedenlerde, mektuplara hemen erişmem gerekiyor. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Go ahead. Call the locksmith. Devam et. Çilingiri çağır. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I think he's over on Queen Street. Sanırım Queen Caddesinde olacaktı. The Silent Partner-1 1978 info-icon
This won't take very long. Çok uzun sürmez. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Thank you very much. Good luck. Çok teşekkür ederim. İyi şanslar. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Where the hell is he? Nerede bu lanet? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Should we forget it? I could just go. Unutalım mı? Hemen gidebilirim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Damn it! Busy. Lanet! Meşgul. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He keeps staring at me. Bana dik dik bakıyor. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'll try again. Tekrar deneyeyim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Mr. Perlman. Mr. Perlman. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Sorry. Some customers came in. I got held up. Üzgünüm. Biraz müşteri geldi. Takıldım. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Oh, hello. Lost your keys, huh? Oh, merhaba. Anahtarları kaybettiniz, ha? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Don't be. That's why we're in business. Boş verin. İşimiz bu. The Silent Partner-1 1978 info-icon
This one right over here. 135. Hemen şuradaki. 135. The Silent Partner-1 1978 info-icon
135. 135. Yes. 135. 135. Evet. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Do you have the bank's key? Yes. Bankanın anahtarları var mı? Evet. The Silent Partner-1 1978 info-icon
It'll only take me a minute now. Şimdi sadece bir dakikamı alır. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I will just make sure that everything's here. Her şeyin burada olduğundan emin olayım sadece.. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Did you get it open all right? Açtınız mı? Tamam. The Silent Partner-1 1978 info-icon
There. I told you İşte. Size söyledim... The Silent Partner-1 1978 info-icon
we'd take good care of you, now didn't I? ...ilgileniriz hemen diye, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Yes, you did. Evet, söylediniz. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Are those the letters? Bunlar, mektuplar mı? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Silly, isn't it? Aptalca, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
He'll put the new lock in, then give you your key. Yeni kilidi takacak, sonra da anahtarınızı verecek. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I presume you will want to be returning Tahmin ediyorum eşyalarınızı... The Silent Partner-1 1978 info-icon
your valuables to your safe deposit box. ...kasanıza geri koyacaksınız. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You will want to return your valuables Eşyalarınızı kasanıza... The Silent Partner-1 1978 info-icon
to your box, won't you? ...koyacaksınız, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Oh, so you are returning your valuables Oh, böylece eşyalarınızı yeniden... The Silent Partner-1 1978 info-icon
to your safe deposit box. ...kasanıza koydunuz. The Silent Partner-1 1978 info-icon
All set? Yep. Hazır mı? Evet. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Mrs. Hartman. Mrs. Hartman. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Great. Now get the hell out of here. Harika. Şimdi kaybol buradan. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Copies. Right. Kopyalar. Doğru. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I haven't seen you in here before, have I? Sizi daha önce görmemiştim, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I only come in now and again. To put something in. Ara sıra geliyorum. Bir şeyler koymak için. The Silent Partner-1 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170724
  • 170725
  • 170726
  • 170727
  • 170728
  • 170729
  • 170730
  • 170731
  • 170732
  • 170733
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim